ترجمة "دخلوا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل دخلوا | Did gyre and gimble in the wabe |
عموما، الأطفال الثلاث دخلوا، | They just switched. |
دخلوا إليه واحتلوه لأسبوعين | Naeema chose to stay so as not to slow down their escape. |
100 منهم دخلوا جامعات. | A hundred percent of them went to college. |
الأولاد الآخرون دخلوا البحيرة | The other kids are out on the lake. |
لقد دخلوا مركب (تاكيباياشي) | They've entered Takebayashi's compound. |
والعديد من طلابنا دخلوا المسرح. | A lot of our students get into theater. |
ولكنهم دخلوا مسبقا على متاعي | But they were already on that kind of stuff. |
سيعتقدون أنهم دخلوا عش مزهر | They'll think they've got into a blooming hornet's nest. |
و لكن لو دخلوا الى الشوارع | But, if they do enter the streets... |
الان 110 دوله دخلوا الموقع ، جيد | Now 110 countries are accessing it. Okay? |
خمسة ملايين مستخدم دخلوا الموقع الآن | Five million users have just logged on to the site. |
للأفضل أو للأسوأ , دخلوا علي مبكرا جدا . | For better or for worse for me, they came in too soon. |
يجب ان نذهب , ماذا لو دخلوا الى الفلم | We have to go, what if they make a move? |
.انظري إلى الأولاد الذين دخلوا الجامعة العام الماضي | Look at the kids who got into college last year. |
لكن الشماليون دخلوا جورجيا كيف تمكنوا من ذلك | I may be a coward, but oh, dear! Yankees in Georgia! |
الثلاثة رجال الذين استأجرتهم دخلوا المستشفى ليلة أمس | Your three hired hands landed in the hospital last night. |
ماز جوبراني سعودي , هندي و إيراني دخلوا حانة قطرية ... | Maz Jobrani A Saudi, an Indian and an Iranian walk into a Qatari bar |
طرائق أطفال الشعوب الأصلية الذين دخلوا مجال عمل الأطفال. | Modalities of indigenous children being involved in child labour. |
ولما دخلوا إلى المنزل، أجرى أوكيلي بعض المكالمات الهاتفية. | Once inside the house, Oquelí made a number of telephone calls. |
هذا شئ عادي لقد دخلوا الي الغرفه ثم ذعروا | What'smorelikely, they got in the room and just panicked. |
أعرف بعض الناس الذين دخلوا هذا المكان بأكاذيب مثل هذه. | I know some people who got tenure in that place with lies like that. |
ثم دخلوا كفرناحوم وللوقت دخل المجمع في السبت وصار يعلم. | They went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught. |
ثم دخلوا كفرناحوم وللوقت دخل المجمع في السبت وصار يعلم. | And they went into Capernaum and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught. |
ثم دخلوا جميع الغرف، وفتحوا اﻷرشيف والدواليب، وفتشوا في الوثائق. | Once inside, they went through all the rooms, opening filing cabinets and boxes and scattering documents about. |
ش.ح أود أن أنهي كلامي بالشكر لكل من دخلوا ذيع أنت ، | Finally, I want to thank everyone who participated in Zee' Enta. |
لكن بعض التقارير تقترح أنهم دخلوا مصر من خلال الأنفاق. | But some reports suggest they entered Egypt using the tunnels. |
1 فقط لديهم شهادات جامعية و1 دخلوا الجامعة لكنهم لم يتخرجوا. | Only 1 per cent have a college degree, and another 1 per cent went to college but didn't graduate. |
وقالوا إن الخي الة دخلوا القرى، ونهبوا الأسواق وربطوا أناسا قبل إحراقهم. | They said that men rode into villages on horseback, looted the market and chained people up before setting them ablaze. |
لكن الكثير من الناس دخلوا العلم من أجل المال والسلطة والسفر. | But a lot of people got in it for the money and the power and the travel. |
جواسيسي قالوا لي إن اللصوص دخلوا المدينة في 40 جرة كبيرة | My spies told me that the thieves entered the city in 40 large jars. |
اكثر من عشرون ناشطا دخلوا منطقة جورونمبي الصخرية، كاسرين السياج المحيط بالحجارة. | About 20 activists have entered Gurombee rock, breaking the perimeter fence with stones. |
وفيما هو يقول ذلك كانت سحابة فظللتهم. فخافوا عندما دخلوا في السحابة. | While he said these things, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered into the cloud. |
وأولئك لما دخلوا قيصرية ودفعوا الرسالة الى الوالي احضروا بولس ايضا اليه . | When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him. |
وفيما هو يقول ذلك كانت سحابة فظللتهم. فخافوا عندما دخلوا في السحابة. | While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them and they feared as they entered into the cloud. |
وأولئك لما دخلوا قيصرية ودفعوا الرسالة الى الوالي احضروا بولس ايضا اليه . | Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him. |
يوم الاثنين أيضا شهد اعتقال حوالي 30 ناشطا دخلوا في إضراب عن الطعام. | Monday also marked the arrest of around 30 men who entered a hunger strike on that same day. |
فدار تابوت الرب حول المدينة مر ة واحدة. ثم دخلوا المحل ة وباتوا في المحل ة | So he caused the ark of Yahweh to go around the city, going about it once. Then they came into the camp, and lodged in the camp. |
وفي الغد دخلوا قيصرية. واما كرنيليوس فكان ينتظرهم وقد دعا انسباءه واصدقاءه الاقربين . | On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends. |
فدار تابوت الرب حول المدينة مر ة واحدة. ثم دخلوا المحل ة وباتوا في المحل ة | So the ark of the LORD compassed the city, going about it once and they came into the camp, and lodged in the camp. |
وفي الغد دخلوا قيصرية. واما كرنيليوس فكان ينتظرهم وقد دعا انسباءه واصدقاءه الاقربين . | And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends. |
ولكن الناس الذين دخلوا على هذه الدواري كانوا أناس يأخذون أفكارهم من الغرب | But the people getting into these city leagues were people who were taking their cues from the West. |
الرقم الأول يتوافق مع الوحدة التي ينتمون إليها، والثاني في الترتيب الذي دخلوا الخدمة. | The first number corresponds to the unit to which they belong, and the second the order in which they entered service. |
مزمور. لآساف . اللهم ان الامم قد دخلوا ميراثك. نجسوا هيكل قدسك. جعلوا اورشليم اكواما . | lt lt A Psalm by Asaph. gt gt God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps. |
مزمور. لآساف . اللهم ان الامم قد دخلوا ميراثك. نجسوا هيكل قدسك. جعلوا اورشليم اكواما . | O God, the heathen are come into thine inheritance thy holy temple have they defiled they have laid Jerusalem on heaps. |