Translation of "has deemed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Has deemed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Deemed date of death
جيم تاريخ الوفاة الذي ي عتد به
It was deemed impossible.
فقد اعتبرناه من المستحيل.
The Chancellor of Justice has deemed it important to engage in cooperation with non governmental organisations.
وقد ارتأى قاضي القضاة أن مما له أهميته أن يؤدي هذا الواجب بيشترك في التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
Its use as a potential diagnostic aid for various cancers has also been explored, but this application has been deemed impractical.
كما تم استخدامه لتقديم مساعدات لتشخيص مختلف السرطانات المحتملة الاكتشاف، ولكن قد يعتبر هذا التطبيق غير عملي.
The Human Rights Committee's constant jurisprudence has deemed the protection afforded by article 19 extremely strong.3
وقد استقر فقه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على أن الحماية التي توفرها المادة 19 تعتبر حماية مشددة جدا(3).
To date, one authorization has been granted for a practice that was deemed in the national interest.
وقد تم حتى الآن إصدار إذن واحد فيما يتصل بممارسة اعت ب ر أنها تخدم المصلحة الوطنية.
Of course, the Communist Party has deemed the Cultural Revolution a catastrophe, a judgment supported by mainstream opinion.
بطبيعة الحال، ينظر الحزب الشيوعي اليوم إلى الثورة الثقافية باعتبارها كارثة ، وهو الحكم الذي يؤيده التيار السائد في البلاد.
Long deemed indispensable to economic progress, private enterprise has seen its role considerably increased in many developing countries.
إن المشاريع الخاصـــة، التـي اعتبرت منذ أمد طويل في غايــــة اﻷهميــة للتقـدم اﻻقتصادي، تشهد اتساع دورها بشكل كبيـــر فــي الكثيــر من البلدان النامية.
An electronic communication is deemed to be dispatched at the place where the originator has its place of business and is deemed to be received at the place where the addressee has its place of business, as determined in accordance with article 6.
3 يعتبر الخطاب الإلكتروني قد أرسل من المكان الذي يوجد فيه مقر عمل المنشئ، ويعتبر قد تلقي في العنوان الذي يوجد فيه مقر عمل المرسل إليه، حسبما تقررهما المادة 6.
Some parts were still deemed infernal
بعض الأجزاء ما زالت تعتبر جهنمية
The Estonian Law on Citizenship has been deemed liberal by numerous expert missions from different countries and international organizations.
وقد اعتبر قانون الجنسية اﻻستوني قانونا متحررا من جانب العديد من بعثات الخبراء التابعة لبلدان ومنظمات دولية مختلفة.
3. An electronic communication is deemed to be dispatched at the place where the originator has its place of business and is deemed to be received at the place where the addressee has its place of business, as determined in accordance with article 6.
3 يعتبر الخطاب الإلكتروني قد أرسل من المكان الذي يوجد فيه مقر عمل المنشئ، ويعتبر قد تلقي في العنوان الذي يوجد فيه مقر عمل المرسل إليه، حسبما تقررهما المادة 6.
WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY
يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
Once that deadline has passed, then the consultation process is deemed to have been complete, and the consultations are over.
وحالما يمر هذا الموعد النهائي، تعتبر عملية المشاورات مكتملة وﻻ يصبح هناك محل ﻷي مشاورات أخرى.
Other signals were missed, ignored, or deemed unimportant.
هذا فضلا عن إشارات أخرى مرت دون أن ينتبه إليها أحد، أو أهم ل ت، أو اعتبرت ضئيلة الأهمية.
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious
أو عشوائية الأثر
deemed that I was eligible for the appointment.
إعتبروا أنني كنت مؤهلا للتعيين
It was deemed to be an unpredictable event.
وذلك يعتبر حدثا لا يمكن التنبؤ به.
And when it is deemed a necessary treatment...
وعندما تم ادراك ضرورة المعاملة ...
Given this understanding, there is a fallacy that has emerged where certain groups are deemed corrupt and everyone else is good .
ونظرا لهذا الفهم، تظهر ان هنالك مغالطة لدينا حيث يتم اعتبار مجموعة محددة بانها فاسدة و البقية جميعهم اخيار
Deemed date of death for loss of support claims
جيم تاريخ الوفاة المفترض لمعالجة المطالبات المقدمة بشأن فقدان الدعم
And the just pleasure lost which is so deemed
يضيع السرور الحق الذي يرتبط إلى حد بعيد
Since then, the Executive Directorate has worked through the recruitment process, and is nearing the point when it can be deemed fully operational.
وظلت اللجنة منذ ذلك التاريخ تعمل عن طريق عملية التعيين، وهي توشك على بلوغ النقطة التي يمكن اعتبارها فيها أنها تعمل بشكل كامل.
Each of the four faced what many deemed overwhelming odds.
فكل من الدول الأربع واجهت ما اعتبره العديد من المراقبين صعوبات ساحقة.
Such a move would be deemed premature by numerous critics.
لا شك أن العديد من المنتقدين سوف يعتبرون هذه الخطوة أمرا سابقا لأوانه.
But this middle income transition is sometimes deemed a trap.
ولكن هذا التحول في اتجاه الدخل المتوسط يعتبر في بعض الأحيان بمثابة فخ.
He verily deemed that he would never return ( unto Allah ) .
إنه ظن أن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي أنه لن يحور يرجع إلى ربه .
It was deemed particularly important in terms of fundraising capacity.
واعت بر أن لهذا الأمر أهمية خاصة من حيث القدرة على جمع الأموال.
other possible measures which may be deemed necessary and appropriate.
6 اتخاذ تدابير محتملة أخرى يمكن اعتبارها ضرورية أو مناسبة.
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to
مفرطـة الضــرر أو عشــوائيــة اﻷثــر، وبروتوكـوﻻتهــا
However, I deemed myself lucky to have secured this post...
علي كل حال,لقد أعتبرت نفسي محظوظا ...لتأمين هذا الخطاب
Things the fabrication, use, carrying, possession or disposal of which is deemed a crime, even if no verdict of guilty has been handed down.
2 الأشياء التي يعد صنعها أو استعمالها أو حملها أو حيازتها أو التصرف فيها جريمة وذلك حتى ولو لم يصدر الحكم بالإدانة.
Also, Israel's wall, deemed illegal by the International Court of Justice in its 2004 Advisory Opinion, has caused untold damage to the Palestinian economy.
كما أن الجدار الإسرائيلي، الذي قررت محكمة العدل الدولية عدم شرعيته في فتواها عام 2004، تسبب بأضرار لا توصف للاقتصاد الفلسطيني.
The Committee was also informed that the Chief Administrative Officer of a mission has the flexibility to deploy staff within functions as deemed necessary.
وأبلغت اللجنة أيضا أن كبير الموظفين اﻻداريين في أي بعثة لديه المرونة التي تمكنه من وزع موظفين في إطار المهام المنوطة حسبما يراه ضروريا.
Welcomes the fact that the Islamic Republic of Iran has signed the Additional Protocol to the IAEA Safeguard Agreements and has granted unrestricted access to all locations the Agency deemed necessary.
4 يرحب بتوقيع الجمهورية الإسلامية الإيرانية على البروتوكول الإضافي لاتفاقيات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة النووية والسماح دون قيود بالدخول إلى جميع المواقع كلما رأت الوكالة ذلك ضروريا .
ONUSAL has held several discussions with the Government on this subject and has recommended that the admission of these officers be deemed exceptional so that it will not create a precedent.
وعقدت البعثة عدة جوﻻت مناقشة مع الحكومة حول هذا الموضوع وأوصت بأن يعتبر قبول هؤﻻء الضباط استثنائيا لكيﻻ يشكل سابقة.
Therefore, the Panel has had to consider an appropriate deemed date of death for the purpose of the calculation of the loss of support awards.
وبالتالي تعين على الفريق أن ينظر في وضع تاريخ للوفاة يعتد به قصد تقدير التعويض عن فقدان الدعم.
The Procurement Service has undertaken the extension of existing contracts providing for the availability of analytical laboratory services during 2005, should it be deemed necessary.
قامت دائرة المشتريات بتمديد العقود الحالية لتوفير خدمات التحليل المختبرية خلال عام 2005، إن اقتضى الحال.
In other words, he was deemed to be healthy and happy.
أو بعبارة أخرى كان يعتبر شخصا سعيدا موفور الصحة.
Their continued independence is now deemed essential to China s national security.
والآن بات استمرار استقلال هذه الدول يشكل أهمية عظمى بالنسبة لأمن الصين الوطني.
Where allegations were deemed to be unfounded, the cases were closed.
وفي الحالات التي اعت ب رت فيها الادعاءات بلا أساس، تم إغلاق ملف القضايا.
The draft has deemed that a party's place of business is presumed to be the location indicated by that party and has placed upon the other party the burden of proving the contrary.
25 اعتبر المشروع أن موطن الأعمال المعلن من طرف ما هو موطن أعماله، في حين ألقى المشروع عبء اثبات العكس على الطرف الآخر.
I would also add that the Commission has received a number of threats that were deemed, in the assessment of our security personnel, to be credible.
وأود أن أضيف أن اللجنة قد تلقت عددا من التهديدات التي يراها فريقنا الأمني الخاص ذات مصداقية.
It has been deemed preferable to have the rule depend upon and be linked with the case of a conflict between the two categories of obligations.
واعتبرت أنه من الأفضل أن تكون هناك قاعدة تستند إلى حالة التعارض بين فئتي الالتزامات، وترتبط بها.
Dealing with financial institutions deemed too big to fail won t be easy.
إن التعامل مع المؤسسات المالية التي تعتبر أكبر من أن يسمح لها بالإفلاس لن يكون بالمهمة اليسيرة.

 

Related searches : Has Been Deemed - Deemed Profit - Deemed Receipt - Deemed Acceptance - Deemed Distribution - Deemed Relevant - Deemed Sufficient - Deemed Waived - Deemed Consent - Were Deemed - Deemed Severable - Deemed Valid - Deemed Suitable - Deemed Supply