Translation of "has been compromised" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Been - translation : Compromised - translation : Has been compromised - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Key Has Been Compromised | تم تعريض المفتاح للخطر |
Evac's been compromised. Moving to beta proto... | تم اختراق إيفاك ، انتقال إلى البرتوكول التجربيبي.. |
(i) The signatory knows that the signature creation data have been compromised or | '1' معرفة الموق ع بأن بيانات إنشاء التوقيع تعر ضت لما يثير الشبهة أو |
(iii) That the signature creation data are valid and have not been compromised | '3' أن بيانات إنشاء التوقيع صحيحة ولم تتعر ض لما يثير الشبهة |
You compromised me, too. | لقد فضحتني أيضا. |
Opponents of nuclear power have suggested that self interest has compromised the Chernobyl Forum s integrity. | كما ادعى مناهضي استخدام الطاقة النووية أن المصالح الخاصة أودت بمصداقية منتدى تشرنوبيل ونزاهته. |
You have compromised yourself seriously. | لقد شبهة نفسك على محمل الجد. |
We have compromised their future. | لدينا خطر على مستقبلهم. |
In the end, we compromised. | في النهاية ، توصلنا لحل وسط |
José Horta, however, has been compromised by a 20 year relationship with people whose aim is to use East Timor against Indonesia, as he knows very well. | إﻻ أن خوسيه هورتا تغير بفعــل عﻻقــة دامت عشريــن سنة مع أناس هدفهــم، كما يعــرف جيـدا، هو أن تستخدم تيمور الشرقية ضد اندونيسيا. |
This paper has maintained its original look and had not compromised with the Urdu computer font. | حافظت الصحيفة على مظهرها الأصلي ولم تساوم باستخدام خط الأردو على الحاسوب. |
Experience from country offices has shown that without this, effectiveness of programming and advocacy is compromised. | وأوضحت التجربة المكتسبة على صعيد المكاتب القطرية أنه دون تحقيق ذلك فإن فعالية البرامج والدعوة ستتأثر سلبا . |
Use of lemon myrtle oil as a treatment for skin lesions caused by molluscum contagiosum virus (MCV), a disease affecting children and immuno compromised patients, has been investigated. | يتم الاستقصاء عن استخدام زيت الليمون ميرتل (آس الليمون) في التقرحات الجلدية المحدثة بسبب فيروس المليساء المعدية molluscum contagiosum virus (MCV), وهو مرض يصيب الأطفال والمرضى مثبطي المناعة. |
quot During the entire period of DEA presence in Myanmar, there is not a single instance in which a cooperative DEA Government of Myanmar investigation has been compromised. | quot طـوال فترة وجود إدارة إنفاذ قانـــون المخـــدرات فــي ميانمار، لم تظهر حالة واحدة حدث فيها مساس بتحريات تمــت بالتعاون بين اﻹدارة وحكومة ميانمار. |
Although genuine progress has been made in the area of disarmament, the new world order remains compromised by the constantly growing gap between the poorer and richer countries. | وعلى الرغم من إحراز تقدم حقيقي في مجال نزع السﻻح، فﻻ يزال النظام العالمي الجديد يعانـــي من استمرار اتساع الفجوة بين أكثر البلدان فقرا وأكثرها غنى. |
Decisive action is needed to root out this infamous phenomenon that has so grievously compromised human rights. | ويلزم اتخاذ إجراء حاسم ﻻقتﻻع هذه الظاهرة الشائنة التي عرضت حقوق اﻹنسان لخطر جسيم. |
A corrupt judiciary also means that the legal and institutional mechanisms designed to curb corruption have been compromised. | 15 والسلطة القضائية الفاسدة تعني أيضا العبث بالآليات القانونية والمؤسسية الم صم مة لمكافحة الفساد. |
That means their immune systems are compromised. | هذا يعني أن جهازهم المناعي في خطر |
The group agreed that the board should disclose that it has confidence that the external auditors are independent and their competency and integrity have not been compromised in any way. | 71 اتفق الفريق على أنه ينبغي للمجلس أن يكشف عن مدى ثقته باستقلالية مراجعي الحسابات الخارجيين وبأن كفاءتهم ونزاهتهم لا تشوبهما أية شائبة. |
The economy of the region is disrupted, opportunities for local food production are reduced and coping mechanisms have been seriously compromised. | فقد تعطل اقتصاد المنطقة وقل ت فرص إنتاج الغذاء المحلي وتعرضت آليات تلبية الاحتياجات لمخاطر كبيرة. |
A compromised judge cannot be independent, impartial or fair. | فالقاضي الخاضع لهذا التأثير لا يمكن أن يكون مستقلا أو نزيها أو منصفا . |
The effectiveness of the Council must not be compromised. | إن فعالية المجلس لا يجوز الانتقاص منها. |
When men refuse to comply, women's health is compromised. | فعندما يرفض الرجل الاستجابة، تتعرض صحة المرأة للخطر. |
The future of generations to come is thus compromised. | ولهذا فإن مستقبل الأجيال الصاعدة معر ض للخطر. |
The integrity of the Court must not be compromised. | فلا يجب أن ت قو ض نزاهة المحكمة. |
This overriding principle of universality should not be compromised. | وﻻ ينبغي التفريط في مبدأ العالمية المسيطر هذا. |
It means that their children's development can be compromised. | و هذا يعني أن نمو أطفالهم معرض للأخطار. |
My sister Agnese, unmarried and still dependent, officially compromised... | أختي أجنيس , عانسة |
Its moral authority has been compromised in the Bush years, it cannot put more troops on the ground to defend Georgian sovereignty, and, even if it could, doing so would escalate the crisis. | فقد خسرت أميركا سلطتها الأخلاقية أثناء سنوات ولاية بوش ، ولن يكون بوسعها أن تستعين بالمزيد من القوات على الأرض للدفاع عن سيادة جورجيا، وحتى لو كان ذلك بوسعها فلن يؤدي إلا إلى تصعيد الأزمة. |
(ii) The circumstances known to the signatory give rise to a substantial risk that the signature creation data may have been compromised | '2' كون الظروف المعروفة لدى الموق ع تؤدي إلى نشوء احتمال قوي بتعرض بيانات إنشاء التوقيع لما يثير الشبهة |
Rather than bickering about who has the stronger case, it would be better if all sides compromised if everyone blinked simultaneously. | وبدلا من التشاحن حول م ن م ن الأطراف لديه الحجة الأقوى فمن الأفضل أن تسعى كافة الأطراف إلى التوصل إلى حل وسط ـ أي أن تغمض كافة الأطراف أعينها في نفس الوقت. |
The principle of the rule of law has long been compromised in Haiti, as evidenced by the failure to bring powerful criminals to justice, the politicization of the police and the intimidation of judges. | ويتعرض مبدأ سيادة القانون للانتهاك منذ أمد طويل في هايتي، كما يشهد بذلك عدم تقديم عتاة المجرمين للعدالة، وإقحام السياسة في عمل الشرطة وترهيب القضاة. |
And that we are all impacted and compromised by violence. | أي اننا جميعا نتأثر سلبا بالعنف المسلح |
Testicular function can be compromised at doses of 0.5 Gy. | فوظيفة الخصية يمكن أن تتعرض للخطر بجرعات قدرها ٥ر٠ غراي. |
My office is open not only to Russian citizens, but to foreigners and stateless people who feel their political rights have been compromised. | ومكتبي مفتوح ليس فقط للمواطنين الروس، بل أيضا للأجانب والأفراد الذين لا يحملون جنسية ما، والذين يشعرون بأن حقوقهم السياسية أصبحت معرضة للخطر. |
Feda became an outcast in her own society as she is perceived to have been sexually compromised during her two years of detention. | إذ إن فداء أصبحت منبوذة في مجتمعها الذي يرى أنها ربما كانت عرضة لاعتداء جنسي عليها خلال سنتي الاحتجاز. |
Nearly every aspect of their lives had been affected by policies and practices which compromised development objectives and continued to affect living conditions. | وقد تأثر كل جانب تقريبا من حياتهم بسبب السياسات والممارسات التي تهدد الأهداف الإنمائية وتظل تؤث ر على الأحوال المعيشية. |
National security has become a global concern and measures undertaken in this regard, regrettably, have often compromised human rights and humanitarian law. | 6 لقد أصبح الأمن القومي شغلا عالميا والإجراءات التي اتخذت في هذا الصدد أثرت، للأسف، تأثيرا سلبيا في أغلب الأحيان على حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
The way a virus works is it can infect and do the most damage to someone who has a compromised immune system. | أشبه ما تكون بالفيروس. بنفس طريقة عمل الفيروس يمكن أن تصيب وتلحق أكبر الضرر بشخص ما لديه نظام مناعة مخترق. |
Reconstruction was hampered and the forthcoming elections would also be compromised. | إن إعادة البناء معطلة، وستتأثر أيضا الانتخابات القادمة. |
And when they are compromised, then real bad things can happen. | وعندما يتم مخادعتها التحايل عليها فإن مخاطر جمة قد تحدث .. |
And our quality of life is going to be severely compromised. | ومستوى معيشتنا سوف يكون في خطر شديد |
So if the disc is stolen, the files are not compromised. | الملفات المخزنة على القرص وذلك بتشفير الملفات. فلو مثلا س رق هذا القرص |
That if the routes were compromised, they'd send in air support. | أنه لو كشفت الطرق، سيقومون بإرسال دعم جوي، هؤلاء الرجال لم ستندوا محليا. |
Once he'd seen the girl, she was obviously compromised, and so... | بمجرد أن شاهد الفتاه ... من الواضح أنها سوت الموضوع, وهكذا |
Related searches : Been Compromised - Had Been Compromised - Have Been Compromised - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained