Translation of "has awakened" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Awakened - translation : Has awakened - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now I have awakened.
الآن لقد أيقظ.
It has awakened conscience among women and gives them the power to be heard.
لقد أيقظ ضمائر النساء وأعطاهن القوة لي ستمع إليهن.
and behold , they are awakened .
فإذا هم أي كل الخلائق بالساهرة بوجه الأرض أحياء بعدما كانوا ببطنها أمواتا .
and behold , they are awakened .
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم أحياء على وجه الأرض بعد أن كانوا في بطنها .
He had become the Awakened
أنه أصبح أواكينيد
But I thought you awakened.
ولكنى اعتقدت انك استيقظت
And lo ! they will be awakened .
فإذا هم أي كل الخلائق بالساهرة بوجه الأرض أحياء بعدما كانوا ببطنها أمواتا .
And lo ! they will be awakened .
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم أحياء على وجه الأرض بعد أن كانوا في بطنها .
India s octogenarian prime minister, Manmohan Singh, has recently awakened to the desperate need for renewed momentum.
فقد انتبه مؤخرا رئيس وزراء الهند مانموهان سينغ الذي بلغ من العمر الثمانين عاما إلى الحاجة الملحة إلى تجديد الزخم.
Mr. Lemon... on the night when Lieutenant Manion awakened you and turned himself in... had you been awakened before?
س يد ليمون في ليلة التي اوقضك فيها مانيون وسلم نفسه . .
I was awakened once during the night.
وقد استيقظت مرة واحدة في الليل اثناء نومي
The Führer is not to be awakened!
لا ينبغي أن يوقظ الفوهرر
The Middle East has awakened and begun to enter the globalized world of the twenty first century.
لقد أفاق الشرق الأوسط وبدأ في دخول عالم العولمة الذي ينتمي إلى القرن الحادي والعشرين.
Now the Iraqi government has awakened to the dangers, and has begun arresting some of the leaders whom the American government has been supporting.
والآن انتبهت الحكومة العراقية للمخاطر، وبدأت في اعتقال بعض الزعماء الذين كانت الحكومة الأميركية تمدهم بالدعم.
It has awakened the genie that was sleeping in many innovative Syrians, who are showcasing their work online.
وأيقظت المارد الذي كان نائما داخل الكثير من السوريين المبدعين، والذين ينشرون أعمالهم على الإنترنت.
I seem to have awakened from a dream.
يبدو لي أن أيقظ من حلم.
I'm sorry if I awakened you, Miss Kelly.
أسف إذا كنت أيقظتك أنسة كيلـى
And I would have awakened to a rude disillusionment.
كنت سأتقبل الأمر
Sorry to have awakened you. Good night Good night.
نأسف لإيقاظك طابت ليلتك
The end of East West antagonism has given rise to a powerful movement towards peace and has simultaneously awakened great hopes for sustainable development.
ولقد ولﱠدت نهاية العداء بين الشرق والغرب حركة قوية تجاه السلم، وأيقظت، في نفس الوقت، آماﻻ كبرى في التنمية المستدامة.
A glimpse of the silent rage of China's populace has awakened Japan to the need for a comprehensive regional strategy.
ولقد كانت اللمحة الخاطفة للغضب الصامت الذي تكنه جماهير الصين لليابان كافية لإيقاظ اليابان وتنبيهها إلى ضرورة وضع استراتيجية إقليمية شاملة.
But China s soaring growth, seen in contrast with stagnation in Latin America s economies, has awakened governments and businessmen across the region.
لكن النمو الهائل الذي حققته الصين، والذي يبدو جليا واضحا حين نقارنه بالركود الذي يشهده اقتصاد دول أميركا اللاتينية، عمل على إيقاظ وتنبيه الحكومات ورجال الأعمال في كل أنحاء المنطقة.
Congress' approval has awakened the debate in social networks surrounding this particular case that has already been present for nearly two weeks in the Peruvian press.
أثارت موافقة الكونجرس الجدال على شبكات التواصل الاجتماعي حول هذه القضية خصوصا أنها كانت متداولة في صحافة بيرو لمدة أسبوعين.
We are going to lose the war because the glorious Führer has taken a sleeping pill and is not to be awakened.
سوف نخسر الحرب .تناول قرصا منوما... .و لا ينبغي أن يتم إيقاظه
You have awakened in me all that should have stayed dormant.
صحوت في كل الذي كان يجب أن يبقى خامل
Europe has awakened to the Asian challenge just as its own crisis exposes and intensifies the emerging countries economic, political, and social weaknesses.
فقد أفاقت أوروبا على التحدي الآسيوي فقط عندما بدأت أزمتها تكشف لها عن نقاط الضعف الاقتصادية والسياسية والاجتماعية التي تعاني منها الدول الناشئة.
Now we have awakened to an existential crisis for the common currency.
والآن أفقنا على أزمة طاحنة تهدد وجود العملة الموحدة.
I laid myself down and slept. I awakened for Yahweh sustains me.
انا اضطجعت ونمت. استيقظت لان الرب يعضدني .
As the couple breathed the clear, fresh air, their humanity was awakened.
وعندما تنفس الحبيبان هـــواء نقيا طلقا استيقظت إنسانيتهما من سباتها.
The EU has also suddenly awakened to the need for a common external energy security policy, not least to diversify away from Russian supplies.
كما انتبه الاتحاد الأوروبي فجأة إلى ضرورة تبنيه لسياسة خارجية مشتركة في التعامل مع قضية أمن الطاقة، بغرض تنويع مصادر الطاقة بعيدا عن الإمدادات الروسية.
Sami was awakened by the voice of his mother shouting from the bathroom.
استيقظ سامي بصوت أم ه التي كانت تصرخ في الحم ام.
On this I awakened, and saw and my sleep was sweet to me.
على ذلك استيقظت ونظرت ولذ لي نومي
The collapse of a transnational ideology had awakened latent ethnic and religious fundamentalism.
فقد أدى فشل تلك اﻷيديولوجية التي تتخطى الحدود الى تأجيج خﻻفات أساسية إثنية ودينية كانت خامدة.
Buddha meets someone who doesn't see anything special about him, because the awakened
بوذا يفي بأحد الأشخاص الذين لا أرى أي شيء خاص عنه، لأن أيقظ
Awakened in the middle of the night and taken down to the cellar.
تم إيقاظها في منتصف الليل واقتيادها إلى القبو
Rufio, tell the guards, please I am to be awakened just before dawn.
لو لسبب ما نسى الحراس او اخطاؤا تقدير الوقت هل ستوقظنى بنفسك
She slept a long time, and when she awakened Mrs. Medlock had bought a
نامت وقتا طويلا ، وعندما استيقظت السيدة Medlock اشترت
I was just thinking that never in my life have I been awakened so happily.
اننى أفكر أننى لم أستيقظ من قبل بهذه الطريقة السماوية
That doesn't sound much to me like a man who'd just awakened from a nap.
هذا لا يبدو مثل رجل قد استيقظ لتوه من غفوته
Each night at 10 00 you'll be awakened with sandwiches and two glasses of wine.
كل ليلة عند العاشرة سأوقظك بالشطائر و قدحين من الشراب.
We are therefore not surprised at the considerable interest that has been awakened by the discussion on the subject that has been held over the past two years, one marked by a wide participation that has been highly instructive.
ولهذا فإننا لم ن دهش إزاء اﻻهتمام الكبير الذي أثارته المناقشة بشأن الموضوع التي عقدت إبان السنتين الماضيتين، واتسمت بمشاركة واسعة وكانت مفيدة جدا.
I was overwhelmed by feelings of emptiness and sadness, but was soon awakened from my reveries
ملئتني أحاسيس ... بالفراغو الحزن لكني صحوت ... منأحلاميقظتي
Niger hopes that the fine hopes awakened in Rio will very soon be translated into concrete actions.
ويأمل النيجر أن تترجم اﻵمال النبيلة التي انبعثت في ريو الى أعمال محددة في القريب العاجل.
It was quite dark when she awakened again. The train had stopped at a station and Mrs.
كان الظلام تماما عندما استيقظت مرة أخرى. وتوقف القطار في محطة والسيدة
It was at the Rio Summit last year that the world was keenly awakened to this critical issue.
ففي قمة ريو في العام الماضي نبه العالم الى هذه المسألة الخطيرة.

 

Related searches : Was Awakened - Awakened State - Awakened Mind - Awakened One - Be Awakened - Is Awakened - Politically Awakened - Awakened My Interest - Awakened Your Interest - Has - Has To Has - Has Included - Has Set