Translation of "guardianship" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Guardianship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Guardianship | الوصاية |
The woman is the shepherdess of her husband's home and is responsible for her flock, etc. There are two types of guardianship guardianship of person and guardianship of property. | شهادة رسمية بميلاده أو شهادة بتقدير سنه صادرة من طبيب مختص ومصدق عليها من وزارة الصحة. |
In several countries where guardianship arrangements are developing, UNHCR has contracted NGOs to arrange for the care and guardianship of unaccompanied and separated children. | وفي العديد من البلدان التي ما زالت فيها ترتيبات الوصاية في طور النمو، تعاقدت المفوضية مع منظمات غير حكومية من أجل الترتيب لتوفير الرعاية وخدمات الوصاية للأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم. |
The father followed by the agnatic grandfather shall have guardianship of the same minor and his assets and shall be bound to undertake such guardianship. | 1 للأب ثم للجد العصبي ولاية على نفس القاصر وماله وهما ملتزمان القيام بها. |
The decision of guardianship over child, in each independent case, will be brought by the authorized body of guardianship (center for social care) in the best interest of the child. | وتتخذ قرار الوصاية على الطفل، في كل حالة بعينها، هيئة مخولة للوصاية (مركز للرعاية الاجتماعية) من أجل المصلحة العليا للطفل. |
This law deals with the issue of marriage, family relations, adoption, and guardianship. | ويتناول هذا القانون مسألة الزواج والعلاقات الأسرية والتبني والوصاية. |
Eman Al Nafjan is facing a similar issue with Saudi Arabia's recent guardianship campaign. | تواجهه إيمان النفجان أمرا مشابه مع حملة الوصاية مؤخرا في المملكة العربية السعودية. |
Likewise, the act makes provisions for equal guardianship over minor children of their marriage. | وبالمثل فإن القانون يعطى ولاية متساوية على أطفال هذه الزيجة. |
A number of charitable associations offer children a range of health, social, residential, educational and cultural programmes, including full guardianship in accordance with the conditions laid down in the regulation on guardianship of orphans. | 177 وقد تم إضافة التطعيمات الخاصة بالمستديمة النزفية لهذا العام 2002 لجميع الأطفال بالمملكة وبذلك تكون المملكة العربية السعودية تضاهي الدول المتقدمة من ناحية التغطية بالتطعيمات الأساسية للطفل. |
Eman Hashim wrote Someone to Watch Over Me On the Saudi Guardianship Campaign in her support | إيمان هاشم كتبت شخص ما ليحميني في حملة الوصاية السعودية مساندة لها |
In custody the mother has the preferential right while in guardianship the father has the better right. | وللأم الامتياز في حق الحضانة، بينما يكون الأب أحق بالنسبة للوصاية. |
Women have the same rights as men with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children. | للمرأة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم. |
In the separation judgement, dated 15 July 1992, guardianship and custody of the older son was granted to the father and guardianship and custody of the younger son, Daniel, to the mother, both parents to continue to share parental authority. | وفي قرار الانفصال، الذي صدر في 15 تموز يوليه 1992، أ وكل بحضانة الابن الب كر إلى أبيه وبحضانة الابن الأصغر، المدعو داني ل ، إلى أمه، بينما ظل كلا الأبوين يمارسان حضانة مشتركة على الطفلين. |
If they do not agree on that, the body of guardianship will decide on the child's last name. | وإذا لم يتفقا حول ذلك، فإن هيئة الوصاية سوف تقرر اسم عائلة الطفل. |
To overthrow all those who deny people their happiness, dreams and aspirations, whether through oppression, poverty or moral guardianship | يسقط كل اللي بيحرم الناس من فرجتهم أو حلمهم أو طموحهم، سواء بالقهر أو بالإفقار أو بالوصاية الأخلاقية. |
The guardian receives a benefit in the amount of 32 LVL for each child entrusted to her his guardianship. | كما يحصل الوصي على إعانة مقدارها 32 لاتس لكل طفل تحت وصايته. |
Guardianship, custody and maintenance of children was a matter for the Family Court or the Federal Child Support Agency. | أما حضانة اﻷطفال والوصاية عليهم وإعالتهم فهي مسائل تفصل فيها محاكم اﻷسرة أو الوكالة اﻻتحادية المعنية بإعالة الطفل. |
The duties associated with the tutorship and guardianship of a child are performed by the tutor (or guardian) without compensation. | ولا يتقاضى الأوصياء، والقيمون أجرا عن ممارسة مسؤولياتهم. |
Parents' responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children are fairly shared in the revised Civil Code. | ويقضي القانون المدني المنقح بتقسيم كاف لمسؤوليات الأبوين في مسألة الولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم. |
It provides guiding principles and circumstances for the guardianship and custody of the children in case of dissolution of marriage. | ويوفر المبادئ التوجيهية والظروف الخاصة للوصاية على الأطفال وحضانتهم في حالة فسخ الزواج. |
If they cannot reach agreement, the dispute is settle in the courts, with the participation of the tutorship and guardianship authorities. | فإذا تعذر الاتفاق بينهما، تسو ى المسألة في المحاكم، بمشاركة سلطات الوصاية والولاية. |
It is important for the world to appreciate the indigenous people for their guardianship of the total environment of the world. | من المهم أن يقدر العالم السكان اﻷصليين لحراستهم لبيئة العالم كلها. |
Associated with the class are agreements concerning the acquisition and loss of nationality, and other matters of status including marriage and guardianship. | () وترتبط بهذه الفئة اتفاقات تتعلق باكتساب الجنسية أو فقدانها، ومسائل أخرى تتعلق بالأحوال الشخصية من قبيل الزواج والحضانة. |
The decision to expel children, as well as those deprived of parental care, is made in consultation with tutorship and guardianship authorities. | وي ت خذ قرار طرد الأطفال وكذلك م ن يفتقرون إلى رعاية الأبوين بالتشاور مع سلطات الوصاية والولاية. |
(e) The review of applications for the withdrawal, termination, interruption or restoration of guardianship the naming and designation of testamentary executors the processing of applications for placement under guardianship and for the issuance of missing person's declarations and all other matters relating to legal incapacity, diminished legal capacity, missing persons, and the foetus | (ه ) تحقيق طلبات سلب الولاية أو الحد منها أو وقفها أو ردها وطلبات تثبيت وتعيين الأوصياء، وطلبات الحجر، وإثبات الغيبة وغيرها من الأمور المتعلقة بعديمي الأهلية وناقصيها والغائبين والحمل المستكن |
There are 837 Guardianship Councils, 221 Public Prosecutor's Offices for Children and Adolescents, 202 Child and Youth Courts and 119 Municipal Councils for Women. | وهناك 837 مجلسا للوصاية، و 221 مكتبا للمدعي العام للأطفال والمراهقين، و 202 محكمة للأطفال والشباب، و 119 مجلسا بلديا للنساء. |
The benefit for the performance of guardian's duties is 38 LVL and it does not depend on the number of children placed under guardianship. | والإعانة الخاصة بأداء واجبات الوصي هي 38 لاتس لاتفي وتتوقف على عدد الأطفال الموضوعين تحت وصايته. |
The father and otherwise the agnatic grandfather shall have exclusive guardianship in regard to safeguarding, disposing of and investing the property of a minor. | للأب وللجد العصبي عند عدمه دون غيرهما ولاية على مال القاصر حفظا وتصرفا واستثمارا . |
Here, we find that the concept of guardianship differs from one religion to another and from one religious community to another. Pursuant to article 123 above, for instance, guardianship is exercised by both parents until their children reach adult age and is primarily confined to the father unless he forfeits it or is denied it. | ومن هنا نجد أن مفهوم الولاية يختلف بين دين وآخر وبين طائفة وأخرى فالسلطة الوالدية أو الولاية الأبوية، بحسب الماد ة 123 المذكورة أعلاه هي للوالدين معا حتى بلوغ أولادهما سن الرشد، وهي محصورة مبدئيا بالأب ما لم تسقط عنه أو يحرم منها. |
In Russia, the only legal option in these cases is total guardianship, which is applied indefinitely and cannot be challenged by the adult in question. | وفي روسيا يتلخص الخيار القانوني الوحيد في مثل هذه الحالات في ampquot الوصاية الكاملةampquot ، والتي تطبق لمدة غير محددة ولا يجوز للشخص موضوع الوصاية أن يعترض عليها. |
In the legal system of BiH both Entities the adoption matters are entrusted to the center for social work as the authorized body of guardianship. | وفي النظام القانوني للبوسنة والهرسك وكل من الكيانات، تعهد أمور التبني على مركز الخدمة الاجتماعية باعتباره هيئة قانونية للوصاية. |
The two laws recently promulgated for members of the Roman Orthodox and Syrian Orthodox communities, however, contain a section on guardianship and were both approved. | إلا أن القانونين الصادرين حديثا للروم الأرثوذكس وللسريان الأرثوذكس ورد فيهما فصل الولاية وقد صدق عليهما. |
She could trust her own guardianship, but she could not tell what indirect or political influence might be brought to bear upon a business man. | وقالت إنها يمكن الثقة الوصاية بلدها ، ولكن فإنها لا تستطيع أن تقول ما أو غير مباشرة قد يكون جلب النفوذ السياسي ل |
She could trust her own guardianship, but she could not tell what indirect or political influence might be brought to bear upon a business man. | انها لا تستطيع معرفة ما يمكن أن تأثير غير مباشر أو السياسية ل تحمل على رجل الأعمال. |
If a parent fails to perform the duty to provide maintenance to a child, a court will, at the request of the other parent, guardian or guardianship authority, order support for the child to be paid to the parent who submitted the claim or to the guardian or person in whose interests the guardianship authority submitted the claim. | وإذا امتنع أحد الوالدين عن أداء واجبه بتوفير الرعاية للطفل، قامت محكمة، بناء على طلب الوالد الآخر، أو الوصي أو سلطة الوصاية، بإصدار أمر بدفع نفقة للطفل إلى الوالد الذي قدم المطلب أو إلى الوصي أو إلى الشخص الذي قدمت سلطته الوصاية المطالبة لمصلحته. |
Secondly, guardianship and custody had been granted to the grandparents although that solution had not been requested by the father or subjected to any opposing arguments. | ومن جهة أخرى، فإن حضانة الطفلين قد منحت إلى جديهما والدي أبيهما دون أن يكون أبوهما قد طلب ذلك ودون إخضاع هذا القرار إلى أي إجراء ناقض. |
Treaties governing other private rights such as marriage, guardianship, divorce and nationality are also generally upheld provided they are consistent with the maintenance of armed conflict. | () تستبقى عموما أيضا المعاهدات التي تحكم الحقوق الخاصة من قبيل الزواج والحضانة والطلاق والجنسية شريطة ألا تتنافى مع خوض النزاع المسلح. |
Guardianship of person is the more important of the two, since young children need someone to care for them and to provide them with sound guidance. | شهادة بلياقة الصحة للعمل المطلوب صادرة عن طبيب مختص مصدق عليها من وزارة الصحة. |
The parental right is, by mutual consent, exercised by parents, and in case of parents' disagreement, the body of guardianship decides on the exercising of parental right. | والحق الأبوي يمارس بالرضا المتبادل، بواسطة الأبوين، وفي حالة نشوب خلاف بينهما، فإن هيئة الوصاية تقرر مسألة ممارسة الحق الأبوي. |
In paragraph 194, the Board recommended that UNCC take, with the United Nations Secretariat, appropriate steps for the long term management, guardianship and streamlined retrieval of archives. | 30 في الفقرة 194، أوصى المجلس بأن تتخذ لجنة التعويضات والأمانة العامة للأمم المتحدة الخطوات الملائمة لإدارة المحفوظات وحفظها وتبسيط الإطلاع عليها في الأجل الطويل. |
It must be noted, however, that there is discrimination during marriage in the rights and duties of the spouses as they relate to paternal authority and guardianship responsibilities. | ومع ذلك، فإنه يلاحظ أثناء الزواج وجود تمييز على مستوى الحقوق والواجبات المتعلقة بالزوجين فيما يتعلق بالسلطة الأبوية والمسؤوليات في ميدان الوصاية. |
Chin held that the United States Congress, not a court, was the appropriate body to decide who should be entrusted with guardianship over orphan books, and on what terms. | ولقد زعم تشين أن الكونجرس الأميركي، وليس المحكمة، هو الهيئة المناسبة لاتخاذ القرار بشأن الجهة التي ينبغي لنا أن نعهد لها بالوصاية على الكتب اليتيمة، وبأي شروط. |
The Christian communities vary in the Catholic communities and most of the non Catholic communities, guardianship is either shared or is exercised by the father, followed by the mother. | أم ا بالنسبة للطوائف المسيحية فالأمر يختلف ففي الطوائف الكاثوليكية ولدى معظم الطوائف المسيحية غير الكاثوليكية فإن الولاية إم ا مشتركة وإم ا للأب ثم للأم. |
Tutors and guardians are entitled to determine, on their own, the methods to be used for raising the children under their tutorship (or guardianship) and to choose the educational facility and the forms of training for a person under their charge until that person receives a basis general education, with the opinions of the children and the recommendations of the tutorship and guardianship authorities taken into account. | والأوصياء، والقيمون مؤهلون قانونا لأن يحددوا بكل حرية طرق تربية أيتامهم القص ر، واختيار المؤسسة التعليمية، ونوع التعليم حتى إتمام مرحلة التعليم الأساسي، مع مراعاة رأي الطفل، وتوصيات سلطات الوصاية والقوامة. |
Ironically, our status is maintained under the guardianship of an administering Power which has supported the exercise of self determination for numerous peoples throughout the world but yet, we remain. | ومن قبيل السخرية أن وضعنا هذا باق تحت وصاية دولة قائمة باﻹدارة أيدت شعوبا عديدة في شتى أنحاء العالم فيما عدانا في ممارسة حقها في تقرير المصير. |
Related searches : Legal Guardianship - Guardianship Court - Under Guardianship - Guardianship Law - Guardianship Authority - Guardianship Office - Person Under Guardianship - Placed Under Guardianship - Place Under Guardianship