Translation of "goes in hand" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Goes in hand - translation : Hand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sovereignty goes hand in hand with responsibility.
فالسيادة والمسؤولية أمران متلازمان.
This goes hand in hand with saying I work in Africa.
يسير هذا جنبا إلى جنب مع قوله أعمل في أفريقيا.
Energy conservation goes hand in hand with protection of the environment.
ويسير حفظ الطاقة جنبا الى جنب مع حماية البيئة.
No good governance is synonymous with effective governance and goes hand in hand with sovereignty.
كلا، فالحكم الرشيد هو المرادف للحكم الفعال وهو أمر ملازم للسيادة.
We all share the opinion that economic development goes hand in hand with social development.
نحن جميعا نتشاطر الرأي بأن التنمية اﻻقتصادية تسير جنبا إلى جنب مع التنمية اﻻجتماعية.
Welfare democracy goes hand in hand with pluralism, the rule of law, and a deep rooted civilization.
ولا شك أن ديمقراطية الرفاهية الاجتماعية تسير جنبا إلى جنب مع التعددية، وحكم القانون، والحضارة العميقة الجذور.
Tomorrow? We should all bear this in mind, for territorial ambition often goes hand in hand with the censor s creed.
واليوم نرى صحافة زيمبابوي وقـد خضعت للضغوط والتهديد، ولكن ماذا عـن الغد يتعين علينا جميعا أن نضع هذا فـي اعتبارنا على الدوام، ذلك أن الطموح إلى السلطة يسير في أغلب الأحوال يدا بيد مع مبدأ فرض الرقابة.
It goes hand in hand with doubt, in a never ending conversation with it, and sometimes in conscious defiance of it.
هو يمشي جنبا الى جنب مع الشك، وهو في حديث دائم غير منقطع معه، وفي بعض الأحيان في مواجهة واعية ضد ه.
It goes hand in hand with doubt, in a never ending conversation with it, and sometimes in conscious defiance of it.
وهو يمضي يدا بيد مع الشك، في حوار ﻻ ينتهي معه، وأحيانا في تحد واع له.
This type of private investment goes hand in hand with market development and will tend to increase as markets develop.
وهذا النوع من الاستثمار الخاص يسير جنبا إلى جنب مع تنمية الأسواق ويتوقع أن يزيد مع نمو الأسواق
Instead, we should join forces for a global society in which the quest for greater unity goes hand in hand with respect for diversity.
بل ينبغي، بدلا من ذلك، أن تتضافر قوانا من أجل تحقيق مجتمع عالمي، يسير فيه السعي إلى وحدة أكبر جنبا إلى جنب مع احترام التنوع.
Modernization goes hand in hand with the development of an adequate infrastructure of transportation and communications and the optimum use of energy sources.
إن التحديث يسير جنبا إلى جنب مع تطوير بنية أساسية مناسبة لوسائل النقل واﻻتصال مع اﻻستخدام اﻷمثل لمصادر الطاقة.
Reaffirming that democracy goes hand in hand with an effective, honest and transparent government, freely chosen and accountable for its management of public affairs,
وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية متلازمة مع وجود حكومة فعالة شريفة وشفافة، يتم اختيارها بحرية ويمكن مساءلتها عن تصريفها للشؤون العامة،
Goes out, goes back, goes in.
تخرج, ثم تعود , ثم تدخل
In the Netherlands the fight against HIV AIDS goes hand in hand with the efforts to combat other sexually transmissible diseases (STDs) such as chlamydia, gonorrhoea and syphilis.
في هولندا، تجري مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، جنبا إلى جنب، مع الجهود الرامية إلى مكافحة سائر الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، مثل الكلاميديا والسيلان والزهري.
It goes into that mode, and then you can do up to five or six different hand grasps with this hand.
ومن ثم يتم الربط بين ذلك النمط وطريقة الإمساك ، ثم يمكنكم القيام بخمس أو حتى ستة طرق مختلفة للإمساك بالأشياء.
And as you go from the right hand side, it also goes to infinity.
وكما انك تتجه من الجانب الأيمن، ايضا تتجه الى ما لا نهاية.
So on the left hand side, 1,1 input equals 0 output, which goes down.
إذن في الجهة اليسرى، مدخلة 1,1 تساوي ناتج 0، والذي يذهب للأسفل.
On the right hand side, 0,0 input is a 1 output, which goes up.
في الجهة اليمنى، مدخلة 0,0 هي ناتج 1، والذي يذهب للأعلى.
One reason is that revenue growth usually goes hand in hand with macroeconomic growth, which increasingly is found in emerging market countries, rather than in many banks mature Western home markets.
ومن بين الأسباب وراء هذا أن نمو العائدات يسير عادة جنبا إلى جنب مع نمو الاقتصادي الكلي، والذي يتوفر على نحو متزايد في بلدان الأسواق الناشئة، وليس في الأسواق الغربية حيث العديد من البنوك الناضجة.
Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال.
We know, thanks to the detailed investigations of British journalist John Pilger, that development aid supplied by the United Kingdom goes hand in hand with arms supplies the Hawk aircraft.
وإننا نعرف، بفضل التحقيقات المفصلة التي أجراها الصحفي البريطاني جون بيلجر، إن المعونة اﻹنمائية التي تقدمها المملكـــة المتحدة تسير جنبا إلى جنب مع إمدادات اﻷسلحة طائرات هوك.
Moses goes out, and there's this burning bush, and God talks to him, and God says, Moses, what's in your hand?
يذهب موسى الى الخارج، وهناك هذه العليقة المحترقة، ويتحدث الخالق معه. ويقول الخالق، موسى، ماذا بين يديك
Child one puts a hand up and goes (singing same pattern) Humpty Dumpty sat on the wall ...
فيرفع أحد الأطفال يده ويبدأ بالغناء (يغني النغمة ذاتها) همبتي دمبتي جلس على الحائط ...
But nobody goes in, and nobody goes out.
لكن لا أحد يدخل ولا أحد يخرج
This phenomenon, which is particularly evident in Port au Prince, is aimed, in some cases at least, at intimidating sections of the democratic opposition, and goes hand in hand with the upsurge in arbitrary executions for political reasons.
وهذه الظاهرة التي يمكن تلمسها بوجه خاص في بور أو برنس ترمي في بعض الحاﻻت على اﻷقل، إلى تخويف قطاعات المعارضة الديمقراطية وهي مقترنة بتزايد حاﻻت اﻻعدام التعسفي ﻷسباب سياسية.
The Agency has a central role to play in accelerating and facilitating this trend, while ensuring that the development of nuclear activities goes hand in hand with observance of the highest levels of safety and radiation protection.
وللوكالة دور مركزي تضطلع به في تعجيل هــذا اﻻتجاه وتيسيره، مع كفالة أن يسير تطويــر اﻷنشطة النووية جنبا الى جنب مع مراعاة أعلى مستويـــات السﻻمة والحماية من اﻹشعاع.
Development of a State run by the rule of law, in which the Government holds the monopoly over the instruments of violence clearly a Palestinian interest goes hand in hand with the strengthening of Israel's sense of security.
إن بناء الدولة التي تقوم على سيادة القانون، وتحتكر فيها الحكومة أجهزة العنف ومن الواضح أن ذلك في مصلحة الفلسطينيين يسير جنبا إلى جنب مع تعزيز الشعور بالأمن لدى إسرائيل.
We cannot emphasize enough that the quantitative side of financing for development goes hand in hand with the quality and effectiveness of development assistance, including the reliable absorption capacity and economic sustainability of each individual country.
ومهما قلنا لن نغالي في التشديد على أن الجانب الكمي للتمويل من أجل التنمية يسير جنبا إلى جنب مع نوعية وفعالية المساعدة الإنمائية، بما في ذلك قدرة الاستيعاب والاستدامة الاقتصادية المعول عليهما لكل بلد على حدة.
Now, recognition of Palestine apos s political and national identity goes hand in hand with recognition of the right of the Palestine Liberation Organization to negotiate in that Conference, directly and on an equal footing, on behalf of its people.
واﻵن، يتواكب اﻻعتراف بكيان فلسطين السياسي والقومي مع اﻻعتراف بحق منظمة التحرير الفلسطينية في التفاوض في ذلــك المؤتمر بشكل مباشر وعلى قدم المساواة، باسم شعبها.
This change in contemporary thinking about the subject object relationship goes hand in hand with an awareness of the natural world as finite and of the inevitable need to preserve natural resources, to rationalize their use in order to achieve sustainable development.
وهذا التغير في التفكير المعاصر بالنسبة لعﻻقة الفاعل المفعول تسير جنبا إلى جنب مع الوعي بالعالم الطبيعي بوصفه عالما محدودا والحاجة التي ﻻ مفر منها للحفاظ على الموارد الطبيعية، وترشيد استخدامها بغية تحقيق التنمية المستدامة.
Whatever opinion on the proposed new shape of the Security Council one may have, one thing is obvious. The new composition of the Council goes hand in hand with the geopolitical realities of the twenty first century.
ومهما كان الرأي حول التشكيل المقترح لمجلس الأمن، فإن أمرا واحدا يظل واضحا، وهو أن التشكيل الجديد يتناسب مع الوقائع الجغرافية السياسية للقرن الحادي والعشرين.
Hand in hand you and me
جنبــــــــا إلى جنـــب أنــــت وأنا
Life goes where she goes.
تسير الحياة حيث تذهب.
Nothing goes, nothing goes right
لا شيء، لا شيء سيكون صحيح
If Berlin goes, Germany goes.
إذا ضاعت برلين، ستضيع ألمانيا
If Germany goes, Europe goes.
وإذا ضاعت ألمانيا، ستضيع أوروبا
Privileges and responsibilities go hand in hand.
فاﻻمتيازات والمسؤوليات تسير جنبا الى جنب.
Never tire of walking hand in hand
لا يتعبون أبدا من المشي و يدهم في يد بعضهم البعض
The story goes that the old lady died calling for help... in the nursery upstairs... while the companion fooled around with a farm hand on the verandah.
القصة قالت بان السيدة العجوز ماتت او هي تطلب المساعدة في روضة الأطفال في الطابق العلوي بينما الرفيقة تسكع مع عامل المزرعة بالشرفة
In the area of development and progress, the Kingdom of Bahrain has followed a policy of openness, reform and participation and democracy enhancement, moving towards social, cultural and civil modernization that goes hand in hand with our culture, deep rooted traditions and values.
على درب التنمية والتطور، انتهجت مملكة البحرين سياسة الانفتاح والإصلاح وتوسيع أطر المشاركة وتعميق الديمقراطية والانطلاق في مضمار التحديث الاجتماعي والثقافي والمدني بما يتفق مع تراثنا الحضاري وثوابتنا وقيمنا.
It goes in that direction.
سيذهب في هذا الاتجاه
So it goes in exact.
لذا فإنها تقبل القسمه بالكامل
In Antarctica it goes round.
في أنتارتيكا تدور الشمس.
He goes in any place.
يدخل أي مكان .

 

Related searches : Goes Hand In Hand - Hand In Hand - Hand In - In Hand - Goes In Accordance - Goes In For - Sun Goes In - Goes In Line - In Two Goes - Goes All In - Goes In Cycles - Working Hand-in-hand With - Four-in-hand - Study In Hand