Translation of "globally local" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Globally - translation : Globally local - translation : Local - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These services form the basis of the local and national networks that are connected globally.
وتشكل هذه الخدمات أساس الشبكات المحلية والوطنية الموصلة عالميا.
Separate estimates were made for the normalized components resulting from local and regional exposures and from exposures to globally dispersed radionuclides.
وأعدت تقديرات منفصلة للمكونات المنمطة الناجمة عن حاﻻت التعرض المحلية واﻹقليمية وعن حاﻻت التعرض للنويدات المشعة المنبثة على نطاق العالم.
Enable Java globally
مك ن جافا إجمال ا
Enable JavaScript globally
مك ن جافاسكربت إجمال ا
Enable plugins globally
مك ن الملحقات إجمالا
It's unaffordable globally.
ولا يمكن تحمل نفقاته على الصعيد العالمي.
So doing that globally.
وها نحن نفعل ذلك عالميا .
This conflict exists globally.
ويمتد هذا النزاع ليشمل كافة أرجاء العالم.
It s the same globally.
ولا يختلف الأمر على الصعيد العالمي.
Policing doesn't scale globally.
لا مقياس ضبط الأمن على الصعيد العالمي. على الأقل، ليس بعد،
He celebrates these local and mundane objects globally, and on a grander and grander scale, by incorporating them into ever more colossal sculptures and installations.
فهو يعمل على عرض هذه المواد المحلية و العادية حول العالم, بمستوى أعظم وأعظم, من خلال دمجهم معا ليشكلو معا منحوتات وتراكيب معتبرة.
He celebrates these local and mundane objects globally, and on a grander and grander scale, by incorporating them into ever more colossal sculptures and installations.
فهو يعمل على عرض هذه المواد المحلية و العادية حول العالم, بمستوى أعظم وأعظم, من خلال دمجهم معا ليشكلو معا
A similar picture prevails globally.
وهناك صورة مماثلة تسود عالميا.
Globally Harmonized System of Classification
التقرير
Globally, there is an absence of a clear strategy outlining where the campaigns should be launched based on the needs and opportunities offered by the local political context.
وعلى الصعيد العالمي لا توجد استراتيجية واضحة تحدد المناطق التي ينبغي شن الحملات فيها استنادا إلى الاحتياجات والفرص التي توفرها الظروف السياسية المحلية.
Ultimately, private funds should be regulated globally.
في نهاية المطاف، لابد من تنظيم الصناديق الخاصة على مستوى العالم.
It's the death rates caused by anemia globally.
إنها معدلات الوفايات بفقر الدم على الصعيد العالمي.
Employment levels globally had fallen short of expectations.
59 وذكر أن مستويات العمالة على الصعيد العالمي كانت دون التوقعات.
Want to publish globally anything you think today?
هل تريد النشر عالميا لأي شئ تفكر به اليوم
Globally, we have policies, international instruments, work leaders.
.على الصعيد العالمي، لدينا سياسات اليات دولية، قادة عمل.
I started to look at our world globally.
وبدأت النظر الى عالمنا بشكل عالمي
The Committee was informed that, globally, 150 duty stations were administered by UNDP, which provides a range of backstopping support, such as local staff, recruitment support and office space and equipment.
وأ بلغت اللجنة أن هناك على المستوى العالمي 150 مقارا للعمل يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يوفر طائفة متنوعة من خدمات الدعم، بما في ذلك توفير الموظفين المحليين، ودعم عملية التعيين في الوظائف وكذلك توفير أماكن المكاتب والمعدات المكتبية.
But, globally, our innovation system needs much bigger changes.
ولكن على المستوى العالمي، يحتاج نظام الإبداع قدرا أعظم من التغييرات.
And yet coal power is still going strong globally.
ومع هذا فإن طاقة الفحم لا تزال تستخدم بكثافة على مستوى العالم.
It was supposed to have promoted risk sharing globally.
وكان من المفترض أن تروج لتقاسم المخاطر على مستوى العالم.
In 2010, globally, approximately 281,500 people died of leukemia.
عام 2010، توفي حوالي 281,500 شخص بابيضاض الدم حول العالم.
Globally, female participation represents 25.2 of the total effective.
وعلى الصعيد العالمي، تمثل مشاركة الإناث 52.2 في المائة من المجموع الفعلي.
Rather, such issues must be comprehensively and globally addressed.
وبدﻻ من ذلك، يجب التصدي لمثل هذه المسائل على نحو شامل وعالمي.
Our country is also thinking globally about reproductive health.
وبلدنا يفكر أيضا على نحو كلي شامل في أمر الصحـة التناسلية.
Wetlands globally are one of the most endangered ecosystems.
والأراضي الرطبة هي واحدة من أكثر من الأنظمة البيئية المهددة على مستوى العالم.
Amara makes video globally accessible with captions and translations.
يتيح موقع أمارا جعل الفيديو منتشرا عالميا عبر الإلتقاط و الترجمة.
Fortunately, the most significant potential limitations land, water, and nutrients seem unlikely to constrain global output excessively in the foreseeable future. But, while none is in short supply globally, local shortages may occur.
لحسن الحظ فإن اهم القيود الممكنة الارض والمياه والمغذيات من غير المرجح ان تقيد الانتاج العالمي بشكل زائد عن الحد في المستقبل المنظور ولكن بينما لا يوجد نقص في العرض عالميا فإن النقص المحلي يمكن ان يحصل .
And they responded in an impressive and globally coordinated fashion.
والواقع أنها استجابت بطريقة مثيرة للإعجاب ومنسقة على مستوى العالم.
Stronger regulation means legally binding, globally applicable rules and standards.
والتنظيمات الأقوى تعني وضع قواعد ومعايير ملزمة قانونا وقابلة للتطبيق على المستوى العالمي.
It is increasingly powerful, globally pro active, and economically robust.
فإن قوتها في ازدياد، وأصبح لها نشاطا فاعلا على مستوى العالم، ويعيش اقتصادها ازدهارا غير مسبوق.
Globally, there is certainly much work still to be done.
وعلى المستوى العالمي، لا يزال هناك الكثير من العمل الواجب.
Bearing in mind the necessity of a globally integrated system,
وإذ يضع في الاعتبار ضرورة وجود نظام متكامل عالميا،
POPs circulate globally and can cause damage wherever they travel.
وتنتشر الملو ثات على نطاق عالمي ويمكن أن تسب ب ضررا حيثما تنقلت.
Globally dispersed radionuclides mainly from reprocessing and solid waste disposal
العالم والناجمة أساسا عن إعادة التجهيز وعن التخلص من النفايات
We've identified 35 places globally that we need to work.
لقد حددنا 35 مكانا عالميا لا بد أن نعمل فيهم.
Because in Africa today, we are competing globally for capital.
ﻷن في أفريقيا اليوم، نحن ننافس عالميا على رأس المال.
Globally, we are on track to reach an international climate deal.
وعلى المستوى العالمي فنحن على مسار يقودنا إلى التوصل إلى اتفاق دولي بشأن المناخ.
It tends to be perceived globally as supercilious, petulant, and prim.
فهو يعتبر على الصعيد العالمي كيانا متغطرسا ومشاكسا ومتزمتا .
What matters now is that states act globally and in unison.
والأمر المهم الآن هو أن تسارع بلدان العالم إلى العمل الموحد المنسجم.
It proved the importance of water as a globally irreplaceable resource.
ويدلل ذلك على أهمية المياه كمورد عالمي لا بديل لـه.

 

Related searches : Globally Operating - Globally Active - Globally Consistent - Globally Leading - Expand Globally - Globally Unique - Globally Aligned - Globally Distributed - Globally Recognized - Globally Renowned - Globally Integrated - Globally Sourced - Applies Globally