Translation of "fully developed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Developed - translation : Fully - translation : Fully developed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're the only creatures with fully developed moral sentiments. | فنحن الكائنات الوجيدة التي تملك مشاعر أخلاقية متطورة |
Commercially available, fully integrated computer accountancy systems have been developed. | واستحدثت أنظمة محاسبية حاسوبية مدمجة بالكامل ومتوفرة من الناحية التجارية. |
6.2 Kevin did not start school with a fully developed life stance. | 6 2 وعندما بدأ كيفين الدراسة لم تكن لـه فلسفة متطورة تماما في الحياة. |
In the developing countries, moreover, pricing systems were not yet fully developed. | أن الحالة، في الواقع، تختلف من بلد إلى آخر اختﻻفا كبيرا، وباﻹضافة إلى ذلك، فإن نظم تحديد اﻷسعار، في البلدان النامية، ليست مضبوطة حقا. |
And that's a fully developed visual aura, as we see on top. | وهذه هالة بصرية كاملة ، كما نرى في الأعلى. |
The development of all nations will lead to a more fully developed world. | وإن تنمية جميع اﻷمم ستؤدي إلى إيجاد عالم موفور التنمية. |
Despite the proven benefits of moving DMSs online, only a handful of countries, mainly developed ones, have fully developed DMSs in place. | 40 ورغم الفوائد المؤكدة لنقل أنظمة إدارة الوجهات السياحية إلى شبكة الإنترنت، فإن عددا قليلا من البلدان، المتقدمة أساسا ، عملت على تطوير أنظمة إدارة الوجهات السياحية بشكل كامل. |
UNITAR expects to have the EXCEL system fully developed by the end of 1994. | والمعهد يتوقع أن يتم تطوير هذا النظام على نحو كامل بحلول نهاية عام ١٩٩٤. |
They can only fully participate in development, once their human rights are fully recognized, their human potential is developed and they are empowered. | وﻻ يمكن للمرأة أن تشارك مشاركة كاملة في التنمية مالم يتم اﻻعتراف التام بحقوقها كانسان وتكتمل تنمية امكاناتها البشرية وعندما تحصل على التأهيل. |
To this end, the Parties shall fully utilize the operational mechanisms developed pursuant to article 14. | وتحقيقا لهذه الغاية، تستخدم اﻷطراف بالكامل اﻵليات التشغيلية المستحدثة عمﻻ بالمادة ١٤. |
It has developed a fully operational information management system for the Ministry of Lands and Cooperative Development. | كما أعدت نظاما كامل التشغيل ﻹدارة المعلومات لوزارة اﻷراضي والتنمية التعاونية. |
It quickly developed from a rural municipality into a fully fledged industrial city, gaining city rights in 1972. | وتطورت بسرعة من بلدية ريفية إلى مدينة صناعية مكتملة، وحصلت على حقوق المدينة عام 1972. |
Thus, the role of the Security Council in the area of conflict prevention has not been fully developed. | وبالتالي، لم ي طو ر بالكامل الدور الذي يضطلع به مجلس الأمن في مجال منع نشوب الصراعات. |
The secretariat would assist in identifying possible funding sources to finance the projects when they are fully developed. | وستساعد اﻷمانة في تحديد مصادر التمويل الممكنة لتمويل المشاريع عندما يكتمل إعدادها. |
With regard to national development, the more fully human every person is, the more developed his nation becomes. | وفيما يتصل بالتنمية الوطنية، كلما زاد اكتمال إنسانية اﻹنسان الفرد زادت امته نموا. |
We look forward to a more fully developed proposal from the Secretary General on the structure of the commission. | ونتطلع إلى اقتراح أكثر اكتمالا يضعه الأمين العام بشأن هيكلية هذه اللجنة. |
Once the plans for demobilization are more fully developed, additional personnel may be required to provide assistance to cantonment sites. | وعندما يتم وضع الخطط المتعلقة بالتسريح على نحو أوفى سيلزم توفير موظفين إضافيين لتقديم المساعدة إلى مواقع المعسكرات. |
This is an approach suggested but not fully developed by the programme of action agreed at the 2000 NPT Review Conference. | وتم اقتراح هذا النهج ولكن لم يطور بشكل كامل في برنامج العمل الذي ات فق عليه أثناء مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000. |
With regard to destruction efficiencies, the Panel had developed a new parameter to more fully capture the concept of destruction efficiency. | وبالنسبة لوفورات عملية التدمير، كان الفريق قد طور مؤشرات قياس جديدة للفهم الكامل لكفاءة التدمير. |
Although the objectives of the Management Systems Renewal Project were established early on, the related quantifiable goals were not fully developed. | 69 على الرغم من أن أهداف مشروع تجديد نظم الإدارة كانت قد حددت من قبل، لم تتحقق تماما الأهداف المتصلة بها القابلة للقياس من حيث الكم. |
And that's why Universal Search was such a hard task when we did it, because the science was not fully developed. | وهذا يفسر صعوبة تنفيذ مهمة البحث الشامل، لأن العلم لم يكن تطور بعد بالكامل. |
A fully developed receivables function would create a clearly defined recovery process which would then be managed independently of the payment process. | ومن شأن إنشاء وظيفة متكاملة للحسابات المستحقة القبض أن يساهم في استحداث عملية واضحة المعالم لاسترداد المستحقات يتم عندئد إدارتها بمعزل عن عملية الدفع. |
42. UNESCO was devoting priority to activities to fully implement the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. | ٤٢ وأضافت أن اليونسكو تعطي اﻷولوية لﻷنشطة من أجل تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا تنفيذا تاما. |
Developed countries should fulfil their commitments on ODA, debt relief, trade and technology transfer, fully and expeditiously, to enable the least developed countries to achieve the goals of the Brussels Programme of Action by 2010. | وينبغي للبلدان المتقدمة أن تفي بالتزاماتها بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الدين، والتجارة ونقل التكنولوجيا، وأن تمكن أقل البلدان نموا، بالكامل وعلى وجه السرعة، من بلوغ أهداف برنامج عمل بروكسل بحلول عام 2010. |
By seven months of gestation, the fetus' taste buds are fully developed, and its olfactory receptors, which allow it to smell, are functioning. | عند الشهر السابع من الحمل، تكون براعم الذوق لدى الجنين قد تطورت بشكل كامل، والمستقبلات الشمية، والتي تسمح له بتمييز الروائح، تبدأ بالعمل. |
The issue statements that respondents respond to are not fully developed stances which fall on one side or another of the presented dilemma. | إن عبارات القضية التي يقوم المستجيبون بالاستجابة لها ليست مواقف متطورة بشكل كامل وهي تندرج تحت جانب أو آخر من جوانب المعضلة المطروحة. |
Once these discussions are completed, in advance of September 2005, I will present Member States a more fully developed proposal for their consideration. | 119 ولدى انتهاء هذه المناقشات، قبل حلول أيلول سبتمبر 2005، سأقدم إلى الدول الأعضاء اقتراحا أكثر تفصيلا للنظر فيه. |
However the concept of a specific course of action to deal with a woman victim of gender related violence is not fully developed. | غير أن فكرة وجود أسلوب للتعامل مع المرأة ضحية العنف المتصل بنوع الجنس لم تتطور تماما. |
Only two National Committees (the United States and the United Kingdom) have a fully developed and properly staffed major gifts programme in operation. | وهنالك لجنتان وطنيتان فقط (الولايات المتحدة والمملكة المتحدة) ت ش غلان برنامجا كاملا يتوفر له العدد الكافي من الموظفين لغرض تلقي المنح الكبرى. |
22. It is important to note that the above mentioned sources of financing are available for funding projects that have been fully developed. | ٢٢ بيد أن من المهم مﻻحظة أن مصادر التمويل المذكورة أعﻻه متاحة لتمويل المشاريع التي يكون قد تم إعدادها بالكامل. |
60. The mechanisms for integrating responsible economic policies at the international level and growth at the national level are not yet fully developed. | ٦٠ إن اﻵليات الﻻزمة لتكامل السياسات اﻻقتصادية المسئولة على المستوى الدولي مع النمو على المستوى الوطني لم تتطور بالشكل الكافي بعد. |
We recognize that African countries particularly the least developed among them need assistance if they are to benefit fully from the new opportunities. | وإننا نسلم بأن البلدان اﻹفريقية ـ وﻻ سيما اﻷقل نموا ـ بحاجة إلى المساعدة إذا أريد لها اﻻستفادة الكاملة من الفرص الجديدة. |
By seven months of gestation, the fetus' taste buds are fully developed, and its olfactory receptors, which allow it to smell, are functioning. | عند الشهر السابع من الحمل، تكون براعم الذوق لدى الجنين قد تطورت بشكل كامل، والمستقبلات الشمية، والتي تسمح له بتمييز الروائح، |
For all these reasons, we are taking the outlines of the new document very seriously and want to see it fully developed and implemented. | ولكل هذه الأسباب نأخذ الخطوط العامة للوثيقة الجديدة بجدية شديدة ونريد أن نراها وقد طورت ونفذت بالكامل. |
It was also important for the least developed among the developing countries to be able to participate fully in the Conference and its preparations. | ومن المهم أيضا تمكين أقل البلدان نموا من اﻻشتراك تماما في المؤتمر وأعماله التحضيرية. |
The Board agreed that the objectives stated in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s could be fully realized through a strong and committed partnership between the least developed countries and their development partners. | ووافق المجلس على أن اﻷهداف المعلنة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات يمكن أن تتحقق من خﻻل شراكة قوية يلتزم بها بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية. |
However, unlike fully developed tumors, they are not likely to have acquired many genetic changes and are therefore unlikely to have gained resistance to PARP inhibitors. | ولكن على عكس الأورام كاملة النمو، فليس من المرجح أن تكون قد مرت بتغيرات جينية عديدة، وبهذا فليس من المرجح أن تكون قد اكتسبت القدرة على مقاومة كابحات الـ PARP. |
The range of a missile that is fully developed with a known standard payload can be determined on the basis of flight tests or technical documentation. | 8 يمكن تحديد نطاق القذيفة التي تم تطويرها بشكل كامل وبحمولة معيارية معينة، على أساس تجارب الطيران أو الوثائق التقنية. |
But if you want to be fully functional and fully human and fully humane, | ولكن إن أردت أن تكون فع الا حقا وإنسان بكل معانى الكلمة وإنسان دمث الخلق، |
13. Recognizes that the gap in technology and scientific capabilities between developed and developing countries, especially the least developed countries, is a continuing concern, as it impedes the capacity of many developing countries to participate fully in the global economy | 13 تسلم بأن الفجوة في مجال التكنولوجيا والقدرات العلمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، هي أحد الشواغل المستمرة لأنها تعرقل قدرة كثير من البلدان النامية على المشاركة في الاقتصاد العالمي مشاركة كاملة |
Fully | كامل |
This legal disposition is completely outdated because the informal business is fully developed by women who do not, in most situations, need to require their husband's permissions. | وهذا الحكم القانوني أصبح باليــا تماما لأن العمل التجاري غير الرسمي تقـوم بــه بالكامل نساء لا يحتجن في معظم الحالات لموافقة أزواجهن. |
Two of the subregional reports compiled to provide input into AEO 2 are being developed into fully fledged subregional environment outlook reports for Southern and Eastern Africa. | وهناك إثنان من التقارير الإقليمية الفرعية اللذان تم إعدادهما من أجل إتاحة المدخلات للتقرير الثاني توقعات البيئة الأفريقية يجري الآن تطويرهما ليكونا بمثابة تقارير كاملة توقعات البيئية الإقليمية الفرعية من أجل جنوب وشرق أفريقيا. |
Appeals to the international community, particularly the developed countries, to fully and expeditiously implement the Programme of Action for 2001 2010 adopted by the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries held in Brussels from 14 to 20 May, 2001. | 1 يوجه نداء إلى المجتمع الدولي، والدول المتقدمة خاصة لتنفيذ برنامج العمل 2001 2010م، تنفيذا كاملا وسريعا ، والصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في الفترة من 14 إلى 20 أيار مايو 2001 في مدينة بروكسل. |
First, let me stress that Denmark fully subscribes to the 10 point platform of action developed by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). | أولا، دعوني أؤكد على أن الدانمرك تؤيد تمام التأييد منهاج العمل ذا النقاط العشر الذي وضعه مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
Related searches : More Fully Developed - Fully Developed Flow - Fully Developed Fire - Not Fully Developed - Specially Developed - Jointly Developed - Were Developed - More Developed - Own Developed - Least Developed - Specifically Developed - Developed Through