Translation of "from onwards" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

From - translation : From onwards - translation : Onwards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Title from 1992 onwards President ().
من 1992 وما بعدها رئيس ().
From today onwards, you're the princess.
ابتداءا من اليوم انت الاميرة
I decree that from this moment onwards,
أنا اصدر مرسوما من هذه اللحظة فصاعدا،
you shall proceed onwards from stage to stage .
لتركبن أيها الناس أصله تركبونن حذفت نون الرفع لتوالي الأمثال والواو لالتقاء الساكنين طبقا عن طبق حالا بعد حال ، وهو الموت ثم الحياة وما بعدها من أحوال القيامة .
Then, from today onwards, you be my driver.
حسنا إذا ، من الآن فصاعدا سوف تكون سائقي الخاص
From today onwards, I will be fully independent.
ابتداءا من اليوم سأبدأ بالاعتماد على نفسي
Joo Joon Young would film from tomorrow onwards.
جو جون يونج ستبدئي التصويير من الغد
The Shari is navigable from Batangafo onwards the Ubangi, the upper course of which has many rapids, is navigable from Bangui onwards.
ونهر شاري صالح للملاحة بداية من باتانغافو أما نهر أوبانغي، الذي تقطع جزأه الأعلى تيارات سريعة، فيصلح للملاحة بداية من بانغي.
From tomorrow onwards, if you're more than 50 cm away from me,
ابتدأ من الغد ابقى الى جانبي لو ابتعدت عني 50 سنتمترا او اكثر
January onwards
كانون الثاني يناير فصاعدا
All queries may be made from 3 p.m. onwards at ext.
المؤتمرات الصحفية
From 13 November onwards no one was permitted onto the campus.
وفي الفترة من ١٣ تشرين الثاني نوفمبر فصاعدا، لم يسمح ﻷحد بالدخول الى حرم الجامعة.
From today onwards, don't get involved with Jung Ji Oh's crew.
م ن اليوم وصاعدا , لا تتدخلي في .طاقم جانغ جي أوه
And from now onwards, you will dance... like nobody ever before.
ومن الآن وصاعدا ، سترقصين... بطريقة لم يقم بها أحد قبل ذلك
January 1995 onwards
كانـون الثانــي ينايــر ١٩٩٥ وما يليه
Onwards to chemo.
حسنا إلى قسم العلاج الكيميائي
From 17th c. onwards often applied to delusive commercial or financial schemes.
ومنذ القرن السابع عشر فصاعدا، كانت الكلم تنطبق غالبا على المخططات التجارية أو المالية الوهمية .
USB audio device class support is present from Windows 98 SE onwards.
فئة جهاز الصوت المدعم الموجودة من نظام ويندوز 98 وما بعده.
In addition, a Prime Minister of Sweden was appointed from 1876 onwards.
بالإضافة إلى ذلك، تم تعيين رئيس وزراء السويد من 1876 فصاعدا.
The treaty specific documents are expected to be presented from May 2005 onwards.
ومن المتوقع أن تقدم الوثائق الخاصة بمعاهدات محددة اعتبارا من أيار مايو 2005 وما بعد.
So, from here onwards, we are concave let me write it over here from there onwards, we are I don't know want to do it in the same color we are concave upwards.
ولذلك، فمن هنا فصاعدا، أننا مقعرة اسمحوا لي أن اكتبه على مدى ومن هناك فصاعدا، نحن هنا وأنا لا أعرف أريد أن تفعل ذلك بنفس اللون نحن مقعرة صعودا.
From 1800 onwards, there were several attempts in England to introduce animal protection legislation.
منذ عام 1800 وصاعدا، كانت هناك عدة محاولات في انجلترا لاستحداث تشريعات لحماية الحيوان.
From 1858 and onwards the members of the senate were formally known as senators.
من 1858 وما بعده كانت تعرف رسميا على أعضاء مجلس الشيوخ ومجلس الشيوخ.
From 1994 onwards, financial institutions such as banks, finance and insurance companies were included.
واعتبارا من عام 1994 فصاعدا ، أ درجت المؤسسات المالية كالمصارف ومؤسسات التمويل وشركات التأمين.
So over here it looks like a U from roughly this point onwards, right?
حتى هنا يبدو وكأنه ش من هذا تقريبا النقطة فصاعدا، أليس
From 1926 onwards, he studied the history of the revolutionary movement in India and abroad.
ومن عام 1926، درس بهجت في تاريخ الحركة الثورية في الهند وخارجها.
From 1968 onwards it formed a part of NATO s ACE Mobile Force (Land) (AMF(L)).
من عام 1968 فصاعدا تشكيلها جزءا من قوة حلف شمال الأطلسي موبايل ACE (الأرض) (صندوق النقد العربي (L)).
From 1998 onwards an upward tendency began to emerge in most sectors of economic activity.
ومنذ عام 1998 فصاعدا بدأ يظهر اتجاه صاعد في معظم قطاعات النشاط الاقتصادي.
68. Czechoslovakia 15 introduced several new measures into the housing sector from January 1991 onwards.
٦٨ أدخلت تشيكوسلوفاكيا)١٥( العديد من اﻹجراءات الجديدة الى قطاع اﻹسكان وذلك اعتبارا من شهر كانون الثاني يناير ١٩٩١.
Our contributions and sacrifices to the Palestinian cause from 1948 onwards have been widely acknowledged.
وهناك اعتراف واسع بإسهاماتنا في القضية الفلسطينية وتضحياتنا من أجلها منذ عام ١٩٤٨.
That's why I propose to you from today onwards, to enter into a new era.
فقد حان الوقت لتغيير خطابنا. لذلك فأنا أقترح عليكم اليوم الدخول في عهد جديد.
Chapter XV, 108, para 13 onwards.
() الفصل الخامس عشر، الفقرة 478 و ما بعدها.
And then onwards to Chau Doc.
وبعدها قدما الى تشاو دوك.
From Release 9 onwards it will be possible to use DC HSDPA in combination with MIMO.
ابتداء من النسخة 9 سوف يكون من الممكن استخدام DC HSDPA بتركيبة مع الـMIMO.
It was used to write software for both the Ferranti and GEC computers from 1971 onwards.
وقد كانت تستخدم في كتابة البرمجيات لكل من حواسيب فيرانتي وجي إي سي منذ عام 1971 وما بعد.
From 12 June onwards, communications from Erevan concerning the alleged attack on Askeran being prepared by Azerbaijan have been circulated.
فابتداء من ١٢ تموز يوليه صارت تتوارد اﻷنباء من يريفان عن quot التحضير لهجوم أذربيجاني على اسكيران quot .
yet they press onwards in their footsteps .
فهم على آثارهم ي هرعون يزعجون إلى اتباعهم فيسرعون إليه .
yet they press onwards in their footsteps .
إنهم وجدوا آباءهم على الشرك والضلال ، فسارعوا إلى متابعتهم على ذلك .
(b) Margin management (1995 onwards) spring 1994
)ب( إدارة الهامش )عام ١٩٩٥ فما بعده( ربيع عام ١٩٩٤
Higher education students normally attend university from age 18 onwards, where they study for an academic degree.
يدخل الطلاب عادة الجامعات في المملكة المتحدة من عمر 18 فصاعدا ، حيث يدرسون للحصول على درجة جامعية.
Requirements for the period from 1 July 2006 onwards would depend on the progress of the mission.
وأن الاحتياجات الخاصة بالفترة التي تبدأ اعتبارا من 1 تموز يوليه 2006 والفترات التي تليها ستقوم على التقدم الذي تحرزه البعثة.
From that date onwards it was bound by the full spectrum of obligations that stem from article 6 of the Covenant.
ومنذ ذلك التاريخ، أصبحت الفلبين ملزمة بكافة الالتزامات المترتبة على المادة 6 من العهد.
From the late 1990s onwards, the majority of the population has been part of the growing middle class.
منذ أواخر التسعينيات، وغالبية السكان جزء من الطبقة الوسطى المتنامية.
But from kernel 2.5 onwards, ALSA was integrated into the kernel and the OSS native drivers were deprecated.
ولكن من النواة 2.5 فصاعدا، لم تكن متكاملة ALSA إلى النواة ومرصد برامج الصحراء والساحل الأصلي كانت مهجورة.
From the 10th century onwards, Arab maritime trade in the region brought increasing Islamic cultural and religious influences.
ومن القرن العاشر وما بعد ذلك، جلبت التجارة البحرية العربية في المنطقة تأثيرات ثقافية ودينية متزايدة إلى المنطقة.

 

Related searches : From Childhood Onwards - From 1900 Onwards - From 2008 Onwards - From 2007 Onwards - From Birth Onwards - From Thursday Onwards - From 1990 Onwards - From Noon Onwards - Starting From Onwards - From Saturday Onwards - From Version Onwards - From One Onwards - From Tomorrow Onwards - From Monday Onwards