Translation of "from now on" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Go on from there now. | إستمر م ن هناك . |
I'm planning on that from now on. | من الان وصاعدا سأكون هكذا |
You're on a budget from now on. | يجب انت تنفقى بحساب من الآن فصاعدا |
Grandma's staying home from work from now on? | لن تذهب جدتي للعمل من الآن وصاعد ا |
I'll sleep on the windowseat from now on. | . سوف أنام هنا منذ تلك اللحظة |
From now on, that can change. | ويمكن أن يتغير ذلك من الآن فصاعدا . |
Then, from now on we're dating. | إذا ، من الآن فصاعدا نحن نتواعد |
From now on, don't cry alone. | ...من الآن فصاعدا لا تبكي لوحدك |
Do your best from now on. | أبذلي قصارى جهدك من الأن وصاعدا |
From now on, you handle everything. | من الان وصاعدا ستهتمين بكل شيء |
From now on, no hot water. | من الآن فصاعدا , لا ماء ساخن |
From now on it will be. | من الآن فصاعدا ستكون هكذا |
I'm sleeping here from now on. | أنا سأنام هنا من الليلة |
I'll be old from now on. | سأكون كبيرة السن من الآن فصاعدا . |
From now on, your place is on this planet. | من الآن فصاعدا مكانك سيكون هنا على هذا الكوكب |
From now on we count per capita. | من الآن فصاعدا نحسب بالنسبة للفرد. |
From now on I shall conceal nothing. | هل لاطفت أعضائه التناسلية، ه ل اجبرك إلى ع م ل شيئ |
From now on don't ever drink alcohol. | من الآن فصاعدا لا تشربي الكحول في اي وقت . |
From now on, each stick is 100. | من الآن فصاعدا، كل عود 100 . |
From now on, it's no holds barred. | من الآن فصاعدا، لا حواجز مانعة |
Call yourself Masamichi Taira from now on. | واعتبارا من هذا اليوم ست دعى ماساميشي تايرا نصير الحق . |
From now on, I'll protect your interests! | من الان فصاعدا انا ساحمي مصالحكم |
From now on, I'm gonna stay healthy. | من الان فصاعد ساحافظ على صحتى |
From now on, girls... Think pink! | من الآن و صاعدا ، يا بنات .. فك روا بالوردي! فك روا بالوردي! |
Better get on away from me now. | الأفضل أن تبتعد عني الآن |
Everything's gonna be great from now on. | كل شيء سيكون على .ما يرام من الأن فصاعدا |
From now on, I will hear it directly from my father. | اريد ان اسمعها مباشرة من ابي هذه المرة |
I'm only saying positive things from now on. | من الآن فصاعدا لن أقول إلا ما هو إيجابي.. |
But from now on, we count per capita. | و لكن من الآن فصاعدا,نحسب بالنسبة للفرد. |
I probably won't be strange from now on. | من الان لناعود كغريبه مرة اخرى |
I'm going to protect you from now on. | من الآن وصاعدا ، سوف أحميك |
Ok, security will be tighter from now on. | حسنا , الحراسة ستكون مشددة من الآن فصاعدا. |
You're going to carry me from now on. | أنت ستحملني من الآن فصاعدا. |
From now on, I am regent of England. | من الأن وصاعدا , أنا وصي عرش (انكلترا) |
He'll watch you every minute from now on. | سيراقبك من الآن فصاعدا |
Lt'll be a lot less from now on. | سيصبح أقل من الآن فصاعدا |
So, from now on, I'm sticking with you. | الشيء الوحيد الحي فيها لذا من الآن فصاعدا أنا ملازم لك |
From now on, you can call me Papa. | من الآن فصاعدا ، يمكنكما أن تنادياني بـ بابا |
Let's mind our own business from now on. | دعينا نهتم بشئوننا فحسب من الآن فصاعدا |
Veronica, you'll stay with us from now on. | فيرونيكا),) ستبقين معنا من الآن و صاعدا. |
From now on, it's the Alec McKuen Expedition. | من الآن فصاعدا ، إنها بعثة (أليك ماكيوين). |
If that's the case, from now on, what should I do? If that's the case, from now on, what should I do? | أين الراميــن |
Now listen, you promise that from now on you'll speak only the truth. | إسمعني الآن ، عليك أن ت عدني أنك من الآن لن تتكلم إلا بالحقيقة |
From now on they will appear directly on the Global Map. | واعتبارا من الآن ستظهر المحافظات على الخريطة العالمية مباشرة |
You can handle everything from now on all on your own. | منالآنوصاعدا ،تعامليمعالأمر بنفسك |
Related searches : From Now - Month From Now - Effective From Now - From Till Now - Valid From Now - From Now Through - Years From Now - Starting From Now - From Now Until - Days From Now - From Right Now - From Until Now - From Now Till - Months From Now