Translation of "fortify" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fortify - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And they all come and they fortify the house. | ويأتون جميعهم وي حصنون المنزل |
Fortify our border positions, and if Inui refuses to move his men... | حصنوا مراكز حدودنا إذا رفض (إينوي)تحريك رجاله... |
In 1832, Russia started to fortify the islands with the great fortress of Bomarsund. | في 1832، بدأت روسيا لتحصين الجزر مع القلعة العظيمة Bomarsund. |
You numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall. | وعددتم بيوت اورشليم وهدمتم البيوت لتحصين السور. |
Cooperation in tourism will generate hundreds of thousands of jobs, strengthen our economies and fortify peace. | سيولد التعاون في مجال السياحة مئات اﻵﻻف من فرص العمل، وسيعزز اقتصاداتنا وسيدعم السلم. |
Our recent experience might fortify the efforts to banish prejudice and rancour among other peoples elsewhere. | ولعل تجربتنا الحالية تعزز الجهود الرامية إلى نبذ التحامل والضغينة بين الشعوب في أماكن أخرى. |
Hereafter, I quarter at North Garrison here, secretly fortify our border, and attack when opportunity permits. | وأحصن بشكل سري حدودنا وأهاجم عندما تسنح الفرصة |
We taught him the craft of making garments that fortify you against your own violence . Are you thankful ? | وعلمناه صنعة ل ب وس وهي الدرع لأنها تلبس ، وهو أول من صنعها وكان قبلها صفائح لكم في جملة الناس لنحصنكم بالنون لله وبالتحتانية لداود وبالفوقانية للبوس من بأسكم حربكم مع أعدائكم فهل أنتم يا أهل مكة شاكرون نعمتي بتصديق الرسول أي اشكروني بذلك . |
We taught him the craft of making garments that fortify you against your own violence . Are you thankful ? | واختص الله داود عليه السلام بأن عل مه صناعة الدروع يعملها ح ل ق ا متشابكة ، تسه ل حركة الجسم لتحمي المحاربين م ن و ق ع السلاح فيهم ، فهل أنتم شاكرون نعمة الله عليكم حيث أجراها على يد عبده داود |
The council made a secret decision to fortify the isthmus of Corinth, and not to go beyond it. | لقد اتخذ المجلس قرارا سريا بتحصين برزخ كورينث و لن يتجاوزه |
And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall. | وعددتم بيوت اورشليم وهدمتم البيوت لتحصين السور. |
And We taught him the fashioning of garments for you , to fortify you against your violence then are you thankful ? | وعلمناه صنعة ل ب وس وهي الدرع لأنها تلبس ، وهو أول من صنعها وكان قبلها صفائح لكم في جملة الناس لنحصنكم بالنون لله وبالتحتانية لداود وبالفوقانية للبوس من بأسكم حربكم مع أعدائكم فهل أنتم يا أهل مكة شاكرون نعمتي بتصديق الرسول أي اشكروني بذلك . |
And We taught him the fashioning of garments for you , to fortify you against your violence then are you thankful ? | واختص الله داود عليه السلام بأن عل مه صناعة الدروع يعملها ح ل ق ا متشابكة ، تسه ل حركة الجسم لتحمي المحاربين م ن و ق ع السلاح فيهم ، فهل أنتم شاكرون نعمة الله عليكم حيث أجراها على يد عبده داود |
Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln. | استقي لنفسك ماء للحصار. اصلحي قلاعك ادخلي في الطين ودوسي في الملاط. اصلحي الملبن. |
Some contingents have had to fortify and modify their facilities in order to cope with the confrontation situation and severe winter conditions. | وقد اضطرت بعض الوحدات إلى تحصين وتعديل مرافقها للتصدي لحالة المواجهة وظروف الشتاء القاسية. |
Believing as we do that the family is the basic unit of society, we should strive to fortify its protection and support. | وحيث أننا نؤمن بأن اﻷسرة هي الوحدة الرئيسية للمجتمع، فينبغي أن نسعى جاهدين لتوطيد حمايتها ودعمها. |
He who dashes in pieces has come up against you. Keep the fortress! Watch the way! Strengthen your waist! Fortify your power mightily! | قد ارتفعت المقمعة على وجهك. احرس الحصن راقب الطريق شد د الحقوين مك ن القوة جدا. |
A joint rebalancing would help to fortify all facets of the EU US relationship, possibly catalyzing progress on the Transatlantic Trade and Investment Partnership. | إن عملية إعادة التوازن المشتركة من شأنها أن تساعد في تحصين جميع جوانب العلاقة بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، وربما يؤدي هذا إلى حفز التقدم على مسار شراكة الاستثمار والتجارة عبر الأطلسي. |
In this scenario, rather than stimulating domestic demand, they would fortify their defenses, positioning themselves for a long and stormy winter for the global economy. | ووفقا لهذا السيناريو فإنها سوف تعمل، بدلا من تحفيز الطلب المحلي، على تحصين دفاعاتها، وتجهيز نفسها للتعامل مع شتاء طويل عاصف ينتظر الاقتصاد العالمي. |
He that dasheth in pieces is come up before thy face keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily. | قد ارتفعت المقمعة على وجهك. احرس الحصن راقب الطريق شد د الحقوين مك ن القوة جدا. |
Players must build and fortify a town outside the wall and expand it by manufacturing items as well as using Titans and exploiting resources from other players. | اللاعبين يجب أن يبنوا ويحص نوا بلدة خارج الجدار ويوس عوها بواسطة أدوات المناوره وأيضا استغلال العمالقه و الادوات المتاحه من اللاعبين الآخرين . |
Say , the Holy Spirit has brought it down duly from your Lord to fortify those who have faith and as guidance and good news for the Muslims . | قل لهم نز له روح القدس جبريل من ربك بالحق متعلق بنزل ليثبت الذين آمنوا بإيمانهم به وهدى وبشرى للمسلمين . |
Say , the Holy Spirit has brought it down duly from your Lord to fortify those who have faith and as guidance and good news for the Muslims . | قل لهم أيها الرسول ليس القرآن مختل ق ا م ن عندي ، بل ن ز له جبريل م ن ربك بالصدق والعدل تثبيت ا للمؤمنين ، وهداية من الضلال ، وبشارة طيبة لمن أسلموا وخضعوا لله رب العالمين . |
After the Restoration of the English monarchy in 1660, the East India Company received a Royal Charter giving it the sole right to fortify and colonise the island. | وبعد إعادة الملكية الإنجليزية في 1660، تلقت شركة الهند الشرقية ميثاقا ملكيا يعطيها كامل الحق في تحصين الجزيرة واستعمارها. |
Though Babylon should mount up to the sky, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall destroyers come to her, says Yahweh. | فلو صعدت بابل الى السموات ولو حص نت علياء عزها فمن عندي يأتي عليها الناهبون يقول الرب |
Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto her, saith the LORD. | فلو صعدت بابل الى السموات ولو حص نت علياء عزها فمن عندي يأتي عليها الناهبون يقول الرب |
And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem and, behold, they fortify the city against thee. | وارسل رسلا الى ابيمالك في ترمة يقول هوذا جعل بن عابد واخوته قد اتوا الى شكيم وها هم يهيجون المدينة ضدك. |
You can think of FoxO as a building superintendent who extends the life of a building by hiring specialized workers to fortify and repair the roof, floors, windows, and foundation. | وبوسعك أن تفكر في البروتين (FoxO) باعتباره المشرف على البناء الذي يحرص على إطالة عمر البناية من خلال استئجار عمال متخصصين في تحصين وتعزيز وإصلاح السقف والأرضيات والنوافذ والأساس. |
What aging researchers have found is that their slight impairment elicits a danger signal (like news that a hurricane is on the way), which activates FoxO to fortify the animal. | وما توصل إليه الباحثون في الشيخوخة هو أن إضعافها بدرجة طفيفة يتسبب في إطلاق إشارة خطر (مثل الأخبار عن قرب قدوم إعصار)، وهو ما يعمل على تنشيط البروتين (FoxO) لتحصين الحيوان. |
Hizbollah maintained a visible presence near the Blue Line with its permanent observation posts, temporary checkpoints and patrols, carrying out construction work to fortify and expand some of their fixed positions. | 17 وواصل حزب الله الاحتفاظ بوجوده على نحو مرئي قرب الخط الأزرق، بمواقعه الدائمة للمراقبة، وبنقاط التفتيش المؤقتة التابعة له، وبدورياته، منفذا أعمالا إنشائية لتحصين بعض مواقعه الثابتة وتوسيعها. |
The United Nations should be more active and visible in cultivating constructive male attitudes in societies where tradition and customary law and practice so heavily fortify stereotypical views about, and unequal roles for, women. | وينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة بدور أكثر نشاطا وبروزا في تنمية المواقف الذكورية البناءة في المجتمعات التي تسهم فيها التقاليد والقانون العرفي والممارسة إسهاما قويا في تعزيز القوالب النمطية حول النساء وأدوارهن غير المتكافئة. |
In order to fortify this bridge and make it available to all, human rights should be vehemently and continuously upheld, particularly when a warlord or demagogue chooses to achieve his aims by fire and by sword. | ومن أجل تدعيم هذا الجسر وجعله متاحا للجميع، ينبغي احترام حقوق اﻻنسان احتراما دقيقا ومستمرا، وخاصة عندما يختار أباطرة الحروب والدهماء تحقيق أهدافهم بقوة النار وحد السيف. |
It may fortify your courage to know... that Pompey is at this moment encamped some 20 miles to the west of us... and that the army of Lucullus approaches from the south... by forced night march. | ربما يحفز شجاعتكم أن تعرفوا أن بومباي في هذه اللحظة يعسكر على بعد حوالي 20 ميل في إتجاه الغرب و جيش لوكولوس يقترب من إتجاه الجنوب |
The index helps organizations to diagnose levels of innovation, identify weak areas and develop action plans to fortify their innovation capacities.18 The overall results of the index can serve as a reference for national innovation strategies. | ويساعد هذا المؤشر المنظمات في تشخيص مستويات الابتكار، والتعرف على مواطن الضعف، ووضع خطط عمل لتقوية قدراتها الابتكارية(). ويمكن استخدام النتائج العامة للمؤشر كمرجع قياسي للاستراتيجيات الوطنية للابتكار. |
We must make the vast seas stretching from the Pacific to the Indian Oceans a zone of peace and freedom, where all adhere to the rule of law. For this reason, too, it is our responsibility to fortify the US Japan alliance. | يتعين علينا أن نجعل البحار الشاسعة الممتدة من المحيط الهادئ إلى المحيط الهندي منطقة سلام وحرية، حيث يلتزم الجميع بسيادة القانون. ولهذا السبب أيضا، فنحن مسؤولون عن تحصين التحالف الأميركي الياباني. |
It so happens that one of the victims of the attacks was a colleague of ours from the Foreign Ministry. We must enhance our collective efforts to confront that phenomenon and must fortify our will through a clear and strong legal framework supported by all. | علينا أن نعزز عملنا المشترك في مواجهة هذه الظاهرة، وأن ن حف ز إرادتنا مستندين في ذلك إلى أساس قانوني واضح يدعمه الجميع. |
He spoke before his brothers and the army of Samaria, and said, What are these feeble Jews doing? Will they fortify themselves? Will they sacrifice? Will they finish in a day? Will they revive the stones out of the heaps of rubbish, since they are burned? | وتكلم امام اخوته وجيش السامرة وقال ماذا يعمل اليهود الضعفاء. هل يتركونهم. هل يذبحون. هل يكملون في يوم. هل يحيون الحجارة من كوم التراب وهي محرقة. |
And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the rubbish which are burned? | وتكلم امام اخوته وجيش السامرة وقال ماذا يعمل اليهود الضعفاء. هل يتركونهم. هل يذبحون. هل يكملون في يوم. هل يحيون الحجارة من كوم التراب وهي محرقة. |
This image clear and comprehensive material laws (and metaphysical) of creation but gave priority to the defense of these new capabilities, and for obvious reasons since the beginning of the Islamic Revolution has been attacked at all fronts by the powers, and was and still is necessary to fortify and shielding the achievements that endlessly get into the shelter of this heroic deed. | هذه الصورة قوانين المادة واضحة وشاملة (والميتافيزيقية) من خلق ولكن أعطى الأولوية للدفاع عن هذه القدرات الجديدة، واضحة الأسباب منذ بداية الثورة الإسلامية قد تعرضت للهجوم على الإطلاق |
Related searches : Fortify Skin