Translation of "forging" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Forging Syria s Opposition
تشكيل المعارضة السورية
The Fire Forging Europe
النار تشكل أوروبا
Forging a European Worldview
صياغة رؤية أوروبية للعالم
Forging Asia s Missing Links
صياغة الحلقات المفقودة في آسيا
Forging new cultural norms
صياغـة معايير ثقافية جديدة
Someone is forging weapons.
هذا لا يعني سوى شيء واحد شخص ما يطرق الحديد لصنع أسلحة
This requires forging strong coalitions for change.
وهذا أمر يستلزم إقامة ائتلافات قوية من أجل التغيير.
And here, Maharashtra, with Mumbai, is forging forward.
وهنا ، ماهاراشترا ، ومومباي ، تمضيان إلى الأمام.
He knew the right person straightaway for forging stamps.
عرف الشخص المناسب لتزوير الخ تم
(d) Forging partnerships extent of multisectoral responses and networking mechanisms
(د) اقامة الشراكات مدى استجابات الجهات المتعددة القطاعات وآليات اقامة الشبكات
Politically, by forging links between communities, families help promote tolerance.
من الناحية السياسية، تساعد اﻷسر على تشجيع روح التسامح بإقامة الروابط فيما بين الجماعات.
In Christianity, the Reformation was essential to forging democracy and capitalism.
في المسيحية، كان الإصلاح ضرورة أساسية لصياغة الديمقراطية والرأسمالية.
The Ivanov Report addresses factors forging Russian foreign policy under Medvedev.
مدونة تقرير إيفانوف تكتب عن العوامل التي تصيغ السياسة الخارجية لروسيا بقيادة ميدفيدف
Happiness lies in the forging of a new life shared together.
السعادة تكمن في مقدرة الزوجين على خلق حياة جديدة معا
forging westward across the plains with the Rockies still to come.
، والمحيط الهـادي الإتحـادي ... عبر السهول غربـا (معتوافدسكـانجبـال(روكي
I'll show her what forging can be done when fire fights fire!
سوف أريها ان النار لاتفل الا النار
The US and China are said to be forging a new special relationship.
ويقال إن الولايات المتحدة والصين تعملان على صياغة علاقة خاصة جديدة بينهما.
He was allegedly responsible for forging documents and passports for the terrorist organization.
وي زعم أنه كان مسؤول ا عن تزوير المستندات وجوازات السفر للمنظمة الإرهابية.
(a) Forging customs declaration forms or shipping documents are the most frequent customs offences.
(أ) يعتبر تزوير التصريحات الجمركية أو وثائق الشحن أكثر الجرائم الجمركية تواترا.
All the peoples represented here must participate in forging the Organization of the future.
إن جميع الشعوب الممثلة هنا يجب أن تشارك في تنظيم المستقبل.
It isn't a two day phenomenon and this infected us. We're forging a civilization.
مش ظاهرة يومين و تعدي ده احنا بنصنع الحضارة
The recognition of an exit possibility reverses that basic process of forging bonds of loyalty.
ويعمل إدراك إمكانية الخروج على عكس مسار هذه العميلة الأساسية من صياغة روابط الولاء.
Scientific meetings are key forums for sharing research, vetting new methodologies, and forging new partnerships.
وتشكل اللقاءات العلمية منتديات أساسية لتبادل البحوث، وفحص طرق منهجية جديدة، وإقامة شراكات جديدة.
The making of Iraq's new constitution can be instrumental for forging a new national consensus.
74 ويمكن أن تشكل صياغة الدستور العراقي الجديد عاملا يساعد على إرساء حالة من التوافق الوطني الجديد.
36. In Africa, too, attempts at forging new trading arrangements and reviving old schemes continue.
٣٦ وفي افريقيا أيضا تتواصل المساعي الرامية الى وضع ترتيبات تجارية جديدة وإحياء المخططات القديمة.
We are faced with forging a new long term policy that affects both states and societies.
إننا الآن نواجه ضرورة صياغة سياسة طويلة الأمد كفيلة بالتأثير على كل من الدول والمجتمعات.
The United Nations has vast possibilities for forging links between peace keeping, humanitarian assistance and development.
إن أمام اﻷمم المتحدة إمكانات واسعة ﻹقامة صﻻت بين حفظ السلـــم، والمساعـــدة اﻹنسانية والتنمية.
29. The discussions on the agenda for development provided an opportunity for forging that new consensus.
٢٩ وأضاف قائﻻ إن المناقشات الدائرة بشأن برنامج التنمية تتيح فرصة لصياغة توافق جديد في اﻵراء.
UN leadership will be instrumental to proposing and forging solutions to such daunting long term global challenges.
ولسوف تكون زعامة الأمم المتحدة مفيدة في اقتراح وصياغة الحلول لمثل هذه التحديات العالمية المروعة.
We have also shared experiences, information and participated and contributed in their programmes, forging an effective network.
وقد تبادلنا أيضا الخبرات والمعلومات مع تلك الهيئات، وشاركنا في برامجها وساهمنا فيها، مما أتاح إقامة شبكة فعالة.
And they will be crucial to forging new cooperative approaches to climate change, water scarcity, and the like.
كما أنها تشكل قدرا كبيرا من الأهمية فيما يتصل بصياغة توجهات تعاونية جديدة في التعامل مع قضايا تغير المناخ، وندرة المياه، وما إلى ذلك.
Behold how they lie against themselves , and how that which they were forging has gone astray from them !
قال تعال أنظر يا محمد كيف كذبوا على أنفسهم بنفي الشرك عنهم وضل غاب عنهم ما كانوا يفترونـ ـه على الله من الشركاء .
Look how they lie against themselves , and how that which they were forging has gone astray from them !
قال تعال أنظر يا محمد كيف كذبوا على أنفسهم بنفي الشرك عنهم وضل غاب عنهم ما كانوا يفترونـ ـه على الله من الشركاء .
Behold how they lie against themselves , and how that which they were forging has gone astray from them !
تأمل أيها الرسول كيف كذب هؤلاء المشركون على أنفسهم وهم في الآخرة قد تبرؤوا من الشرك وذهب وغاب عنهم ما كانوا يظنونه من شفاعة آلهتهم .
Look how they lie against themselves , and how that which they were forging has gone astray from them !
تأمل أيها الرسول كيف كذب هؤلاء المشركون على أنفسهم وهم في الآخرة قد تبرؤوا من الشرك وذهب وغاب عنهم ما كانوا يظنونه من شفاعة آلهتهم .
Forging new, and strengthening existing partnerships with major broadcasting entities is key to the success of the task.
وت عد إقامة شراكات جديدة وتعزيز الشراكات الحالية مع جهات البث الرئيسية عاملا أساسيا في نجاح هذه المهمة.
The UN is the main forum for forging the framework of international cooperation in the fight against terrorism.
فانتهاك حقوق الإنسان تحت مسمى محاربة الإرهاب هو مكسب للإرهابيين.
Some of the activities draw on past UNU activities, while other work is forging ahead in new directions.
وتعتمد بعض هذه اﻷنشطة على اﻷنشطة السابقة لجامعة اﻷمم المتحدة في حين تسير اﻷعمال اﻷخرى في اتجاهات جديدة.
The EU can play an important role in forging a common international response to the result of the referendum.
والاتحاد الأوروبي قادر على الاضطلاع بدور بالغ الأهمية في صياغة استجابة دولية مشتركة لنتيجة الاستفتاء.
With the Copenhagen climate summit only weeks away, forging a commitment on climate change is the most pressing challenge.
الآن لم يعد متبقيا من الوقت غير بضعة أسابيع قبل انعقاد قمة كوبنهاجن للمناخ، لذا فإن صياغة أي التزام بشأن تغير المناخ يشكل الآن التحدي الأكثر إلحاحا .
And they will offer God surrender that day , and there shall go astray from them that they were forging .
وألقوا إلى الله يومئذ السلم أي استسلموا لحكمه وضل غاب عنهم ما كانوا يفترون من أن آلهتهم تشفع لهم .
And they will offer God surrender that day , and there shall go astray from them that they were forging .
وأظهر المشركون الاستسلام والخضوع لله يوم القيامة ، وغاب عنهم ما كانوا يختلقونه من الأكاذيب ، وأن آلهتهم تشفع لهم .
That issue is central to forging a new path in international relations, and to United Nations reform, in particular.
وتحتل تلك المسألة دورا مركزيا في فتح مسار جديد في العلاقات الدولية وفي إصلاح الأمم المتحدة، بوجه خاص.
This has broadened the foundation for emancipation policy and has increased scope for forging alliances and implementing successful initiatives.
وقد أدى هذا إلى توسيع نطاق أساس سياسة التحرر، إلى جانب زيادة مجال تشكيل التحالفات وتنفيذ المبادرات على نحو ناجح.
The Rio Earth summit was an important milestone on the road to forging a global consensus on sustainable development.
لقد كانت قمة اﻷرض في ريو معلما هاما على الطريق المؤدي الى تشكيل توافق آراء عالمي بشأن التنمية المستدامة.

 

Related searches : Drop Forging - Hot Forging - Forging Press - Forging Process - Forging Parts - Steel Forging - Hand Forging - Forging Identity - Forging Business - Forging Products - Casting Forging - Radial Forging - Rotary Forging - Raw Forging