ترجمة "تسامح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تسامح - ترجمة : تسامح - ترجمة : تسامح - ترجمة : تسامح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا مستقبل بلا تسامح | No future without forgiveness. |
50 البدء في وضع برنامج تسامح. | Begin to establish a leniency programme. |
ابتسمت ابتسامة تسامح وكعقاب لي قالت | She gave me an indulgent smile, and as punishment, she said, |
لم تسامح عائلتي قط ، أليس كذلك | You have never forgiven my family, have you? |
لا تسامح، يجب التصويت على القانون بسرعة | The law must be voted immediately |
حدد الآن تسامح لارتداء هذا إدراج خاص | Now select a tolerance for wear on this particular insert |
بالتأكيد هناك ذرة تسامح فى قلبه القاسى | Surely there must be one spark of kindness in that phony heart of his. |
ولنستثمر في ثقافة عالمية، ثقافة تسامح واحترام متبادل. | Let us invest in a global culture of tolerance and mutual respect. |
لماذا ، هي لن تسامح تصرف سيئ مثل هذا | Why, she'd never forgive such bad manners. |
quot )د( إقامة تسامح وتعايش بين الثقافات واﻷديان... quot | quot (d) Tolerance and coexistence between cultures and religions ... quot |
كل طرف يحقق باستمرار في حدود تسامح الطرف الآخر | Each side persistently probes the limits of the other's tolerance |
فهذا يبين لي أنه يوجد تسامح فعلي بين الناس | This indicates to me that there is real forgiveness. |
إذ يتضح أن الحالات الناشئة عن تنفيذ برنامج تسامح قليلة. | Apparently, few resulted from a leniency programme. |
كأن اكون اما شريرية لم تستطع ان تسامح ابنتها كافيا | It's not bad enough I'm a selfish mother that can't forgive. |
تعد جزر المالديف هي من بين البلدان الأقل تسامح تجاه المسيحيين. | The Maldives are among the countries with the least tolerance towards Christians. |
وتتكون مبادرة مدرسة تسامح الشباب من سلسلة من الدروس والأنشطة التعليمية. | The Youth tolerance school initiative consisted of a series of lessons and educational activities. |
ففي أوائل ثمانينيات القرن الماضي، وبعد هجمة إرهابية دموية على القوات الفرنسية والأميركية في لبنان، بدا تسامح فرنسا مع الخسائر العسكرية أكبر كثيرا من تسامح الولايات المتحدة معها. | In the early 1980 s, after a particularly bloody terrorist attack on French and American forces in Lebanon, France s tolerance for military casualties seemed much higher than that of the United States. |
وينتهزوايلدرز كل فرصة لامتحان تسامح المسلمين (المحدود للغاية في كثير من الأحيان). | Wilders uses every opportunity to test Muslims (often very limited) tolerance. |
وكان تسامح زهاو مع المتظاهرين سببا في انقسام المكتب السياسي إلى فصائل. | And Zhao s toleration of the demonstrators was dividing the Politburo into factions. |
ونلتمس تسامح اللجنة إزاء أي خطأ أو ضعف ناجم عن كوننا مبتدئين. | We beg the indulgence of the Commission for any beginner's errors or weaknesses. |
بعيدا إلى السماء تسامح منها ، وإطلاق النار ey'd الغضب يكون سلوكي الآن! | Away to heaven respective lenity, And fire ey'd fury be my conduct now! |
ولا ينبغي للعداوة تجاه الولايات المتحدة أن تترجم إلى تسامح مع كوريا الشمالية. | Enmity toward the US should not translate into forbearance toward North Korea. |
أن تسامح يعني أن تحرر نفسك من الكراهية التي لا تؤذي سوى النفس. | But I will advocate for the truth and I want the truth to be known. HH Karmapa Edward Lim Chai is not wrong. To forgive is to release oneself from hatred that continues to harm no one but oneself. |
فمن العناصر الحاسمة لنجاح أي برنامج تسامح، مدى مصداقية التهديد بفرض عقوبات شديدة. | A critical component of any successful leniency programme is the credible threat of severe sanctions. |
لهذا السبب لا يمكن لابن ان يسامح اباه او ابنة ان تسامح امها | That's why no son can ever forgive his father, and no daughter can ever forgive her mother. |
على كل حال كان الأمر أكثر من تسامح ديني، فقد وضح تساوي جميع الأديان. | However it was more than a religious tolerance, it declared the equality of the religions. |
فﻻ تسمحوا لروح تسامح سراييفو بأن تضعف، إذ أننا بدونها سنكون جميعا أكثر عجزا. | Do not allow the spirit of Sarajevo apos s tolerance to wither, for without it all of us will be made poorer. |
وفي وقت لاحق كان من الواضح أن يحكم منظمته الصغيرة بلا أي تسامح مع المعارضة. | More recently, it appears that he ruled his little organization with no tolerance for dissent. |
ولا يمكن أن ي توقع من مجرد وضع برنامج تسامح أن ي حدث نتائج فورية بالنسبة للوكالة. | One cannot expect the mere creation of a leniency programme to produce immediate results for the agency. |
وكشف استراحة تستخدم في وضع التدقيق على وجه القطع باستخدام تسامح محدد سلفا لارتداء أداة | And break detect mode is used to check the cutting face using a pre set tolerance for tool wear |
رجل بسيط ممل ضيق الافق الذي سيبتسم فى تسامح عندما يعود من العمل ليجد انها اضاعت الاطفال | A simple, dull, unimaginative man who will smile tolerantly when he learns she's misplaced the children. |
ولكن مما يدعو للأسف أن تسامح الحزب الشيوعي مع مثل هذه الأنشطة المدنية لا يثبت على حال أبدا . | Unfortunately, the Communist Party s tolerance of such civic activity blows hot and cold. |
فعند نقطة ما، قد ي نظ ر إلى تسامح بنك الاحتياطي الفيدرالي مع ضعف الدولار باعتباره عدم التزام باستقرار الأسعار. | At some point, the Fed s tolerance of a weak dollar would be taken as a lack of commitment to price stability. |
إن تسامح بريطانيا الدبلوماسي تجاه اندونيسيا فيما يتعلق بتيمور الشرقية يرجع تاريخه إلى أيام الغزو واﻷحداث المحيطة به. | Britain apos s diplomatic tolerance of Indonesia over East Timor dates back to the events surrounding the invasion. |
قبل المتابعة إلى تسامح ضيقة مملة العملية الآن سيتم فحص الجهاز تلقائيا أن إدراج الأداة التالية ضمن حجم التسامح | Before continuing to a tight tolerance boring operation the machine will now automatically check that the next tool's insert is within size tolerance |
وقد أمكن بفضل مداهمة ن فذت عند الفجر، وتعاون أحد المتآمرين في إطار إجراء تسامح، جمع الأدلة التي تثبت حصول الجريمة. | A dawn raid and the cooperation of one conspirator through a leniency programme produced the incriminating evidence. |
ليس لدينا أي شك في أن تسامح السيد مارلي ممثل تمثيلا جيدا... فى شريك له مازال باقيا على قيد الحياة | We have no doubt that Mr. Marley's liberality is well represented... by his surviving partner. |
والتنفيذ هام أيضا بدوره، مع هذا، ومن الواجب على الدول أن توضح لكافة مسؤوليها أن التعذيب ليس موضع تسامح على الإطلاق. | Implementation was equally important, however, and States had to make it clear to all their officials that torture would never be tolerated. |
فأنا أطالب بشيء من التواضع من دانيال أولا قبل أن يبدأ بوعظ الآخرين من الديانات الأخرى عن العنف والارهاب واللا تسامح | I would like a little bit of humility from Daniel first, before he begins lecturing other communities and other faiths on violence, terror, and intolerance. |
إن المظهر الأول من مظاهر النظام الليبرالي يتلخص في عدم تسامح الأنظمة الديمقراطية مع أولئك الذين يأخذون على عاتقهم مهمة تخريب الديمقراطية. | The first feature of the liberal order is that democracies must not tolerate those who set out to destroy democracy. |
فبهذه الطريقة فقط، يمكن أن يحصل المشاركون في الكارتلات على الحوافز الكافية للخروج عن الصف والتعاون مع السلطات في إطار برنامج تسامح. | Only then will there be sufficient incentive for cartel operators to break ranks and cooperate with the authorities under a leniency programme. |
ونددت المقررة الخاصة بهذا النوع من السلوك، وهي ترى فيه عدم تسامح ديني، وأنه ربما يؤدي إلى المزيد من عدم التسامح كذلك. | The Special Rapporteur deplores such behaviour and is of the opinion that it constitutes religious intolerance, and may even provoke further religious intolerance. |
وأعلنا ألا تسامح مع الفساد على الإطلاق، ونود أن نرى دعما أكبر من المجتمع الدولي في العمل التعاوني المطلوب لإنجاح هذا البرنامج. | We have declared zero tolerance for corruption and would like to see greater support by the international community for the collaborative work required to make such a programme succeed. |
فك رت في أن يكون وراء تسامح الانجليز مع تدخين الشيشة احتمال أنهم ينظرون إليها باعتبارها شأنا يتعلق بثقافة وعادات المهاجرين أو الوافدين إليها. | I suspect that the tolerance of the English towards shisha stems from their consideration that it is a cultural affair and part of the customs of immigrants and visitors. |
وقد أكدت لي السلطات الإسرائيلية أن لا تسامح إزاء أي شكل من أشكال الاعتداء الجنسي الذي يرتكب من طرف قوات الأمن الإسرائيلية أو أفراد السجن. | Israeli authorities assured me that any form of sexual abuse by Israeli security forces or prison personnel would not be tolerated. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا تسامح - لا تسامح - لا تسامح ل - لا تسامح ابدا