Translation of "for trial" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty trial days will be required for the completion of trial. | واستنادا إلى المدة المتوسطة البالغة اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، فإن إتمام المحاكمة سيستلزم خمسين يوم محاكمة آخر. |
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty three trial days will be required for the completion of trial. | واستنادا إلى المتوسط البالغ اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، فإن إتمام المحاكمة سيستلزم ثلاثة وخمسين يوم محاكمة آخر. |
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further seventeen trial days. | واستنادا إلى مدة المحاكمة التي تبلغ في المتوسط اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، فإن هذه المحاكمة ستستغرق سبعة عشر يوما آخر. |
The estimated number of trial days required for the completion of all trial work is 2,596 trial days. | 41 يصل العدد التقديري لأيام المحاكمة اللازمة لإتمام المحاكمات إلى 596 2 يوما. |
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further forty five trial days. | واستنادا إلى متوسط اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، يتوقع أن تستغرق هذه المحاكمة أكثر من خمسة وأربعين يوما. |
Layla was waiting for trial. | كانت ليلى تنتظر المحاكمة. |
A further 129 trial days will be required for the completion of this trial. | وستلزم فترة إضافية من 129 يوما لإنهاء المحاكمة. |
For this was obviously a trial | إن هذا الذبح المأمور به لهو البلاء المبين أي الاختبار الظاهر . |
For this was obviously a trial | إن الأمر بذبح ابنك هو الابتلاء الشاق الذي أبان عن صدق إيمانك . |
Send them to Laramie for trial. | إرسلهما للارامي للمحاكمة |
You're not staying for the trial? | ألن تنتظر المحاكمة |
So much for the trial. Now for execution. | انتهت المحاكمة ، الآن جاء دور الاعدام |
While this trial was going on, two other defendants went on trial for the same incident. | وبينما كانـت المحاكمــة قائمة، بدأت محاكمة إثنين أخرين من المدعى عليهم بسبب نفس الحادث. |
Based on the average of sixty two trial days per accused, a further eighteen trial days will be required for the completion of trial. | واستنادا إلى متوسط اثنين وستين يوما لمحاكمة كل متهم، سيلزم ثمانية عشر يوما إضافيا لإنهاء المحاكمة. |
Based on the estimation of sixty two trial days per accused, a further 161 trial days will be required for the completion of trial. | واستنادا إلى مدة المحاكمة التي تبلغ في المتوسط اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، فإن إتمام المحاكمة سيستلزم 161 يوم محاكمة آخر. |
The trial date was set for April. | وقد تحدد موعد المحاكمة في شهر نيسان ابريل. |
Hyperides found himself on trial for treason. | وجد هايبريديس نفسه محاكما بتهمة الخيانة. |
They'll stand trial for rape and murder. | و سيحاكموا بتهمة الأغتصاب و القتل |
Trial of Wilhelm List (the Hostages trial). | أنظمة لاهاي. |
Enforcement machinery, e.g. measures for a speedy trial | آليات التنفيذ مثل التدابير الﻻزمة للمحاكمة العاجلة |
The trial lasted for more than three months. | وقد استغرقت المحاكمة ما يزيد على ثﻻثة أشهر. |
I was being sent to England for trial. | كنت مرسلا إلى أنجلترا للمحاكمة |
My client is on trial for teaching evolution. | إن موكلى يحاكم لأنه كان يعلم التطور للطلاب |
Disappeared after a trial for dealing in plasters. | إختفى بعد محاكمته لغسيل الأموال. |
A further 182 trial days will be required for the completion of this trial. The Karemera et al. | وستلزم فترة إضافية من 182 يوما من المحاكمة لإنهائها. |
Appeals in a further 10 trial judgements and one application for review of the trial judgement are pending. | كما يجرى النظر في استئناف 10 أحكام ابتدائية أخرى وفي طلب واحد لإعادة النظر في الحكم الابتدائي. |
Twin tracking implies that two trials are heard in consecutive slots, for instance according to the following pattern Trial A five weeks, trial B five weeks, trial A five weeks, etc. Defence counsel in trial A will leave Arusha while trial B is heard. | ويغادر محامي الدفاع في المحاكمة ألف أروشا أثناء نظر المحكمة في القضية باء . |
Twin tracking implies that two trials are heard in consecutive slots, for instance according to the following pattern Trial A five weeks, trial B five weeks, trial A five weeks, etc. Defence counsel in trial A will leave Arusha while trial B is heard. | () الربط في مسار مزدوج يعني أن ي نظر في قضيتين في فترات متتالية، وفقا للنمط التالي مثلا تستمر المحاكمة ألف خمسة أسابيع ثم المحاكمة باء خمسة أسابيع ثم المحاكمة ألف خمسة أسابيع وهكذا دواليك. |
Trial? | محاكمة |
Trial. | محكمة |
Four police officers are on trial for his killing. | والآن يمثل أربعة من ضباط الشرطة للمحاكمة بتهمة قتله. |
The special arrangement for the trial is no joke. | التسوية الخاصة للتجربة ليست سخرية |
Just something that Barrett cooked up for the trial. | كان مجرد شيء أعده (باريت) منأجلالمحاكمة. |
Are you going to handle the trial for us? | هل ستتولى القضية نيابة عنا |
Whatever the reason, you're on trial for your lives. | مهما كان السبب فحياتكم معرضة للخطر في هذه المحكمة |
You can't do this without proper trial for him! | لا يمكنك فعل هذا |
I demand a fair trial, You've had your trial. | أطلب محاكمة عادلة لقد تمت محاكمتك |
That trial lasted for only 29 trial days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start. | وقد استغرقت تلك المحاكمة 29 يوم عمل في المحكمة، وصدر الحكم بعد عشرة أشهر ونصف الشهر منذ بدء المحاكمة. |
And what congestion pricing is is that it's a technology trial and a psychological trial for something called road pricing. | وما تسعيرة الإزدحام، إنها التجربة التقنية والنفسية. لشيء يعرف بتسعيرة الطريق. |
You are being held for trial for a charge of grand larceny. | تم إستدعائك لحضور محاكمة بتهمة سرقة |
This is due to a significant increase in the efficiency of trial management for the first Trial Chamber as well as to the trial related indicators emanating from the new second Trial Chamber which started its operations in March 2005. | ويعزى هذا الأمر إلى الزيادة الكبيرة في فعالية إدارة المحاكمات في الدائرة الابتدائية الأولى وكذلك إلى المؤشرات المتصلة بالمحاكمات، الصادرة عن الدائرة الابتدائية الثانية الجديدة التي باشرت أعمالها في آذار مارس 2005. |
The trial? | المحاكمة |
Whose trial? | محاكمة من |
UK trial The obscenity trial began on 9 November 1928. | بدأت المحاكمة في التاسع من نوفمبر عام 1928. |
The trial has since proceeded over twenty five trial days. | ومضى على المحاكمة منذ ذلك الحين ما يزيد على خمسة وعشرين يوم محاكمة. |
Related searches : Trial For Treason - Committed For Trial - Commit For Trial - Set For Trial - Stand Trial For - Ready For Trial - Request For Trial - Demand For Trial - Committal For Trial - For Trial Purposes - For A Trial - On Trial For - Trial For Free - Surrender For Trial