Translation of "faded away" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It finally faded away in the 1940s. | وأخيرا فإنه تلاشى بعيدا في 1940s. |
Traditional morality faded away as technology multiplied productive power. | وهنا تتلاشى الأخلاق التقليدية بينما تعمل التكنولوجيا على مضاعفة الطاقة الإنتاجية. |
As crazy as it sounds, the crush eventually faded away. | على قدر مايبدو هذا جنونا في نهاية المطاف اختفى الإعجاب |
Due to a misunderstanding of the reporting process, the Task Force faded away (Nelson, 1999). | ومن جراء سوء تفهم عملية تقديم التقارير، كان ثمة تفكك للفرقة العاملة (نيلسون، 1999). |
The risk of East West confrontation has faded away with the disappearance of the Eastern bloc. | لقد زال خطر المواجهة بين الشرق والغرب بزوال الكتلة الشرقية. |
Echo faded. | الصدى يتلاشى .. |
Broken or faded? | إنقطع أو تلاشى |
The vision has faded. | لقد تلاشت هذه الرؤية |
The track faded at Vitez. | وانقطع هذا اﻻتصال في فيتيز. |
The track faded at Posusje. | وانقطع اﻻتصال في بوسوسيي. |
Horrible, faded, fat, greedy women. | نساء بدينات بشعات جشعات |
And The Promised Land Faded | وتلاشت الأرض الموعودة |
And it never faded, never got stale. | ولا يتلاشى ولا يفسد أبدا |
All the flowers at the windows faded. | كل الزهور التي عند النافذة، تلاشت |
It may now have faded from the headlines. | وربما تكون الآن قد بدأت بالفعل في الاختفاء من العناوين الرئيسية. |
The contact faded 8 kilometres west of Vitez. | وفقد الهدف على بعد ٨ كيلومترات غرب فيتيز. |
The contact faded 2 kilometres west of Posusje. | وفقد الهدف على بعد ٢ كيلومتر غرب بوسوسيي. |
The track faded 12 kilometres east of Posusje. | وانقطع هذا اﻻتصال على بعد ١٢ كيلومترا شرق بوسوسيي. |
A lifetime of loneliness faded into the past | حياة كاملة عاشها وحيدا اصبحت جزءا من الماضي |
When that pressure faded, so did the political progress. | وعندما خبا ذلك الضغط، خبا معه التقدم السياسي. |
The contact faded 3 kilometres south east of Posusje. | وفقد الهدف على بعد ٣ كيلومترات جنوب شرقي بوسوسيي. |
Part of my astonishment faded away when I knew that there are either 59.6 million or 57 million registered voters out of their 70 million over all population. | 6 مليونا أو 57 مليونا من إجمالي عدد السكان البالغ نحو سبعين مليون. |
Now their interest has faded, along with the macroeconomic numbers. | والآن تلاشى اهتمامهم مع تراجع أرقام الاقتصاد الكلي. |
The distinction between American and British strands, however, has faded. | ومع ذلك، قد تلاشى التمييز بين كلا من الثقافتين الأمريكية والبريطانية،. |
However, the interest in tea in Japan faded after this. | يعود تاريخ شرب الشاي في اليابان إلى القرن التاسع. |
Let me see... In two days your henna has faded. | دعينيأرى في يومين حنائك أبهت |
It is gratifying to note that with the demise of the cold war, propaganda on disarmament issues has faded away and a businesslike atmosphere of cooperation has taken shape. | ومما يبعث على الرضى أن نﻻحظ أن الدعاية لقضايا نزع السﻻح قد توقفت بعد إنتهاء الحرب الباردة وأن جوا جادا من التعاون أصبح مهيأ. |
The aircraft faded from radar 3 nautical miles south of Posusje. | واختفت الطائرة من شاشـــة الرادار على بعد ٣ أميال بحرية جنوب بوسوسي. |
When Abraham saw the rising moon , he said , This is my lord . But when it faded away , he said , If my Lord does not guide me I shall certainly go astray . | فما رأى القمر بازغا طالعا قال لهم هذا ربي فلما أفل قال لئن لم يهدني ربي يثبتني على الهدى لأكونن من القوم الض الين تعريض لقومه بأنهم على ضلال فلم ينجع فيهم ذلك . |
When Abraham saw the rising moon , he said , This is my lord . But when it faded away , he said , If my Lord does not guide me I shall certainly go astray . | فلما رأى إبراهيم القمر طالع ا قال لقومه على سبيل استدراج الخصم هذا ربي ، فلما غاب ، قال مفتقرا إلى هداية ربه لئن لم يوفقني ربي إلى الصواب في توحيده ، لأكونن من القوم الضالين عن سواء السبيل بعبادة غير الله تعالى . |
But, over the past generation, confidence in the Kuznets curve has faded. | بيد أن الثقة في هذا المنحنى الذي رسمه كوزنتس بدأت في الاضمحلال حتى تلاشت أثناء الجيل الماضي. |
I think they suddenly saw that these weren't just old faded tapestries. | رأوها بقيمتها الحقيقية، وأنها ليست مجرد منسوجة قديمة |
The parchment's old enough and it's difficult to counterfeit this faded ink. | أنها قديمه و يصعب تزوير حبر ...باهت مثل هذا |
Three days later it faded, and a week later, no more complaining anywhere. | بعد ثلاثة أيام بهت لونها, وبعد أسبوع, لا مزيد من الشكوى على أي حال. |
I read it till the paper dried up and the writing' faded out. | لقد قرأته حتى جفت الورقة و انطمست الكلمات |
It had faded by more than a factor of three million in that time. | وكان لمعان الجرم قد انخفض أثناء تلك الفترة بمقدار 3 مليون مرة. |
The leaders of the democratic revolutions in Eastern Europe quickly faded in the new environment. | فقد تلاشى قادة الثورات الديمقراطية في أوروبا الشرقية في البيئة الجديدة بسرعة. |
Especially for older books where the ink has faded and the pages have turned yellow, | خاصة مع الكتب القديمة حيث بهت الحبر واصفرت الأوراق، |
NATO is still nice to have around. But, with the exception of those who have only just joined, few governments on either side of the Atlantic seem to fear major disaster if it gently faded away. | ما زال وجود الحلف مرغوبا ، ولكن باستثناء الدول الأعضاء التي انضمت للتو، فإن قليلا من الحكومات على كل من جانبي الأطلنطي تبدي خوفا من احتمال وقوع كارثة كبرى إذا ما تلاشى الحزب في هدوء. |
Even after the monetary union faded away in the 1920s and officially ended in 1927, the Swiss franc remained on that standard until 1936, when it suffered its sole devaluation, on 27 September during the Great Depression. | بقي الفرنك السويسري حتى بعد تلاشي الوحدة النقدية في عشرينيات القرن الماضي وانتهائها رسمي ا في عام 1927 على هذا المعيار حتى عام 1936، عندما عانى من تراجع قيمته يوم 27 سبتمبر خلال فترة الكساد الكبير. |
When he saw the rising sun , he said , This is my Lord for it is greater ( than the others ) . But when this too faded away , ( Abraham ) said , My people , I disavow whatever you consider equal to God . | فلما رأى الشمس بازغة قال هذا ذكره لتذكير خبره ربي هذا أكبر من الكواكب والقمر فلما أفلت وقويت عليهم الحجة ولم يرجعوا قال يا قوم إني بريء مما تشركون بالله من الأصنام والأجرام المحدثة المحتاجة إلى محدث فقالوا له ما تبعد . |
When he saw the rising sun , he said , This is my Lord for it is greater ( than the others ) . But when this too faded away , ( Abraham ) said , My people , I disavow whatever you consider equal to God . | فلما رأى الشمس طالعة قال لقومه هذا ربي ، هذا أكبر من الكوكب والقمر ، فلما غابت ، قال لقومه إني بريء مما تشركون من عبادة الأوثان والنجوم والأصنام التي تعبدونها من دون الله تعالى . |
And as we treat it with our compound, this addiction to sugar, this rapid growth, faded. | وعند معالجتنا له بهذا المركب، فإن هذا الإدمان على السكر، هذا الانتشار المتسارع، تلاشى. |
And, of course, the persistent complaints of corruption and bureaucratic red tape have not faded with liberalization. | وبطبيعة الحال، لم تتبدد الشكاوى المستمرة من الفساد والبيروقراطية بتحرير التجارة. |
Memories of Iraq s eight year war of aggression against Iran in the 1980 s have not faded. | فحتى الآن لم تذبل ذكريات الحرب العدائية التي شنتها العراق لمدة ثمانية أعوام ضد إيران أثناء فترة الثمانينيات. |
Related searches : Faded From - Faded Effect - Faded Print - Faded In - Has Faded - Faded Look - Have Faded - Faded Glory - Get Faded - Faded Blue - Sun Faded - Faded Jeans