ترجمة "باهت" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
باهت | Dullsville. |
منحنى باهت | Fade Curve |
باهت جدا | Too pale. |
أخضر باهت 1color | PaleGreen1 |
أخضر باهت 2color | PaleGreen2 |
أخضر باهت 3color | PaleGreen3 |
أخضر باهت 4color | PaleGreen4 |
فيروزي باهت 1color | PaleTurquoise1 |
فيروزي باهت 2color | PaleTurquoise2 |
فيروزي باهت 3color | PaleTurquoise3 |
فيروزي باهت 4color | PaleTurquoise4 |
باهت إلى الحجم | Fade To Volume |
انه باهت جدا | Too tacky. |
كضوء باهت تشتت | Like a little lost lamb I roamed about |
أحمر بنفسجي باهت 1color | PaleVioletRed1 |
أحمر بنفسجي باهت 2color | PaleVioletRed2 |
أحمر بنفسجي باهت 3color | PaleVioletRed3 |
أحمر بنفسجي باهت 4color | PaleVioletRed4 |
لكنكم ترون كيف هو باهت جدا . | But you can see that it's extremely faint. |
نهم لقد نقشت عليه أنه باهت جدا | Yes, you have, Uncle Charlie. It's very faint. |
لا أذكر لون باهت على ما أظن | That I don't remember. Some pale color, I believe. |
اطول منى قليلا و بعينيها اخضر باهت مسلي. | It's a young woman, a little taller than I, pale green, amused eyes. |
أنها قديمه و يصعب تزوير حبر ...باهت مثل هذا | The parchment's old enough and it's difficult to counterfeit this faded ink. |
روتين باهت و ماكينات مكتظه انها حتى اسواء من الجيش | A drab routine, cramped, mechanical. Even worse than the Army. |
جول كان باهت، صامت وغير واثق من نفسه، وأكثر وسامة. | Jules was pale, silent, unsure of himself, and more handsome. |
يحدد لون الخلفية لنوع الواسم المحدد. ملاحظة لون الواسم باهت قليلا بسبب الشفافية. | Sets the background color of the selected marker type. Note The marker color is displayed lightly because of transparency. |
النجم بذاته الآن بحالة أفول، باهت، أثر ساكن ما يعرف بالقزم الأبيض. هو بحجم | The star itself is now a dim, cooling remnant called a white dwarf. |
وإذا تقاعست إحدى المؤسسات المالية عن الإبلاغ، فرضت عليها غرامة تصل إلى 000 300 باهت. | If a financial institution fails to report, it shall be fined up to 300,000 Baht. |
استدرت و لم تكن ابنتى لكن امرأة شابه اطول منى قليلا و بعينيها اخضر باهت مسلي. | I turn around, but it's not a child. It's a young woman, a little taller than I, pale green, amused eyes. |
وتقدر الميزانية الإجمالية المخصصة لمكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة للسنة المالية 2006 بنحو 157 مليون باهت. | The total budget allocated for the OWAFD for the fiscal year 2006 is approximately 157 million baht. |
وتنص المادة 13 على فرض غرامة لا تتجاوز 000 1 باهت على أولياء الأمور الذين لا ينفذون المادة 6. | Article 13 stipulates that guardians who do not follow provisions under Article 6 would be fined not exceeding 1,000 baht. |
وتنص المادة 15 على فرض غرامة لا تتجاوز 000 10 باهت على الشخص الذي يحول دون تعل م الأولاد بدون سبب وجيه. | Article 15 stipulates that a person who causes children not to receive education without appropriate reason would be fined not exceeding 10,000 baht. |
وفي عام 2004، وصل مجموع الائتمانات المقدمة إلى 316.85 6 مليون باهت، ووصلت نسبة النساء المستفيدات منها إلى 87.59 في المائة. | In the year 2004, the total amount of credit provided is 6,316.85 million baht, of which 87.59 per cent of the beneficiaries are women. |
في شهر تموز يوليو من العام 1997 غرقت التاهي باهت، وبعد ذلك بقليل امتد الذعر المالي إلى اندونيسيا وكوريا ومن ثم انتقل إلى ماليزيا. | In July 1997, the Thai Baht plummeted. Soon after, financial panic spread to Indonesia and Korea, then to Malaysia. |
والخيار أمام براون الآن إما أن يتمسك بصمت بالسياسة القائمة، على أمل باهت في أن تنتهي المشكلة إلى خير، أو أن يعترف بوضوح بنصيب بريطانيا في الكارثة. | The choice facing Brown is whether to cling silently to the existing policy, in the futile hope that the problem will go away, or explicitly recognize Britain s share in the disaster. |
فضلا عن ذلك فقد تحولت القوات المسلحة إلى ظل باهت لصورتها السابقة، وما زال تراث حقوق الإنسان الذي خلفته مخيما عليها منذ أيام الحرب الأهلية المريرة التي شهدتها البلاد. | Moreover, the armed forces have become a shadow of their former self, and still have human rights legacies hanging over them from the country s bitter civil war. |
وبالنسبة لكثيرين منا ـ مراهقين أو أكبر قليلا ـ كان تعبير اتفاقيات جنيف لا يمثل أكثر من مجرد مصطلح باهت نتذكره من أفلام السينما، ويعني لا ترتكب أفعالا سيئة . | For many of us teenagers or only slightly older the Geneva conventions were at best a dimly remembered cliché from war movies that meant, Don't do bad stuff. |
ومن المحتمل أن تتكفـــل الحكومـــة التايلنديــــة الملكية بتكلفة هذه المساعدات من خﻻل ما نخصصه لبرنامج المساعدات اﻻقتصادية والتقنية لكمبوديا، والـــذي يبلـــغ في هذا العام ٣٠ إلى ٤٠ مليون باهت. | The cost of this latest assistance will probably be borne by the Royal Thai Government under our allocation for the economic and technical assistance programme for Cambodia, which totals 30 to 40 million baht this year. |
نستطيع أن نبدأ على سبيل المثال بالأمم المتحدة، التي أصبحت في هيئتها الحالية لا تمثل سوى أثر باهت للموقف الذي شهده العالم بعد سنوات قليلة من نهاية الحرب العالمية الثانية. | We could start, for example, with the United Nations, which, in its current form, is a relic of the situation shortly after the end of World War II. |
وأورد تقرير صحة الشعب التايلندي لعام 2005 معلومات من المجلس الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، تبين أن 1 10 من سكان تايلند هم من الفقراء، الذين يقل دخلهم الشهري عن 922 باهت. | The 2005 Thai People's Health Report cited the information from the National Economic and Social Development Board, which reveals that 1 10 of people in Thailand are poor people, that is to say, earning less than 922 baht a month. |
فقد بدأت اليابان سلسلة من التغييرات السياسية المفاجئة، في حين أن الولايات المتحدة التي لا تدرك إلا بشكل باهت خطورة انحدارها النسبي، تفترض أن انقياد اليابان الذي دام عقودا من الزمان سوف يستمر. | Rather, Japan has initiated a series of abrupt policy changes, while the US, only dimly aware of the significance of its relative decline, assumes that Japan s decades long docility will continue. |
4 أما في ما يتعلق بالالتزام بالإبلاغ، فقد لاحظت لجنة مكافحة الإرهاب أنه لم تحصل في تايلند أية إدانات من أجل عدم الإبلاغ بمعاملات مالية مشبوهة، وبأنها غرامة قصوى يمكن أن تفرض قدرها 000 300 باهت في هذه الحالات. | As regards the reporting obligation, the CTC has noted that no convictions have been secured in Thailand for failing to report suspicious transactions and that a maximum fine of 300,000 Baht may be imposed. |
فالقانون الأسترالي لا يشترط وضع تحذيرات صحية وصور للأضرار البدنية التي قد يسببها التدخين فحسب، بل إنه يشترط أيضا أن تكون العبوات بسيطة، وأن تحمل الأسماء التجارية بحروف مطبعية صغيرة، وبلا شعارات، أو أي ألوان أخرى غير لون بني زيتوني باهت. | The Australian law requires not only health warnings and images of the physical damage that smoking causes, but also that the packs themselves be plain, with brand names in small generic type, no logos, and no color other than a drab olive brown. |
سجلت الميزانية الإجمالية المخصصة لمكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة منذ إنشائه في عام 2003 زيادة مطردة بنحو 30 مليون باهت في السنة، مما يشكل ارتفاعا حادا بالمقارنة مع الميزانية التي كانت تخصص في الماضي لمكتب اللجنة الوطنية التايلندية المعنية بشؤون المرأة. | Since its establishment in the year 2003, the total budget allocated to the OWAFD has registered a steady increase of approximately 30 million baht annually, and thus constitutes a sharp rise from the budget previously allocated to the ONCWA. |
عمليات البحث ذات الصلة : أحمر باهت - جينز باهت - باهت، شاحب - باهت، شاحب - زجاج باهت - وردي باهت - أخضر باهت - شاحب باهت اقل بريق