Translation of "factual report" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a factual report.
هذا تقرير وقائعي.
At the moment we are discussing a factual report.
وفي الوقت الحاضر نحن نناقش تقريرا وقائعيا.
Adoption of the factual report describing the work of the Meeting
7 اختتام الاجتماع.
As was agreed in the Group, the report is short and factual.
كما تم اﻻتفاق في إطار الفريق فإن التقرير قصير ووقائعي.
Agenda Item 6 Adoption of factual report describing the work of the meeting
البند 6 من جدول الأعمال اعتماد التقرير الوقائعي الذي يشرح أعمال الاجتماع
Factual indicators
1 المؤشرات الوقائعية
Factual background
معلومات أساسية عن الوقائع
Factual information
معلومات أساسية عن الوقائع
In addition to that fundamental weakness, the report was also replete with factual inaccuracies.
ومن نقاط الضعف الأساسية الأخرى، أن التقرير حافل بتحريفات للحقائق.
1. Factual description
١ وصف حقيقي
logical, universal, factual, scientific.
منطقي، عالمي، واقعي علمي
2 A factual report on the third session of the Conference is contained in document A CONF.164 20.
)٢( تتضمن الوثيقة A CONF.164 20 تقريرا عن أعمال الدورة الثالثة للمؤتمر.
3 A factual report on the fourth session of the Conference is contained in document A CONF.164 25.
)٣( تتضمن الوثيقة A CONF.164 25 تقريرا عن أعمال الدورة الرابعة للمؤتمر.
The report attempts to profile factual status on ground and showcases governmental perspectives on the sixteen operative articles of CEDAW.
22 ختاما، أضيف فصل عن العنف ضد المرأة لإعطاء نظرة شاملة لهذه المسألة الهامة والتصدي لعدم صلة أية مادة من مواد الاتفاقية بهذه المسألة بصورة مباشرة.
The report gives an interesting and factual description of agriculture in Malaysia and then describes some of the salinity problems.
ويقد م التقرير وصفا وقائعيا مثيرا للاهتمام عن الزراعة في ماليزيا، ثم يصف بعض المشاكل المتعلقة بالملوحة.
12. The above report outlines factual developments related to my visit to the mission area and events that followed it.
١٢ ويوجز التقرير الوارد أعﻻه التطورات الواقعية المتعلقة بزيارتي لمنطقة البعثة وما أعقبها من أحداث.
Representatives should recall that the factual presentation of what happened here is one thing this was a factual issue.
يذكر الممثلون أن التقرير الوقائعي لما حدث هنا مسألة بحد ذاتها فهذه مسألة وقائعية.
The factual statement is set forth below.
ويرد هذا البيان الوقائعي بأسفل.
The report that came out contains important factual errors and goes far beyond parameters mandated by General Assembly resolution 59 263.
ويتضمن التقرير الصادر أخطاء كبيرة تمس الحقائق وتذهب به إلى أبعد مما تسمح به حدود الولاية الصادرة بموجب قرار الجمعية العامة 59 263.
We would call on the Secretariat to be more careful in the future and to submit a more factual and impartial report.
وندعو اﻷمانة العامة أن تتحرى الدقة في تقريرها في العام القادم وأن تقدم لنا تقريرا حقيقيا وواقعيا وغير متحيز.
'The world' is objective, logical, universal, factual, scientific.
العالم موضوعي منطقي، عالمي، واقعي علمي
No organization in which powers of this magnitude are delegated to a select body would be content with a purely factual annual report.
وليس هناك منظمة توكل فيها مثل هذه السلطات الكبيرة لهيئة من هذا النوع ترضى بمجرد تقرير سنوي وقائعي.
Nadia Rizk highlighted glaring factual errors in her book
أوضحت ناديا رزق الأخطاء في الحقائق في كتابتها
The Factual Position and Practical Availability of these Rights.
(أ) مرسوم قوانين الأسرة المسلمة، 1961 (ويهدف إلى حماية حقوق المرأة فيما يتصل بالزواج والطلاق).
Some factual examples may help to illustrate the situation.
وقد تساعد بعض اﻷمثلة الواقعية على توضيح الحالة.
(b) The second context is where the factual situation changes and there is a need to develop standards to address a particular factual situation
(ب) وأما السياق الثاني فهو حيث يتغير الوضع الوقائعي وتبرز حاجة إلى وضع معايير تتناول وضعا وقائعيا معينا ()
At the same time it is important for Member States that a report submitted to the General Assembly should be factual, objective and credible.
وفي نفس الوقت، فإن من المهم بالنسبة للدول الأعضاء أن تكون التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة تعبر عن الحقائق وتتسم بالموضوعية والمصداقية.
I should like to express appreciation to the Secretariat for the work it has undertaken in preparing this factual report in a timely manner.
أود أن أعرب عن تقديري للأمانة العامة على العمل الذي اضطلعت به في إعداد هذا التقرير الوقائعي في الوقت المناسب.
The report fails to accurately represent a number of factual and legal realities, despite having been shown to be unfounded in Israel's previous responses.
لقد أخفق التقرير في أن يعرض بدقة عددا من الحقائق الفعلية والقانونية، رغم بيان عدم وجود أساس لها في الردود السابقة المقدمة من إسرائيل.
Reform must be founded on a clear and factual diagnosis.
يجب أن يقوم الإصلاح على تشخيص واضح واقعي.
We have many times presented factual evidence on this point.
وقد قدمنا أرقاما حقيقية مرات عديدة بهذا الشأن.
Every image is accompanied with a very detailed factual text.
كل صورة يرافقها نص مفصل و واقعي.
1. This is a factual report, designed to provide information as requested by the General Assembly in its resolution 47 215 of 23 December 1992.
١ هذا تقرير وقائعي يرمي الى توفير المعلومات الﻻزمة على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٧ ٢١٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢.
The report is supported, as appropriate and necessary for its comprehensiveness, by factual information contained in documents referred to in the reports of the Consultative Meetings.
وتدعم التقرير، حسب الاقتضاء والضرورة لأغراض الاستيفاء معلومات واقعية ترد في وثائق مشار إليها في التقارير الصادرة عن الاجتماعات الاستشارية.
The OIC Group is concerned at the above mentioned report, which was expected to be only a factual summary of the proceedings of the informal consultations.
ويساور مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي القلق إزاء هذا التقرير، الذي كان من المتوقع أن يكون مجرد موجز سردي لوقائع المشاورات غير الرسمية.
It was also found that recommendations related to the consolidation of procurement structures were premature, and that the report provided little factual basis in support of them.
كما تبين أن التوصيات المتعلقة بتوحيد هياكل الشراء سابقة لأوانها وأن التقرير لا يتضمن أساسا وقائعيا كافيا لدعمها.
(d) The meetings of experts will prepare factual reports describing their work.
(د) أن تقوم اجتماعات الخبراء بإعداد تقارير وقائعية تصف أعمال الخبراء.
This legal and factual review is central to the right to reparation.
وتنطبق تلك الرقابة القانونية والوقائعية على الحق في الجبر.
115. We are positive that those allegations have no factual base whatsoever, but the Special Rapporteur meant to report them only to distort the image of the Government.
٥١١ ونحن متأكدون من أن اﻻدعاءات المشار إليها ﻻ أساس لها من الصحة بتاتا، وأن المقرر الخاص قصد أن يوردها في تقريره ﻻ لشيء سوى تشويه صورة الحكومة.
The legal equality that women enjoy does not necessarily translate into factual equality.
والمساواة في الحقوق التي تستفيد منها المرأة لا تقابل بالضرورة مساواة في الواقع، وهذه ملاحظة.
These communications contain factual, legislative and doctrinal material that is of particular interest.
وهي رسائل تتضمن عناصر وقائعية وقانونية وفقهية ذات أهمية خاصة.
n. UNBISnet Web based database, including bibliographic, factual, authority and six language thesaurus files
ن شبكة نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية قاعدة البيانات على الشبكة، بما في ذلك الملفات الببليوغرافية، وملفات الوقائع، والمراجع والمكانز بست لغات
The Chair has also incorporated factual comments that were made during the closing session.
وقام الرئيس أيضا بإدماج التعليقات الوقائعية التي تم الإدلاء بها أثناء الجلسة الختامية.
Either we embark on a factual approach or we embark on a descriptive approach.
فإما أن نتبع نهجا وقائعيا أو أن نتبع نهجا وصفيا .
Thus, my delegation proposes replacing the eighth preambular paragraph with the following factual paragraph
وهكذا، فإن وفد بلدي يقترح استبدال الفقرة الثامنة من الديباجة بالفقرة الواقعية التالية

 

Related searches : Factual Matters - Factual Error - Factual Level - Factual Account - Factual Allegations - Factual Questions - Factual Issue - Factual Correctness - Factual Content - Factual Reason - Factual Text - Factual Side - Factual Grounds