ترجمة "تعودنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Accustomed Used Like Since Play

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد تعودنا عليك
We are so used to you now
لقد تعودنا على الغزلان،
We got used to the deers.
تعودنا على الصيد طول اليوم
We'd hunt and fish all day long.
هذا نوع الحياة الذى تعودنا عليه
That's the kind of life we've both been used to.
لأنا تعودنا على الحصول على أشياء مكتوبة.
Because we are used to get written things.
والقصة التي تعودنا على سماعها تبدو بسيطة للغاية
And the story we usually hear sounds very simple
كبشر، تعودنا على الأشياء التي تصم م كأبعاد ثلاثية.
As humans, we are really used to things that are structured as three dimensions.
لقد تعودنا على الحكومة تنقل المال من الميسورين إلى الفقراء.
We are accustomed to thinking of government transferring money from the well off to the poor.
لقد تعودنا على أن نعتقد إننا لا يمكن أن نقوم به
We used to think that we could not do it
وكنت اتمنى ان نوفر لكم أعياد ميلاد بيضاء كالذى تعودنا عليه
And I so much hoped we could give you a white Christmas, just like the ones you used to know.
ولا يتبقى أمامنا كما تعودنا في فرنسا سوى أن يعود كل منا إلى عمله.
Back to business as usual in France.
الآن، نحن تعودنا على التفكير حول المشاعر بهذه الطريقة، بطريقة مبسطة ولفترة زمنية قصيرة.
Now, we're accustomed to thinking about emotions in this way, in simple, sort of, brief periods of time.
في أفق الإعلام الذي تعودنا عليه وهو ليس فقط أما أنترنت أو لا أنترنت
That is a huge change in the media landscape we're used to.
لقد تعودنا على ذلك, اخشى انه لا يوجد ما نعرضه فى هذه الساعة المبكرة
We're getting used to it. I'm afraid we've nothing showing at this early hour.
نحن نرى هذا الإسترسال العام في البنية و عدم الإهتمام بالقواعد والطريقة التي تعودنا عليها
We see this general bagginess of the structure, the lack of concern with rules and the way that we're used to
وباﻻضافة الى ذلك، تمضي المنظمة حاليا بأنشطة تفوق كثيرا مفاهيم حفظ السلم التقليدية التي تعودنا عليها.
Moreover, the Organization is now embarked upon activities which far surpass the traditional peace keeping concepts to which we had grown accustomed.
لذا، تعودنا على عدم تحدي الافكار الدينية.. ومن المثير جدا أن نرى الضجة التي يسببها ريتشرد..
So, we're used to not challenging religious ideas, and it's very interesting how much of a furor Richard creates when he does it.
وقد قصوا علينا قصصهم بكل هدوء وسكينة و احيانا حتى بنوع من الفكاهة التي تعودنا عليها منهم
The tranquility and even the sense of humour that they told their story with never ceased to amaze us.
مثل الكثير من الشرائح التقنية التي تعودنا عليها، وهي تقريبا عبارة عن خط مستقيم على منحنى شبه لوغارثمي.
like so many technology slides that we're used to, is a sort of a straight line on a semi log curve.
فنحن نتجاهل العديد من الخيارات الصالحة أو ندور من حولها بفعل ما تعودنا عليه من استعذاب لروتين الطرق المختصرة.
Too many valid choices are ignored or skirted through the routine of short cuts.
فقد واصلنا ما تعودنا عليه وكأن الحرب الباردة لم تنته قط، فأنفقنا على الدفاع قدر ما ينفقه العالم أجمع.
We ve continued as if the Cold War never came to an end, spending as much on defense as the rest of the world combined.
والواقع أننا تعودنا على اقتباس تعبير أورتيجا واي جاسيت الشهير إذا كانت أسبانيا هي المشكلة، فإن أوروبا هي الحل .
Indeed, we used to quote Ortega y Gasset If Spain is the problem, Europe is the solution.
ولا يجوز لنا أن نزعم كما تعودنا أن قيمنا تستند إلى إرادة الرب، أو الطبيعة، أو المنطق، أو القوانين التاريخية.
Nor can we claim, as we used to, that our values spring from God, nature, reason, or historical laws.
وينشأ وهم النقود بسبب تعودنا على قيم اقتصادية يتم احتواءها أو تأطيرها على نحو شبه دائم داخل بيئة مرتبطة بالنقود.
The money illusion occurs because we are accustomed to economic values almost always being framed in terms of money.
هذا الشيء عن القصص، بالرغم من ذلك، في معظم الوسائل الموجودة التي تعودنا عليها مثل الروايات، الراديو، الصور، الأفلام ، و حتى محاضرات مثل هذه فنحن تعودنا على فكرة الراوي، أو موقع الكاميرا. شيء مثل جسم خارجي على دراية بكل ما يحدث و من خلال عينه ترون القصة.
The thing about stories, though, in most of the existing mediums that we're accustomed to things like novels, radio, photographs, movies, even lectures like this one we're very accustomed to this idea of the narrator or the camera position, some kind of omniscient, external body through whose eyes you see the story.
حسنا كيف تسنى لنا معرفة بيئة مكان بهذا القدر الهائل من البعد.. ومختلف كثيرا وغريب جدا من كل شيء تعودنا عليه
Now how do we know about an environment that's so far away, and so different, and so alien, from anything we're used to?
حسنا كيف تسنى لنا معرفة بيئة مكان بهذا القدر الهائل من البعد.. ومختلف كثيرا وغريب جدا من كل شيء تعودنا عليه
Now, how do we know about an environment that's so far away and so different and so alien from anything we're used to?
قبل ذلك تعودنا على اعتبار المليار دولار (ألف مليون) مبلغ ضخم أما الآن فيبدو أن التريليون أصبح يشكل وحدة الإنقاذ المعتادة الجديدة.
A billion dollars used to be a lot of money now one trillion is the new normal or to paraphrase the novel and film The Devil Wears Prada a trillion is the new ten billion!
فالحقيقة هي أن اﻷمم المتحدة تشارك اﻵن في مجموعة من اﻷنشطة تتجاوز تماما مفاهيم حفظ السلم التقليدية التي تعودنا عليها في الماضــي.
The fact is that the United Nations is now engaged in a range of activities which goes well beyond the traditional concepts of peace keeping we have been accustomed to in the past.
لقد تعودنا . ان نفكر بطريقة تجعلنا ننظر الى كل هفوة .. كل قضية .. كل تصرف من التصرفات الشخصية .. كأنه نوع من الحقوق الفردية
We've been trained to think that the way to look at every dispute, every issue, is a matter of kind of individual rights.
ولابد من تعزيز هذا المبدأ الذي وافق الجميع عليه حتى ولو كان في هذا تكدير لعاداتنا القديمة وتقليص لدخولنا المريحة التي تعودنا عليها.
This principle, to which all agreed, must be enforced even if it upsets old habits and comfortable incomes.
هذا الشيء عن القصص، بالرغم من ذلك، في معظم الوسائل الموجودة التي تعودنا عليها مثل الروايات، الراديو، الصور، الأفلام ، و حتى محاضرات مثل هذه
The thing about stories, though, in most of the existing mediums that we're accustomed to things like novels, radio, photographs, movies, even lectures like this one we're very accustomed to this idea of the narrator or the camera position, some kind of omniscient, external body through whose eyes you see the story.
لقد تعودنا كضحايا أساسين لإسرائيل على تعديها لكافة الخطوط الحمراء في سياسة العدوان المستمرة التي تتبعها، ولكن هذا مختلف، إن حجم المجزرة عصي على الفهم.
As its primary victims, we had become used to Israel crossing red lines in its continuous policy of opression and occupation.
لذا، تعودنا على عدم تحدي الافكار الدينية.. ومن المثير جدا أن نرى الضجة التي يسببها ريتشرد.. عندما يتحدى الافكار الدينية. كان يقصدني أنا وليس ذلك.
So, we're used to not challenging religious ideas and it's very interesting how much of a furor Richard creates when he does it. He meant me, not that one.
ربما لم نعد نحن الفرنسيون كما تعودنا في الماضي، وهذا هو ما بدا الاحتفال وكأنه ينبئنا به، ولكننا لا نزال أكبر كثيرا مما قد يتصور الناس.
We French may not be what we used to be, the celebrants seemed to be saying, but we are still much more than people think we are.
لقد تعودنا على مجتمعات ذات تركيبة ديموغرافية هرمية ـ قاعدة عريضة من الشباب تتناقص في العرض تدريجيا حتى نصل إلى قمة الهرم المؤلفة من كبار السن.
We have been accustomed to societies with a demographic structure that resembles a pyramid a broad youth base tapering to an elderly tip.
كوبنهاجن ـ إن الأحاديث التي تعودنا على الاستماع إليها من أنصار الخفض الجذري للانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون باتت الآن أقل كثيرا من أي وقت مضى.
COPENHAGEN Advocates of drastic cuts in carbon dioxide emissions now speak a lot less than they once did about climate change.
ثالثا ، وكما تعودنا دوما ، وجهت إسرائيل تهمة معاداة السامية لكل من تجرأ على انتقاد ردود أفعالها المفرطة في مواجهة هجمات حماس الصاروخية (التي لا يمكن تبريرها) وعقابها الجماعي للفلسطينيين.
Third, as usual, Israel has accused of anti Semitism those who have dared to criticize its disproportionate response to Hamas s indefensible rocket attacks and its collective punishment of Palestinians.
فقد تعودنا كثيرا على قراءة رسائل من هذا القبيل، بشأن ما يزعم من وجود quot سياسة مناهضة ليوغوسﻻفيا quot ، من جانب المجتمع الدولي عامة ومن جانب بعض البلدان خاصة.
We are used to often reading in such letters, about the alleged quot anti Yugoslav policy quot of the international community in general and of certain countries in particular.
قد نتألم بسبب تراجعنا عن مستوى الثراء والوفرة الذي تعودنا عليه، ولكن أغلب الناس في البلدان المتقدمة ما زالوا طبقا للمعايير التاريخية في حال أفضل كثيرا من أي فترة سابقة.
We may feel the pain of falling back from a level of affluence to which we have grown accustomed, but most people in developed countries are still, by historical standards, extraordinarily well off.
فالميدالية الذهبية الوحيدة التي تعودنا على الفوز بها منذ عشرينيات القرن العشرين، في لعبة الهوكي، أصبح فوزنا بها غير مؤكد أثناء الألعاب الأخيرة، بعد أن تعثر لاعبونا أرضية الملاعب الصناعية.
The one gold medal we had become used to winning since the 1920 s, in field hockey, has proved elusive in recent Games, as our players have stumbled on Astroturf.
وعلى مدار السنين كانوا البنائين الذين شيدوا ديارنا، وغسلوا الصحون في المطاعم حيث كنا نتناول طعامنا، وكانوا التجار الذين تعودنا على شراء السلع منهم، والعمال في الصوب الزراعية في الكيبوتسات.
Over the course of the years, they were the masons who built our homes, they washed dishes in the restaurants where we ate, they were the merchants from whom we used to buy goods, and workers in the greenhouses of the kibbutzim.
بروكسل ـ إن الاستعارات التي تعودنا على استخدامها في وصف الأزمة المالية أثناء الفترة 2008 2009 ـ الزلزال، والتسونامي، والانصهار، والبجعة السوداء، والغبار الذري ـ عادت الآن وبقوة، ولكن اليوم أصبحت حرفية.
BRUSSELS The metaphors used during the financial crisis of 2008 2009 earthquake, tsunami, meltdown, black swan, and fallout are back with a vengeance, but now they are being recycled literally.
في إشارة إلى ضوابط رأس المال، قال جون ماينارد كينز في عبارة شهيرة ampquot إن ما تعودنا على اعتباره بدعة أو هرطقة (فرض القيود على تدفقات رأس المال) أصبح الآن م جازا باعتباره معتقدا تقليديا قويما ampquot .
Referring to capital controls, John Maynard Keynes famously said what used to be heresy restrictions on capital flows is now endorsed as orthodoxy.
بعد عقود طويلة من أفلام ديزني، تعودنا على ترقب وقوع الأميره بسرعة في حب الأمير الفاتن، ثم يعيش الاثنان في سعادة أبدية . وعندما تنشأ تحديات أو عقبات (في الأفلام الأكثر حداثة غالبا)، فإنهما يتغلبان عليها بسرعة (وبروح مرحة).
After many decades of Disney movies, we have been conditioned to expect princesses to fall in love quickly with their charming princes and live happily ever after. And when there are challenges or obstacles (mostly in the more recent movies), these are quickly overcome (and with humor).