Translation of "expects that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expects - translation : Expects that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Everyone expects some inflation.
إن الجميع يتوقعون بعض التضخم.
Mr Wales expects you.
. السيد (ويلز) ينتظرك
It also expects that, with time, productivity will be increased.
وهي تتوقع أيضا أن تأتي زيادة الإنتاجية مع الوقت.
The Haitian people needs, deserves and expects that to happen.
إن شعب هايتي في حاجة إلى حدوث ذلك، وهو يستحقه ويتوقعه.
Mawhinney expects the NVA appear.
ماوهيني تتوقع نفا تظهر.
What any other wife expects.
ماتحلم به كل عروس اخرى.
Well, yes. He expects me.
نعم , انة ينتظرنى
The Committee expects the speedy and full implementation of that resolution.
وتتوقع اللجنة تنفيذ ذلك القرار على نحو سريع وتام.
That is, you have to decide what that other person expects of you.
إذ أن عليك أن تخم ن ما الذي سيقر ره الشخص الآخر.
And Karen mentioned, of course, that Margo expects to play the part?
وذكرت كارين ، بطبيعة الحال، أن مارجو تتوقع لعب هذا الدور
Headquarters expects hard and bloody winter.
القياده تتوقع شتاءآ قاسيآ مليئ بالدماء
Well, Mary expects it, doesn't she?
(ماري) تتوقع هذا ، أليست كذلك
The country expects you to fight.
البلاد تتوقع منك أن تقاتل
I want you to know that Georgia expects and believes that you will help promptly.
إني أريدكم أن تعلموا أن جورجيا تتوقع وتعتقد أنكم ستهبون لمساعدتها.
Nor would US and European support necessarily produce the results that Abbas expects.
ولن يسفر الدعم الأميركي والأوروبي بالضرورة عن النتائج التي يتوقعها عباس.
In the meantime, the Committee expects that vacant posts will be filled expeditiously.
وفي الوقت نفسه، تتوقع اللجنة أن ت ملأ الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
Sorry, I'm not good at that sort of thing. Gail Wynand expects results.
أسفه، لست بارعة بهذا الخصوص جيل ويناند يتوقع نتائج
She always expects us to do more.
إنها تتوقع منا فعل المزيد دائما .
Everybody expects the Spartans to die first.
و لكن كل شخص يتوقع ان يموت الاسبرطيين اولا
The Advisory Committee expects that proper procedure will be followed without variation in future.
وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتبع الإجراءات السليمة دون استثناء في المستقبل.
I wonder if Mr. McDougal expects people to think that Dracula's really in there.
أنا أتعجب.. ! هل السيد مادكوجال يريد إقناع الناس أن دراكولا هنا
You'll never be the kind of nun that your convent expects you to be.
يستحيل أن تكوني من النوع الذي يتوق عه الدير منك .
UNFPA expects to complete the transition by 2008.
ويتوقع اكتمال عملية الانتقال بحلول عام 2008.
That's not the right attitude. Janoth expects loyalty.
هذا ليس موقفا عادلا منك, جانوث يتوقع ولاءك من قمة رأسك لأصبعك.
She expects me to marry her. That's normal.
تتوقع منى أن أتزوجها هذا طبيعى
Of course not. Who expects her to now?
بالطبع، من يتوقع منها ذلك الآن
In her post, Zeinobia expects that Mubarak.Misr would be the official Mubarak 2011 campaign website.
تتوقع زينوبيا في مدونتها أن نطاق مبارك. مصر سيكون عنوان موقع الحملة الرسمي لانتخابات 2011.
The Committee expects that all measures will be taken to expedite recruitment of civilian personnel.
وتتوقع اللجنة أن يتم اتخاذ جميع التدابير من أجل الإسراع بعملية توظيف الموظفين المدنيين.
The Committee expects that the review will be completed in a timely and expeditious manner.
وتتوقع اللجنة أن يكتمل الاستعراض في وقت مناسب وبسرعة.
But one hardly expects to find that kind of person in this kind of hotel.
لكن من الصعب أن يتوقع المرء أن يجد هذا النوع من الرجال فى هذا النوع من الفنادق
If a nation expects to be ignorant and free in a state of civilization, it expects what never was, and never will be.
واضاف اذا ارادت الامة ان تكون جاهلة و حرة في دولة الحضارة، فان توقعها هذا لن يتم
But the world expects the G 20 to deliver.
ولكن العالم يتوقع من مجموعة العشرين أن تفي بتعهداتها والتزاماتها.
The region expects to continue data collection into 2006.
ومن المنتظر أن تستمر المنطقة في جمع البيانات في عام 2006.
UNFPA expects to complete the strategy by December 2005.
ويتوقع الصندوق استكمال الاستراتيجية بحلول كانون الأول ديسمبر 2005.
It expects at least a similar increase in 1995.
وتتوقع اﻷمانة زيادة مماثلة على أقل تقدير في عام ١٩٩٥.
The general membership expects explanations from the Security Council.
وعامة العضوية تنتظر تفسيرات من مجلس اﻷمن.
The lady expects me there, and it's nearly time.
فالعذراء تنتظرني هناك وقد حان الوقت، ألا ترى
I wish I could but the family expects me.
لن يمكنني ذلك ، العائلة تنتظرني
Yeah, but he expects plenty, don't you, Mr Logan?
نعم ، لكنه يتوقع الكثير ، أليس كذلك يا سيد (لوقان)
That's exactly what he expects you to be doing.
هذا تماما ماتوقعه انك ستفعله
The Committee expects that this matter will be rectified in the 2008 2009 programme budget proposal.
وتتوقع اللجنة تصحيح هذه المسألة في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008 2009.
He expects that within the next 50 years, the 100,000 people that live there will have to relocate to
هو يتوقع أن فى غضون الخمسين عاما القادمة أن مئات الألاف من المقيمين هناك سيضطرون إلى الإنتقال إلى
No one expects you to be interesting all the time.
لا أحد ينتظر منك أن تكون مثيرا طوال الوقت.
The Office expects full implementation at the end of 2005.
ويتوقع المكتب أن يتم التنفيذ الكامل في نهاية عام 2005.
UNU expects full implementation by the end of December 2006.
وتتوقع الجامعة أن يتم التنفيذ الكامل بحلول نهاية كانون الأول ديسمبر 2006.

 

Related searches : Company Expects - Expects You - One Expects - It Expects - He Expects - Customer Expects - Management Expects - Expects For - Expects To Achieve - What Expects You - No One Expects - Expects From Us - Expects To Receive