Translation of "exacerbate the disease" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Disease - translation : Exacerbate - translation : Exacerbate the disease - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Demographics exacerbate these conditions.
وتزيد التركيبة السكانية الطين ب لة.
That will exacerbate the banking crisis.
وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم الأزمة المصرفية.
It will exacerbate highly unequal competition.
وسوف يؤدي هذا الاستثمار إلى تفاقم المنافسة غير المتكافئة.
Bailing in creditors will exacerbate these trends.
وسوف يؤدي تحميل الدائنين جزءا من الخسائر إلى تفاقم هذه الاتجاهات.
This will exacerbate the food situation in the months ahead.
وهذا اﻷمر سيزيد من سوء حالة اﻷغذية في اﻷشهر القادمة.
They exacerbate further existing social ills among the urban poor.
وهي تزيد من تفاقم العلل اﻻجتماعية القائمة بين فقراء الحضر.
Shortages of health professionals exacerbate pressures on staff.
ويزيد النقص الحاصل في الفنيين الصحيين من حدة الضغوط على الموظفين.
The result, much like today, was merely to exacerbate market turbulence.
وكانت النتيجة، كما هي الحال اليوم، تفاقم الاضطرابات في الأسواق.
An economic slowdown will exacerbate all our financial problems.
ولسوف يؤدي التباطؤ الاقتصادي إلى تفاقم كافة مشاكلنا المالية.
Indeed, local problems are likely to exacerbate regional tensioins.
والحقيقة أن المشاكل المحلية من المرجح أن تؤدي إلى تفاقم التوتر الإقليمي.
If left unmitigated, these stresses will further exacerbate desertification.
وما لم يتم تخفيف حدة هذه الضغوط، ستزيد من تفاقم التصحر.
Bullying is a disease. Prejudice is a disease. Violence is a disease.
إن البلطجة مرض. والتعصب مرض. والعنف مرض.
In addition, political strife has tended to exacerbate these difficulties.
وفضﻻ عن ذلك، فإن الصراعات السياسية قد أدت الى استفحال هذه المصاعب.
The former would exacerbate the country s slowdown, and neither change is in the cards.
فالأول من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم التباطؤ في البلاد، والتغييران ليسا ضمن الأجندة.
(e) The experiment shall not exacerbate high vacancy rates in any budget sections
(هـ) لا تزيد التجربة من ارتفاع معدل شغور الوظائف في أي باب من أبواب الميزانية
The Committee has pointed to underlying conditions which exacerbate children's vulnerability to violence.
45 وأشارت اللجنة إلى الظروف الأساسية التي تفاقم من تعرض الأطفال للعنف.
Unfulfilled promises have the potential to destabilize the situation and exacerbate frustrations and alienation.
ومن شأن عدم الوفاء بالوعود أن يزعزع استقرار الأوضاع ويزيد مشاعر الإحباط والاغتراب.
So petrodollars exacerbate poverty in sub Saharan Africa, not cure it.
وعلى هذا فإن عوائد النفط تتسبب في تفاقم الفقر وليس علاجه في دول إفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
Those arms fuel underlying tensions, exacerbate conflicts and hamper peacebuilding efforts.
إذ أن تلك الأسلحة تغذي التوترات الكامنة، وتزيد من حدة الصراعات، وتعرقل جهود بناء السلام.
Disease.
المرض .
The most developed countries pursue agricultural policies that seriously exacerbate poverty in developing countries.
وأكثر البلدان المتقدمة نموا تنتهج سياسات زراعية تؤدي فعلا إلى زيادة الفقر في البلدان النامية.
quot The parties shall refrain from any measure which might aggravate or exacerbate the dispute.
quot يمتنع الطرفان عن اتخاذ أي تدبير قد يؤدي الى زيادة حدة النزاع أو إلى تفاقمه.
In this tense atmosphere, opportunists and extremists may try to exacerbate matters.
وفي هذا الجو المشحون بالتوتر، قد يحاول اﻻنتهازيون والمتطرفون زيادة اﻷمر سوءا.
A rare disease, also referred to as an orphan disease, is any disease that affects a small percentage of the population.
المرض النادر (بالإنجليزية rare disease ) ويشار إليه أيضا باسم المرض اليتيم وهو أي مرض يصيب نسبة صغيرة من السكان.
These would do little more than to exacerbate the debating nature of our deliberations here.
فهي لن تؤدي إﻻ الى زيادة حدة النقاش في المداوﻻت التي نجريها هنا.
That's what we call coronary artery disease, or heart disease.
وهذا ما نسميه داء شريان القلب التاجي، أو مرض القلب.
We can heal the disease.
ويمكننا أن نعالج المرض.
Such a situation could further exacerbate the imbalance between urban and rural areas in developing countries.
ويمكن أن يؤدي هذا الوضع إلى زيادة تفاقم عدم التوازن بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في البلدان النامية.
And right now, we know that the biggest disease of all is not a disease.
والآن، نعلم أن أكبر مرض من الأمراض ليس مرضا. أنه الفساد.
Furthermore, we urge the immediate cessation of any action that may exacerbate the political crisis in Nicaragua.
ونحث، علاوة على ذلك، على الوقف الفوري لأية إجراءات قد تتسبب في تصعيد حدة الأزمة السياسية في نيكاراغوا.
The parties shall also, in general, refrain from any measure which might aggravate or exacerbate the dispute.
كذلك يتعين علـــى الطرفين أن يمتنعا عموما عن اتخاذ أي تدبير قد يزيد من حدة النزاع أو يوسعه.
The global burden of disease is the collective disease burden produced by all diseases around the world.
والهدف من الدراسة هو توفير معلومات وتوقعات حول عبء الأمراض على نطاق عالمي.
WASH and disease
المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة، والأمراض
Integrated disease control
في ميدان المكافحة المتكاملة للمرض
Parkinson's disease, HlV.
مرض باركنسون ، الإيدز .
However, other events have served to increase the workload of the secretariat and to exacerbate the backlog problem.
ولكن أدت أحداث أخرى إلى زيادة عبء العمل في اﻷمانة وإلى تفاقم مشكلة اﻷعمال المتراكمة.
So this causes coronary artery disease, which is sometimes called heart disease.
إذا فإن هذا يسبب داء الشريان التاجي، والذي يسمى أحيانا مرض القلب.
Homosexuality is like... is like disease, and I'm afraid of disease. man
اللوطية مثل... مثل المرض، وأنا أخاف من المرض.
If you had to choose, which would you rather have the common disease or the rare disease?
إذا قدر لك أن تختار ، فأي منهما تفضل الأصابة به المرض الشائع أم المرض النادر
So you could get around the disease you could vaccinate around the disease and cut it off.
لذا فإنه بإمكانك التحكم بمرض الجدري، بإمكانك أن تعطي اللقاح للمعرضين للشخص المصاب بالمرض و تمنع العدوى.
A diagnosis of the disease can usually be made based on the signs and symptoms of the disease.
يمكن عادة تشخيص المرض بناء على علامات وأعراض المرض.
Thus, it is possible that increased government spending say, to boost car purchases could exacerbate the misalignment.
وعلى هذا فمن الممكن أن يؤدي الإنفاق الحكومي المفرط ـ ولنقل لدعم شراء السيارات ـ إلى تفاقم الخلل في التطابق.
Piping clean water without improving sanitation can in some cases actually exacerbate the spread of infectious agents.
وضخ مياه الشرب النظيفة عبر المواسير دون تحسين الصرف الصحي قد يؤدي في بعض الحالات إلى تفاقم انتشار وسائل العدوى.
Maternal mortality and the mortality of parents due to HIV AIDS often lead to or exacerbate poverty.
وكثيرا ما تؤدي وفيات الأمومة أو وفيات الآباء بسبب فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز إلى الفقر أو إلى استفحاله.
Tests of space weapons in near earth orbits will exacerbate the already serious problem of space debris.
وسيؤدي تجريب الأسلحة الفضائية في المدارات القريبة من الأرض إلى تفاقم المشكلة الخطيرة بالفعل المتمثلة في الحطام الفضائي.

 

Related searches : Exacerbate The Situation - Exacerbate The Problem - Exacerbate The Challenges - Contracted The Disease - Disease Of The Skin - Disease Free - Disease Resistance - Brain Disease - Disease Surveillance - Viral Disease - Recurrent Disease - Plant Disease