Translation of "event hosted by" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Egyptian Meteorological Authority hosted the event. | واستضافت الهيئة المصرية للأرصاد الجوية هذا الحدث. |
The special event was followed by a reception co hosted by the UNDP Administrator and the Minister of Foreign Affairs of El Salvador. | وتلا المناسبة الخاصة حفل استقبال شارك في استضافته مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزير خارجية السلفادور. |
The event is co hosted by Global Voices, Nawaat and Heinrich Böll Foundation and is attended by around 100 bloggers from nearly all Arab countries. | شارك في تنظيم الملتقى الأصوات العالمية، جمعية نواة ومؤسسة هنرش بل وحضره حوالي 100 مدون من جميع أنحاء العالم العربي. |
WrestleMania XXVIII was the second Wrestlemania event that was hosted in the state of Florida, the fourth open air event, and the third event to be held entirely outdoors. | وكان الثامن والعشرين ريستليمانيا الحدث راسلمينيا الثانية التي تمت استضافتها في ولاية فلوريدا، الحدث الرابع في الهواء الطلق، والحدث الثالث المقرر عقده في الهواء الطلق تماما. |
Recently, I hosted a technology event at my school and held a school wide QR code. | إستضفت مؤخر ا حدث ا تكنولوجي ا في مدرستي وخبأت رموز QR على مستوى المدرسة. |
Twenty one films from Angola, South Africa, Morocco, Tunisia, Nigeria, Egypt and Ethiopia will be screened. The event is hosted by the Greek Film Archive . | سيعرض خلال هذه الفعالية التي تستضيفها Greek Film Archive (باليونانية)، واحد و عشرون فيلما من أنجولا وأفريقيا الجنوبية والمغرب وتونس ونيجريا ومصر. |
A special event for IISL members was hosted by the Legal Department of the European Space Agency (ESA) on European space programmes an introduction for lawyers. | 3 واستضافت ادارة الشؤون القانونية بوكالة الفضاء الأوروبية حدثا خاصا لأعضاء المعهد بشأن البرامج الفضائية الأوروبية عرض تمهيدي لصالح الإخصائيين القانونيين. |
UNDP provided technical and financial support for the two day event, which hosted children between the ages of 9 and 15. | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التقني والمالي لمناسبة لمدة يومين استضافت أطفالا تتراوح أعمارهم من 9 إلى 15 سنة. |
Ali attended an Iftar meal hosted by Sami. | حضر علي إفطارا في منزل سامي. |
Ali attended an Iftar meal hosted by Sami. | حضر علي إفطار عند سامي. |
Ali attended an Iftar meal hosted by Sami. | تناول علي الإفطار عند سامي. |
Ali attended an Iftar meal hosted by Sami. | تناول علي الإفطار في منزل سامي. |
The global meeting was hosted by ILO in Geneva. | وقامت منظمة العمل الدولية باستضافة الاجتماع العالمي في جنيف. |
The workshop was hosted by the Government of Myanmar. | واستضافت حكومة ميانمار حلقة العمل. |
I realized that if we're hosted by the Pirate Party | أدركت أنه إذا تم ت إستضافة موقعنا من طرف حزب القراصنة |
I hosted a television show by that name on PBS. | وقدمت برنامجا عنوانه نفس الكتاب على قناة بي بي اس |
Event co sponsored by UNDP. | وقد شارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رعاية هذا الحدث. |
In December 2004 UNFIP hosted an event for members of the European Foundation Centre to encourage closer collaboration between European foundations and the United Nations. | 276 وفي كانون الأول ديسمبر 2004، استضاف صندوق الشراكات الدولية مناسبة لأعضاء مركز المؤسسة الأوروبية لتشجيع توثيق التعاون بين المؤسسات الأوروبية والأمم المتحدة. |
Co hosted by the Governments of Brazil and the United Kingdom | تقرير حلقة العمل المتعلقة بتنفيذ إصلاح المناظر الطبيعية |
If you're hosted by the Pirate Party you get political protection. | إذا تمت إستضافتك من طرف حزب القراصنة فستحصل على حماية سياسية |
Their meetings are usually hosted by member organizations of the Fund, not by Governments. | وعادة ما تستضيف اجتماعات هذه الهيئات المنظمات اﻷعضاء في الصندوق، وليس الحكومات. |
When Brazil hosted the World Cup in June 2014, it witnessed not only the planet's most popular sporting event, but also a surge of social unrest. | عندما استضافت البرازيل نهائيات كأس العالم في يونيو حزيران 2014، لم يكن الحدث فقط للرياضة الأكثر شعبية، ولكن أيضا موجة من الاضطرابات الاجتماعية. |
The track was intended to have hosted its inaugural race in August 1921, however this event had to be cancelled as there was only one entrant. | وكان من المقرر أن يستضيف السباق الافتتاحي في أغسطس 1921 ، وجرى إلغاء ذلك التاريخ بسبب أنه لم يكن هناك سوى واحد مشارك. |
The tournament was hosted by Mexico between 24 July and 4 August 1999. | المسابقة استضيفت من قبل المكسيك بين 24 يوليو و 4 أغسطس 1999. |
At United Nations Headquarters, the Non Governmental Organizations Section of the Department of Public Information hosted a half day event organized by the NGO Committee on Ageing in cooperation with the Department of Economic and Social Affairs and attended by some 500 people. | وفي مقر الأمم المتحدة بنيويورك استضاف قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام مناسبة دامت نصف يوم، نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحضرها زهاء 500 شخص. |
The whole event was characterized by vibrant exchanges. | وتميزت هذه المناسبة بحوارات مفعمة بالنشاط طيلة مدة انعقادها. |
The whole event was characterized by vibrant discussions. | وقد تميز هذا الحدث بالمناقشات النابضة بالحيوية طوال مدة انعقاده. |
The event was extensively covered by the media. | وقد غطت وسائط اﻹعﻻم هذا الحدث بصورة كثيقة. |
The biodiversity hosted by the world s developing nations provides both local and global services. | إن التنوع الأحيائي الذي تتمتع به دول العالم النامية يؤم ن منافع محلية وعالمية. |
The book was launched at a seminar, hosted by the Government of Sri Lanka. | وقد تم تقديم الكتاب في حلقة دراسية استضافتها حكومة سري لانكا. |
The website is maintained by a volunteer and it is hosted on Kabissa server. | ويشرف أحد المتطوعين على الموقع الذي يحتضنه خادم كابيسا. |
The 2004 session was convened and hosted by the United Nations Development Programme (UNDP). | 2 وتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعوة إلى عقد الاجتماع واستضافته. |
During this meeting a special event will be hosted to celebrate the tenth anniversary of CEOS in order to stress the importance of this remarkably successful and efficient international cooperation. | وأثناء هذه الجلسة، سيجري احتفال خاص بالذكرى السنوية العاشرة لتأسيس اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض وذلك للتأكيد على أهمية هذا التعاون الدولي الذي يتسم بالنجاح الباهر والكفاءة العالية. |
irteen Israeli delegates took part in the general directors meetings six in the meeting hosted by France in December 2008 on the fight against drug track ing, four in the meeting hosted by Spain in November 2009 on the fight against terrorism, and three in the meeting hosted by France in June 2010 on the fight against illegal immigration. | 2008 ويلوي ناريزح يف ايراغنه اهتمظن يتلا ةيساردلا ةقلD ا طابضلا نم ةسمخ رضح 2009 ربوتكأ يف اينامور اهتمظن يتلا ةيساردلا ةقلD ا طابضلا نم ةسمخ رضح 2010 سرام اسنرف اهتمظن يتلا ةيساردلا ةقلD ا طابضلا نم ةسمخ رضح |
Fieen Jordanian delegates took part in the general directors meetings three in the meeting hosted by France in December 2008 on the fight against drug tracking, ve in the meeting hosted by Spain in November 2009 on the fight against terrorism and seven in the meeting hosted by France in June 2010 on the fight against illegal immigration. | 2007 يناثلا نيرشت يف اسنرف يف تمظن يتلا ةودنلا طابضلا نم ةثD'ث رضح2008 رياربف يف اسنرف يف تمظن يتلا ةودنلا طابضلا نم ةسمخ رضح2009 ويلوي يف ايلاطيا يف تمظن يتلا ةودنلا طابض ةعبرأ رضح |
The news was later confirmed by the event organizers | بدورهم المنطمون اعتذروا عن عدم مشاركة العريفي في الفعاليات المقررة |
The event was covered by press, radio and television. | وغطت الحدث الصحافة واﻹذاعة والتلفزيون. فيينـا |
In 2000, the Nelson Mandela Invitational charity golf tournament was founded, hosted by Gary Player. | في عام 2000، تأسست بطولة نيلسون مانديلا للغولف التلبوية الخيرية، التي استضافها غاري بلاير. |
During the past years Closed Door Meeting have been hosted by Portugal, Spain and Norway. | وقد است ضيف الاجتماع المغلق في السنوات العشر الماضية في كل من البرتغال وإسبانيا والنرويج. |
I was hosted by a university in Naples, therefore, the university lie entirely in Naples. | تمت استضافتي في جامعة في نابولي، كانت الجامعة بالكامل تقع في نابولي. |
After the treaty was signed, the US hosted a nuclear non proliferation summit, a landmark event for the Obama administration, which has made the fight against nuclear proliferation a trademark policy. | بعد التوقيع على المعاهدة، استضافت الولايات المتحدة مؤتمر قمة منع الانتشار النووي، وهو الحدث البارز بالنسبة لإدارة أوباما، والذي حول الكفاح ضد الانتشار النووي إلى سياسة متميزة. |
In the eve of the global Internet governance event hosted in Brazil, NETmundial, the Brazilian Senate approved the one of kind bill of rights for Internet users, known as Marco Civil . | عشية هذا الحدث الذي عقد في البرازيل لمناقشة الحوكمة العالمية للإنترنت، NETmundial، وافق مجلس الشيوخ البرازيلي على العلامة المدنية. |
They even hosted juice stations. (Laughter) | بل أيضا وقفو عند أكشاك العصير. |
The arrival at B is given by formula_3Here, the event at A is the cause of the event at B. | الوصول إلى B معطى بالعلاقة formula_1هنا، الحدث A هو سبب الحدث B . |
It was originally scheduled to be hosted by Egypt from November 26 to December 10, 2011. | نهائيات البطولة ستستضيفها المغرب من 26 نوفمبر ولغاية 10 ديسمبر 2011 بدلا من مصر بسبب الأوضاع الداخلية. |
Related searches : Was Hosted By - Website Hosted By - Conference Hosted By - Dinner Hosted By - Meeting Hosted By - Workshop Hosted By - Party Hosted By - Event Organized By - Event Sponsored By - Hosted Buyer - Hosted Solution - Is Hosted - Are Hosted