Translation of "establish milestones" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
12. The completion of the Uruguay Round and the agreement to establish the World Trade Organization represented major milestones. | ١٢ وأردف قائﻻ إن إتمام جولة أوروغواي واﻻتفاق على إنشاء منظمة التجارة العالمية يشكﻻن حجري أساس رئيسيين. |
Milestones and time line | المعالم والتسلسل الزمني |
A. Milestones in 2004 | ألف الأحداث البارزة في عام 2004 |
These are indeed milestones. | هذه كلها معالم تاريخية. |
I see three key milestones. | وأنا أرى ثلاثة معالم رئيسية. |
There will be other milestones. | وسيكون هناك مراحل أخرى. |
Monitor the implementation using fixed milestones. | رصد عملية التنفيذ باستخدام معالم محددة. |
Milestones, right. We are on track. | المنتجات أكثر من جديد، وما نتحدث عن معالم الحق. أننا نسير على الطريق. نحن |
But as far as milestones go... | إنما نمضي بهذا الهاتف من إبداع إلى إبداع... |
Instead of focusing on product milestones and gross numbers, we have three learning milestones we can focus on. | بدلا من التركيز على معالم المنتج والأرقام الإجمالية، لدينا ثلاثة التعلم |
Achieving these milestones presupposes greater global cooperation. | إن إنجاز هذه المعالم يستلزم قدرا أعظم من التعاون. |
The milestones for the feasibility study are | 10 وتتلخص معالم دراسة الجدوى في الآتي |
Major implementation milestones for 2004 2005 were | 9 وكانت المعالم الرئيسية للتنفيذ للفترة 2004 2005 هي |
Early milestones in this effort have been impressive. | كانت المعالم المبكرة في إطار هذه الجهود مبهرة. |
The Department also agreed to establish, in conjunction with the Procurement Service, reasonable milestones for the air services procurement process to allow sufficient time for vendor pre qualification. | كما وافقت الإدارة على أن تضع بالتعاون مع دائرة المشتريات حدودا زمنية معقولة لعملية شراء خدمات الطيران للسماح بمهلة زمنية كافية من أجل التثبت المسبق من أهلية المورد. |
FLORENCE Major economic crises are inevitably also structural milestones. | فلورنسا ـ إن الأزمات الاقتصادية الكبرى لابد وأن تشكل أيضا معالم بنيوية بالغة الأهمية. |
Indeed, the global community has reached many significant milestones. | والواقع أن المجتمع العالمي قد وصل إلى معالم هامة كثيرة على الطريق. |
The meeting also agreed on the following key project milestones | 57 ووافق الاجتماع أيضا على المعالم الرئيسية التالية للمشروع |
The EU is one of the great political milestones of mankind. | إن الاتحاد الأوروبي واحد من أعظم المعالم السياسية في تاريخ البشرية. |
Milestones in the preparatory process for the international meeting have included | 13 ومن بين المعالم الرئيسية للعملية التحضيرية للاجتماع الدولي ما يلي |
There are just milestones along the way of some remarkable things. | أن هذا ليس إلا م ع ل ما واحدا من معالم أخرى بارزة لن تلبث أن تصل. |
The Office of Conference and Support Services would receive reports on the achievement or non achievement of those milestones and the impact of missing milestones on final submission dates. | ويتلقى مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تقارير عن إنجاز تلك المراحل أو عدم إنجازها، وتأثير عدم إنجاز أية مراحل على المواعيد النهائية لتقديم الوثائق. |
We believe that the journey from Rio has had many significant milestones. | ونحن نعتقد أن الرحلة من ريو كانت فيها معالم هامة كثيرة. |
What are my assumptions about my business when I reach these milestones? | ما هي افتراضاتي حول مشروعي عندما أحقق هذه المنجزات |
Our response will be equal to that challenge only when several milestones have been reached. | ولن تكون استجابتنا على مستوى ذلك التحدي إلا من خلال بلوغ عدة معالم رئيسية. |
These represent milestones marking the long and arduous journey towards peace in the Middle East. | وهــذه كلها معالم على طريق الرحلة الطويلة والشاقة صوب السلم فـــــي الشرق اﻷوسط. |
Increased knowledge of age specific milestones allows parents and others to keep track of appropriate development. | زيادة المعرفة من سن محدد المعالم يسمح للآباء وغيرهم للحفاظ على مسار التنمية الملائم . |
In the face of serious challenges, the Iraqi people have reached significant milestones in achieving that goal. | وفي مواجهة التحديات الخطيرة، وصل الشعب العراقي إلى مراحل هامة في بلوغ ذلك الهدف. |
History will recall the creation of those bodies as milestones in the irreversible process of eliminating apartheid. | وسيسجل التاريخ إقامة هذه الهيئات بوصفها معالم بــارزة فـــي عملية القضاء على الفصل العنصري التي ﻻ رجعة فيها. |
The second major task is to set a clear global disarmament action agenda with credible timelines and milestones. | وتتلخص المهمة الثانية في وضع أجندة عالمية واضحة للعمل على نزع الأسلحة النووية ـ شريطة أن تشتمل على جداول زمنية ومعالم جديرة بالثقة. |
In the last eight years, the United Nations has achieved a number of important milestones relating to verification. | ففي خﻻل السنوات الثماني اﻷخيرة حققت اﻷمم المتحدة عددا من اﻹنجازات التي تعتبر من المعالم الهامة فيما يتصل بالتحقق. |
In our country, international years have often been milestones in the development of public policy and social action. | إن السنوات الدولية في بلدنا كثيرا ما كانت معالم بارزة في إرساء السياسة العامة والعمل اﻻجتماعي. |
Well, again, what's interesting here is we've lost to the Russians on the first couple of milestones already. | حسنا , أيضا , ما يهم هنا هو أننا قد خسرنا أمام الروس في أول زوج من المعالم بالفعل. |
quot Commercial partnership programme quot Russia and the United States undertake to establish a quot Commercial partnership programme quot to enhance existing bilateral and multilateral agreements by providing detailed guidelines and milestones based on the principles outlined in this document for achieving closer commercial cooperation. | quot برنامج للتشارك التجاري quot تتعهد روسيا والوﻻيات المتحدة بوضع quot برنامج التشارك التجاري quot لتعزيز اﻻتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف القائمة، وذلك بتوفير مبادئ توجيهية وإرشادات تفصيلية تأسيسا على المبادئ المبينة في هذه الوثيقة ﻷغراض توطيد التعاون التجاري. |
The Board recommends that a full scale review is necessary to establish fully requirements of the United Nations Office at Vienna and to set appropriate milestones and targets for establishing the systems necessary to support the finance function and the eventual implementation of IMIS. | ويوصي المجلس بأنه من الضروري اﻻضطﻻع باستعراض كامل النطاق لتحديد احتياجات مكتب فيينا بالكامل، ووضع مراحل وأهداف ﻹنشاء النظم الﻻزمة لدعم أداء المالية وتنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل في نهاية اﻷمر. |
There is a tough road ahead if we are to turn optimism into reality. I see three key milestones. | وإذا كنا راغبين في تحويل التفاؤل إلى واقع فإن الطريق أمامنا لا يزال صعبا. وأنا أرى ثلاثة معالم رئيسية. |
FLORENCE Major economic crises are inevitably also structural milestones. There is no simple return to a pre crisis normalcy. | فلورنسا ـ إن الأزمات الاقتصادية الكبرى لابد وأن تشكل أيضا معالم بنيوية بالغة الأهمية. فلا سبيل بعد الأزمات إلى العودة ببساطة إلى الأوضاع الطبيعية التي كانت سائدة قبلها. فهناك ما يتغير بشكل دائم. وكما تعلمنا من عام 2009، فإن أنماط الإنفاق والطلب تتخذ أشكالا جديدة. |
You remember the space race in the '60s was for national prestige, because we lost the first two milestones. | إنكم تذكرون السباق الفضائي في فترة الستينات الذي كان لأجل الهيبة الوطنية, لأننا خسرنا أولى الم عل مي ن. |
Comment by the Administration. UNICEF will continue to incorporate key milestones and deadlines in project charters and high level workplans. | 370 تعليقات الإدارة تواصل اليونيسيف إدراج معالم رئيسية للإنجاز ومواعيد نهائية في اتفاقات المشاريع وخطط العمل الرفيعة المستوى. |
There ought to be, for example, a reliable method for setting milestones and measuring and recording progress in reaching them. | ويتعين، مثﻻ، وجود طريقة يعول عليها لتحديد السمات البارزة وقياس وتسجيل التقدم المحرز في الوصول إليها. |
Countries, particularly in the Middle East, should realize that these resolutions cannot be a substitute for the need to conduct direct negotiations, build confidence, reduce threats and establish stable peaceful relations in the region, all of which are essential milestones on the way to a nuclear weapon free zone. | ويتعين أن تدرك البلدان، لا سيما في الشرق الأوسط، أن هذه القرارات لا يمكن أن تكون بديلا عن الحاجة إلى إجراء مفاوضات مباشرة وإلى بناء الثقة وتخفيض التهديدات وإقامة علاقات سلمية مستقرة في المنطقة وكلها معالـم أساسية على طريق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Establish roadblocks. | اقم حواجز الطريق. |
Among other milestones, the OPP is known for initiating one of the most successful community driven sanitation programs in the world. | من آثار المشروع الناجحة، مشروع الصرف الصحي الأكثر نجاح ا في العالم. |
During the past few years, several far reaching events have occurred that have become milestones in the sphere of international activities. | وخﻻل اﻷعوام القليلة الماضية، وقعت عدة أحداث بعيدة اﻷثر وأصبحت معالم في مجال اﻷنشطة الدولية. |
Coupling intermediate technical milestones with guaranteed incentives enables companies to focus on problems that might take ten years or more to solve. | وبفضل المزاوجة بين المعالم التقنية الوسيطة والحوافز المضمونة تمكنت الشركات من التركيز على المشاكل التي قد يستغرق حلها عشرة أعوام أو أكثر. |
Related searches : Developmental Milestones - Milestones Achieved - Define Milestones - Operational Milestones - Upcoming Milestones - Setting Milestones - Time Milestones - Professional Milestones - Schedule Milestones - Milestones Plan - Main Milestones - Technical Milestones - Meeting Milestones - Achievement Milestones