Translation of "economic convergence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Convergence - translation : Economic - translation : Economic convergence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But interest rate convergence caused economic divergence. | ولكن تقارب أسعار الفائدة كان سببا في حدوث تباعد اقتصادي. |
In the mathematical field of analysis, uniform convergence is a type of convergence stronger than pointwise convergence. | في الرياضيات، وبالتحديد في مجال التحليل الرياضي, التقارب المنتظم هو نمط من الاقتراب، أقوى من الاقتراب نقطة بنقطة. |
We also need to consider how to enhance coordination of economic policies to promote productivity convergence. | نحتاج ايضا الى النظر في كيفية تعزيز التنسيق بين السياسات الاقتصادية من اجل الترويج لتحقيق تقارب فيما يختص بالانتاجية . |
There's a convergence. | لديك تلاقي الرياح. إذا ، حيثما يهطل المطر |
Will Technology Kill Convergence? | هل تقتل التكنولوجيا التقارب |
NACE NAICS convergence project | 5 مشروع التقارب بين نظام أمريكا الشمالية لتصنيف الصناعات والتصنيف الصناعي العام للأنشطة الاقتصادية داخل الجماعات الأوروبية |
For economic convergence, if allowed to ripen, could set Taiwan and the PRC on an evolutionary course toward common sovereignty. | فإن التقارب الاقتصادي، إذا س م ح له بأن ينضج، من شأنه أن يضع تايوان وجمهورية الصين الشعبية على مسار تطوري نحو السيادة المشتركة. |
LAIA will also support Project Convergence. | وسيتلقى مشروع التقارب الدعم أيضا من رابطة التكامل. |
And the forces of convergence exploded. | وبذلك وصل التقارب إلى أعلى المستويات. |
Ultimately, a workable European economic union does require greater structural homogeneity and institutional convergence (especially in labor markets) among its members. | ولكن منطقة اليورو تواجه مشاكل قصيرة الأمد تتسم بطبيعة كينزية (تتفق مع آراء جون ماينارد كينز)، وفي أفضل تقدير، لن تكون العلاجات البنيوية الأطول أجلا فع الة في التصدي لها، بل إنها قد تكون ضارة في أسوأ تقدير. |
For starters, there is the convergence argument. | فبادئ ذي بدء، هناك حجة التقارب. |
There's a lot of serendipitous convergence here. | هنالك الكثير من التقارب المفيد هنا. |
So my story really is as much about that convergence in the Americas as it's a convergence story in Eurasia. | لذا قصتى هى كما هو الحال للإلتقاء والتجمع فى الأمريكيتين هو أيضا يحدث فى أوراسيا . |
So my story really is as much about that convergence in the Americas as it's a convergence story in Eurasia. | لذا قصتى هى كما هو الحال للإلتقاء والتجمع فى الأمريكيتين هو أيضا يحدث فى أوراسيا ( أوربا وآسيا ). |
This probably explains why the most successful and beneficial examples of convergence in regulation are usually those where economic integration is most advanced or economic conditions are not too dissimilar. | وهذا ربما يفسر لماذا كانت معظم الأمثلة الناجحة والمفيدة للتلاقي في مجال التنظيم عادة ما كانت هي الأمثلة التي تقدم فيها التكامل الاقتصادي أو التي ليست فيها الظروف الاقتصادية غير متماثلة. |
Although Europe s leaders have made some progress on institutional reform, the measures taken so far will not lead to real convergence of economic and budgetary policies, or to genuine economic union. | ورغم بعض التقدم الذي أحرزه زعماء أوروبا في مجال الإصلاح المؤسسي، فإن التدابير التي اتخذت حتى الآن لن تؤدي إلى تقارب حقيقي بين السياسات الاقتصادية وسياسات الموازنة، أو إلى اتحاد اقتصادي حقيقي. |
The convergence goes beyond their agendas common irrationality. | ويمتد هذا التقارب إلى ما هو أبعد من اللاعقلانية التي تتسم بها أجندات الطرفين. |
The forces of globalization that were liberated by the fall of Communism have created a better world, with rapid economic convergence and shrinking inequality. | إن قوى العولمة التي تحررت بسقوط الشيوعية كانت سببا في خلق عالم أفضل، حيث التقارب الاقتصادي السريع وتقلص التفاوت بين القوى الاقتصادية. |
Those points of convergence deserve thorough consideration and reflection. | ونقاط الالتقاء تلك تستحق دراسة وتفكيرا مستفيضين. |
Sustained growth requires a growth strategy, and most developing countries do not yet have one that would put them irrevocably on the path of economic convergence. | إن النمو المستدام يتطلب الاستعانة باستراتيجية نمو واضحة، وأغلب البلدان النامية لم تتبن حتى وقتنا هذا استراتيجيات نمو قادرة على وضعها على طريق التقارب الاقتصادي على نحو لا رجعة فيه. |
We cannot explain this convergence in terms of standard economic arguments, such as changes in relative prices and incomes, because no such changes were sufficiently large. | ولا نستطيع أن نفسر هذا التقارب بالاستعانة بالحجج الاقتصادية القياسية، مثل التغيرات في الأسعار والدخول النسبية، وذلك لأن أيا من هذه التغيرات لم تكن ضخمة بالقدر الكافي. |
I think they re two quite different modes divergence and convergence. | أظن أن هاتين الصيغتين مختلفتين تماما. التشع ب والإلتقاء. |
Countries have a right to difference, not to imposed convergence. | والبلدان لديها الحق في الاختلاف، وليس فرض التقارب. |
(a) Convergence and privatization in telecommunications institutional and other responses. | (أ) التوافق والخوصصة في ميدان الاتصالات الردود المؤسسية وغير المؤسسية. |
There was a convergence of views on two broad points. | 17 وهناك توافق في الآراء بشأن نقطتين عامتين. |
In addition to these internal (national) criteria, the UK would have to meet the European Union's economic convergence criteria (Maastricht criteria), before being allowed to adopt the euro. | إضافة إلى هذه المعايير الداخلية (الوطنية) فإن على المملكة المتحدة تحقيق معايير تقارب اليورو الاقتصادي الأوروبي (أو معايير ماستريخت) قبل أن يسمح لها باعتماد اليورو. |
Soon after the Treaty came into force in April 1994, ECA prepared and presented a policy document in May entitled Policy Convergence for Regional Economic Cooperation and Integration Implementation of the Treaty Establishing the African Economic Community . | وعقب بدء نفاذ المعاهدة في نيسان أبريل ١٩٩٤، أعدت اللجنة وقدمت وثيقة بشأن السياسات العامة في أيار مايو ١٩٩٤ بعنوان quot تﻻقي السياسات العامة من أجل التعاون والتكامل اﻻقتصاديين اﻹقليميين تنفيذ المعاهدة المنشئة للجماعة اﻻقتصادية اﻷفريقية quot . |
Slow German growth, he maintains, is a sign of natural convergence. | أما النمو الاقتصادي البطيء في ألمانيا فهو كما يؤكد علامة على التقارب الأوروبي الطبيعي. |
This is Kishore Mahbubani s argument in his book The Great Convergence. | وهي الحجة التي ساقها كيشور محبوباني في كتابه التقارب العظيم . |
Ultimately, greater convergence in the post crisis global economy appears inevitable. | في نهاية المطاف، يبدو أن المزيد من التقارب في الاقتصاد العالمي في مرحلة ما بعد الأزمة بات أمرا حتميا لا مفر منه. |
The latter agreement and Decision make no provision for substantive convergence. | فالاتفاق الأخير لا ينص على نقاط التقاء موضوعية. |
This exchange of views has shown convergence on what to do. | وأظهر هذا التبادل لﻵراء تﻻقيا بشأن ما ينبغي عمله. |
These points of convergence fully justify observer status for the Federation. | ونقاط التﻻقي هذه تبرر تماما منح مركز المراقب لﻻتحاد. |
Thus, there is a growing convergence between Chinese and G 7 economic policy, born of the need to compensate for massive failures in US financial regulation and monetary policy. | وهذا يعني وجود تقارب متزايد في السياسات الاقتصادية التي تنتهجها الصين ومجموعة الدول السبع، وهو ما تولد عن الحاجة إلى التعويض عن الإخفاقات الهائلة في التنظيم المالي والسياسات النقدية في الولايات المتحدة. |
Divergence in policies and convergence in outcomes is not a realistic expectation. | إن التباعد في السياسات والتقارب في النتائج ليس بالتصور الواقعي على الإطلاق. |
All these islands lie in the cold seas below the Antarctic convergence. | وتقع كل هذه الجزر في البحار الباردة أسفل التقارب القطبي الجنوبي. |
First, empirical evidence shows that convergence of per capita income between lagging and leading regions is neither a necessary nor a sufficient condition for achieving poverty reduction and social convergence. | الأول أن الأدلة التجريبية تؤكد أن التقارب في نصيب الفرد من الدخل بين المناطق المتأخرة والمناطق الرائدة ليس بالشرط الضروري أو الكافي للنجاح في الحد من الفقر وتحقيق التقارب الاجتماعي. |
As with the single market program of the 1980 s, the Commission could be in charge of overseeing a convergence of national economic policies, within certain parameters, throughout the EU. | وكما كانت الحال مع برنامج السوق المشتركة في ثمانينيات القرن العشرين، فمن الممكن أن تتولى المفوضية المسؤولية عن الإشراف على تقريب السياسات الاقتصادية الوطنية، ضمن معايير محددة، في مختلف بلدان الاتحاد الأوروبي. |
The gradual convergence of views on the types of economic and social policies needed in the developing countries and the structural adjustment programmes being implemented there were essential to stimulate growth. | ومن اﻷساسي لتشجيع النمو تقارب اﻵراء بالتدريج حول أنواع السياسات اﻻقتصادية واﻻجتماعية الﻻزمة في البلدان النامية وبرامج التكيف الهيكلي التي تنفذ فيها. |
So this dream is really enabled by the convergence of two known technologies. | هذا الحلم أصبح حقا ممكنا بفضل التقارب بين اثنين من التكنولوجي ات المعروفة. |
On re regulating finance, there are plenty of good ideas, but little convergence. | وفيما يتصل بالعودة إلى فرض التنظيمات على التمويل، فهناك الكثير من الأفكار الطيبة، ولكن التقارب بين هذه الأفكار ضئيل للغاية. |
Perhaps one could interpret the common currency as forcing eventual convergence in policies. | ولعلنا نستطيع أن نفسر الأمر بأن العملة الموحدة تعمل على فرض التقارب بين السياسات قسرا في نهاية المطاف. |
A possible convergence of interests lies with expanded South South trade and investment. | ويمكن أن يحدث تلاق محتمل للمصالح مع توسيع نطاق التجارة والاستثمار بين الجنوب والجنوب. |
So this dream is really enabled by the convergence of two known technologies. | هذا الحلم أصبح حقا ممكنا بفضل التقارب |
Because what it does is allow a convergence like we've never had before. | لأن هذا يسمح بحصول إلتقاء مثلما لم يحصل من قبل. |
Related searches : Media Convergence - Regulatory Convergence - Price Convergence - Convergence Rate - Convergence Process - Network Convergence - Convergence Criteria - Industry Convergence - Supervisory Convergence - Convergence Between - Convergence Time - Technological Convergence - International Convergence