Translation of "do its utmost" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Do its utmost - translation : Utmost - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Russia will do its utmost to facilitate that.
وروسيا ستبذل قصارى جهدها لتيسير ذلك.
Paraguay would do its utmost to regularize its financial position within the Organization.
وأضاف أن باراغواي ستبذل قصارى جهدها من أجل توطيد مركزها المالي في المنظمة.
Thailand, for its part, will continue to do its utmost to meet its Charter obligation.
وستواصل تايلند، من جانبها، بذل قصارى جهدها للوفاء بالتزامها بموجب الميثاق.
The Organization must do its utmost to avoid wasting limited resources.
وينبغي أن تبذل المنظمة قصاري جهدها لتتفادى إهدار موارها المحدودة.
Germany, too, will continue to do its utmost to support the country.
وألمانيا أيضا ستبذل قصارى جهدها لدعم البلد.
The United Kingdom will continue to do its utmost to contribute to that goal.
والمملكة المتحدة ستواصل بذل قصاراها للمساهمة في بلوغ ذلك الهدف.
China will do its utmost to support and assist other developing countries in accelerating their development.
والصين لن تألو جهدا لدعم ومساعدة البلدان النامية الأخرى للتعجيل بتنميتها.
The Yugoslav side will do its utmost to exchange release an additional 17 persons in its territory, although they do not have POW status.
سيبذل الجانب اليوغوسﻻفي قصارى جهده كي يبادل ١٧ شخصا آخرين في أراضيه أو يفرج عنهم، رغم أنهم ﻻ يتمتعون بمركز أسرى الحرب.
I will do my utmost to save it.
ساحاول ما بوسعي لأبقيها
This law unequivocally stipulates that the State shall do its utmost with maximum sincerity to achieve a peaceful reunification .
وينص هذا القانون على نحو لا لبس فيه على أن الدولة ستبذل قصارى جهدها بنية خالصة تماما لتحقيق إعادة توحيد البلاد سلميا .
At the same time, despite the provocations and the pain, Israel will continue to do its utmost to make
وفي نفس الوقت، ورغم اﻻستفزازات واﻷلم، سوف تواصل اسرائيل بذل أقصى ما في وسعها ﻹحـراز تقـدم نحــو السلم.
China would do its utmost to continue to expand its cooperation with UNIDO and further contribute to the promotion of South South cooperation.
وسوف تبذل الصين قصارى جهدها لمواصلة توسيع نطاق تعاونها مع اليونيدو وزيادة مساهمتها في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
My country, and its people, joins with other nations to do its utmost to seek world peace, stability and sustainable development for all.
وبلدي وشعبي سيبذﻻن مع اﻷمم اﻷخرى، قصارى الجهد لتحقيق السلم واﻻستقرار والتنمية المستدامة للجميع.
Mr. TAKASU (Controller) said that the Secretariat would do its utmost to make sure that documentation was available as needed.
٤٦ السيد تاكاسو )المراقب المالي( قال إن اﻷمانة العامة ستبذل أقصى ما في وسعها لضمان توفر الوثائق حسب الحاجة.
The United Nations system should do its utmost to prevent this risk from spreading further, in particular, to developing countries.
وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تبذل قصارى جهدها لمنع هذا الخطر من اﻻنتشار إلى أبعد من ذلك، وخاصة انتشاره في البلدان النامية.
My delegation will do its utmost to make constructive contributions to the process of consensus building on this important item.
ووفد بﻻدي سيبذل قصارى جهده لﻹسهام بشكل بناء في عملية بناء توافق آراء بشأن هذا البند الهام.
I do not believe that there is any such misunderstanding, because the Subcommittee has done its utmost in this respect.
ﻻ أعتقد بوجود أي سوء تفاهم كهذا، ﻷن اللجنة الفرعية بذلت قصارى جهدها في هذا المضمار.
The Technology and Assessment panel was also requested to do its utmost to provide its reports approximately seven months prior to Meetings of the Parties.
كما طلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يبذل كل ما في وسعه لتقديم تقاريره قبل ما يقرب من سبعة أشهر من اجتماعات الأطراف.
Its adoption by the Assembly is of the utmost importance.
ومن اﻷهمية بمكان أن تعتمده الجمعية.
The Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity.
نيوتلس وقوتها الهائلة أثارت فضولى
And Syria, the last Russian outpost of the Cold War, is an asset the Kremlin will do its utmost to maintain.
والواقع أن سوريا، التي ت ع د آخر مركز أمامي لروسيا في الحرب الباردة، تشكل أحد الأصول التي لن يتردد الكرملين في بذل قصارى جهده للحفاظ عليه.
Ukraine will continue to do its utmost to bring the truth about Holodomor and the Holocaust to the world at large.
إن أوكرانيا ستواصل بذل قصارى جهدها لتكشف حقيقة هولودومور والمحرقة للعالم أجمع.
133. It is clear, therefore, that the United Nations is called upon to do its utmost to proceed with the election.
١٣٣ وعليه، فمن الواضح أن اﻷمم المتحدة مدعوة ﻷن تبذل قصارى ما في وسعها للمضي قدما في اﻻنتخابات.
We hope that its adoption by consensus will once again confirm the international community's readiness to do its utmost to assist in the peaceful reconstruction of Afghanistan.
ونأمل أن اعتماده بتوافق الآراء سيؤكد مرة أخرى استعداد المجتمع الدولي لبذل أقصى ما في وسعه للمساعدة على إعادة البناء السلمي لأفغانستان.
The Colombian Government will do its utmost to implement fully the legal provisions concerning the human rights education of Colombian children and youth.
ستبذل الحكومة الوطنية كل جهدها لتنفذ بشكل كامل اﻷحكام القانونية المتعلقة بتدريس حقوق اﻹنسان للصبية والشباب الكولومبيين.
His delegation would do its utmost to ensure that the agenda for development established the groundwork for the cooperation required to that end.
وسيبذل الوفد المكسيكي قصارى جهده ليكون برنامج التنمية أرضية التعاون الﻻزمة لذلك الغرض.
We encourage the Government of Rwanda to continue its policy of reconciliation and to do its utmost to ensure that all Rwandese refugees can return to their homeland.
ونحن نشجع حكومة رواندا على مواصلة سياسة المصالحة التي تنتهجها، وعلى بذل قصارى جهدها من أجل كفالة عودة جميع الﻻجئين الروانديين الى وطنهم.
The international community needed to do its utmost to meet the emergency appeal's requirement of US 209 million for 2004 as soon as possible.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لتحقيق هدف الـ 209 ملايين من الدولارات المحدد في نداء طوارئ لعام 2004.
As an African country, the Kingdom of Morocco continues to do its utmost in assisting sisterly countries in the sub Saharan region by all the means at its disposal.
ويستمر المغرب، كبلد افريقي أصيل، في بذل كل ما يستطيع لمساعدة الدول اﻻفريقية الشقيقة الواقعة جنوب الصحراء بكل الوسائل المتوفرة لديه، كتعبير عـــن تضامنـــه العملي معها.
Create the utmost conflict and ot solve that conflict awkwardly. What do you mean it's fine? Create the utmost conflict and ot solve that conflict awkwardly.
ماذا تقصد بلا شىء
The Government of Lesotho is doing its utmost to rise above those challenges.
وحكومة ليسوتو تبذل قصارى جهدها لتكون على مستوى تلك التحديات.
His Government also reiterated its utmost resolve to combat terrorism at all levels.
وقال أيضا إن حكومته تشير إلى تصميمها الكلي على مكافحة الإرهاب على جميع المستويات.
The Authority, nevertheless, did its utmost to deal with the situation in the territories under its control.
ومع ذلك بذلت السلطة أقصى جهدها لمعالجة الحالة في اﻷراضي التي تقع تحت سيطرتها.
In 2005, the Committee, in cooperation with prospective host countries, organizations, and relevant Secretariat services, will do its utmost to ensure the success of its programme of meetings and conferences.
18 وخلال عام 2005، ستبذل اللجنة قصارى جهدها، بالتعاون مع البلدان المضيفة المحتملة، والمنظمات، والدوائر ذات الصلة التابعة للأمانة العامة، لكي تضمن نجاح برنامجها الخاص بالاجتماعات والمؤتمرات.
As a registered pioneer investor, my Government will do its utmost to fulfil its obligations and will remain committed to lending full support to the future activities of the Authority.
وحكومة بلدي، بصفتها مستثمرا رائدا مسجﻻ، ستبذل قصارى جهدها للوفاء بالتزاماتها، وستظل ملتزمة بتقديم الدعم الكامل ﻷنشطة السلطة مستقبﻻ.
Commitment In the joint communiqué, the United Nations pledges to do its utmost to help alleviate the humanitarian need of the affected population in Darfur .
3 التزام تعهدت الأمم المتحدة في البلاغ المشترك بأن تفعل كل ما في وسعها للمساعدة على التخفيف من حاجة السكان المتضررين في دارفور .
My Government will do its utmost to support him and the Special Envoy he will name in their efforts in this next and crucial phase.
وستبذل حكومة بلدي قصارى الجهد لتأييده والمبعوث الخاص الذي سيعينه في جهودهما في هذه المرحلة الحاسمة التالية.
It goes without saying that the international community must do its utmost to contribute to the realization of these concrete aspects of the peace process.
وغني عن القول إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده ليساهم في تحقيق هذه الجوانب المحددة من عملية السلم.
It is the hope of my delegation that the IAEA too will do its utmost, in cooperation with Member States, to counter this dangerous trend.
ويأمل وفدي أن تبذل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا كل ما في وسعها، بالتعــاون مع الدول اﻷعضاء، للتصدي لهذا اﻻتجاه الخطير.
Finland will do her utmost to achieve a substantial outcome in the 2005 Review Conference.
11 وسوف تبذل فنلندا قصاراها لتحقيق نتائج جوهرية في مؤتمر الاستعراض لعام 2005.
We will support this work and do our utmost to strengthen and broaden this activity.
إننا سندعم هذا العمل وسنبذل قصارى جهدنا من أجل تعزيز وتوسيع نطاق هذه اﻷنشطة.
Djibouti is doing its utmost to control its borders and to screen meticulously persons and goods crossing them.
6 وتبذل جمهورية جيبوتي كل ما في وسعها لتأمين رقابة حدودها وإخضاع الأشخاص والأمتعة لتفتيش دقيق، عند عبور حدود البلد.
On the participation of women in decision making, she assured members that the Republic of Korea would do its utmost to improve the situation of women.
وبالنسبة الى مشاركة النساء في اتخاذ القرارات، طمأنت اﻷعضاء بأن جمهورية كوريا ستبذل قصارى جهدها لتحسين وضعية المرأة.
The Kyrgyz Republic, for its part, is ready to do its utmost to contribute to the prompt implementation of the lofty principles of peace, stability and development enshrined in the Millennium Declaration.
وجمهورية قيرغيزستان، من جانبها، مستعدة لبذل أقصى وسعها للإسهام في التنفيذ العاجل للمبادئ السامية المتمثلة في السلام والاستقرار والتنمية الواردة في إعلان الألفية.
so do not yield to those who deny the truth , but strive with the utmost strenuousness by means of this Quran , to convey its message to them .
فلا ت طع الكافرين في هواهم وجاهدهم به أي القرآن جهادا كبيرا .

 

Related searches : Doing Its Utmost - Do Your Utmost - Do Their Utmost - Do The Utmost - Do My Utmost - Do His Utmost - Do Our Utmost - Do Its Work - Do Its Bit - Do Its Job - Utmost Respect