Translation of "distinguishable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Distinguishable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And the middle class is barely distinguishable from the poor. | والطبقة المتوسطة بالكاد يمكن تتميزها عن الفقراء |
On this night , every absolute command coming from Us becomes distinguishable . | فيها أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان يفرق يفصل كل أمر حكيم محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة . |
But some small groups are more geographically or culturally isolated, and remain genetically distinguishable. | ولكن بعض المجموعات الصغيرة معزولة جغرافيا أو ثقافيا ومميزة وراثيا |
The list of problems facing Latin America is long, but the salient themes are easily distinguishable. | إن قائمة المشاكل التي تواجه أميركا اللاتينية طويلة، ولكن من السهل تمييز القضايا البارزة من بين هذه المشاكل. |
So it's clearly distinguishable from any other species, having 46 names in it, its own web address. | لذا فهو مميز بكل وضوح عن كل الكائنات الأخرى لإحتوائها على 46 أسم وعنوان على شبكة النت. |
So it's clearly distinguishable from any other species, having 46 names in it, its own web address. | لذا فهو مميز بكل وضوح عن كل الكائنات الأخرى لإحتوائها على 46 أسم |
For a non relativistic system consisting of a finite number of distinguishable particles, the component systems are the individual particles. | من أجل النظام اللانسبي المؤلف من عدد محدود من الجزيئات المتمايزة distinguishable، تكون أنظمة المكونات component systems عبارة عن أجزاء فردية individual particles. |
Contrast is the difference in luminance or color that makes an object (or its representation in an image or display) distinguishable. | التباين في البصريات (بالإنجليزية Contrast) هو الاختلاف في اللون أو الاختلاف في الظل الذي يجعل الأشياء واضحة في الصورة ويفرقها عن بعضها . |
Clearly distinguishable objectives and targets which are located among or in the immediate vicinity of civilian objects must be attacked individually. | إن الأهداف والمرامي المميزة بوضوح والواقعة بين الممتلكات المدنية أو بجوارها مباشرة يجب مهاجمتها كلا على حدة. |
The peoples of the world are distinguishable not only by their nationality, religion, civilization and language, but also by their mentality. | 5 لا تتميز الشعوب بعضها عن بعض بالجنسية والديانة والحضارة واللغة فحسب، وإنما بالعقلية أيضا . |
For that reason, it is imperative that they are clearly distinguishable from the armed contingents in order to enhance their personal security and safety. | ولهذا السبب، يتحتم أن يكونوا متميزين بوضوح عن الوحدات المسلحة من أجل تعزيز أمن وسلامة أشخاصهم. |
For me, it was important that the vehicles that would run on those rapid transport corridors would be visibly distinguishable from local buses on the street. | بدلا عن القطار الخفيف، و قد كان من المهم أن تكون هذه المركبات التي تعمل في ممرات المواصلات السريعة مميزة بصريا عن شوارع الحافلات المحلية |
So, here are four rhinoviruses we never knew anything about no one's ever sequenced them and you can also see that you get unique and distinguishable patterns. | إليكم أربع أنواع من فيروس الزكام نحن لا نعلم عنهم أي شئ لم يقم أحد أبدا بتحديد تتابعهم , و يمكنك أن ترى أن لهم تتابعات مميزة جدا |
So, here are four rhinoviruses we never knew anything about no one's ever sequenced them and you can also see that you get unique and distinguishable patterns. | إليكم أربع أنواع من فيروس الزكام نحن لا نعلم عنهم أي شئ لم يقم أحد أبدا بتحديد تتابعهم , و يمكنك أن ترى |
And, because the party programs of the Labour government and the Conservative opposition are not clearly distinguishable, they find it hard to differentiate themselves from the Liberal Democrats. | وبسبب غياب التمييز الواضح بين برامج حكومة العمال والمحافظين المعارضين، فإن المنتمين إلى الحزبين يجدون صعوبة كبيرة في تمييز أنفسهم عن الديمقراطيين الليبراليين. |
A flight of North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighter aircraft visually identified one airborne MI 8 helicopter, with no distinguishable markings, approximately 2 nautical miles from Zaluzani airfield. | وتعرفت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، عيانا، على طائرة هليكوبتر من طراز MI 8، بالجو، ﻻ توجد عليها عﻻمات مميزة، وعلى بعــد ميلين بحريين تقريبا مــن مطــار زالوزاني. |
It is the process of defining a fuzzy concept so as to make the theoretical concept clearly distinguishable or measurable, and to understand it in terms of empirical observations. | وفي العلوم الاجتماعية والإنسانيات، الإجرائية هي عملية تعريف مفهوم غامض بحيث يصبح المفهوم النظري قابلا للتمييز أو القياس بوضوح وفهمه من منطلق الملاحظات التجريبية. |
They are thus different in nature to and distinguishable from the relief payments claimed by the National Committee in the current F3 claim in respect of the deceased detainees. | وبالتالي فإن هذه المبالغ مختلفة من حيث طبيعتها ويمكن تمييزها من مبالغ الإغاثة التي تطالب بها اللجنة الوطنية في المطالبة الحالية من الفئة واو 3 فيما يتعلق بالمحتجزين المتوفين. |
Her face glistens in the sharp white light attached to the house s chipping white wall. The heat of early July makes the particles of sweat clearly distinguishable on her forehead. | بوجه يتلألأ تحت آشعة الشمس الحارقة الم نعكسة على حائط المنزل الأبيض، مع قطرات عرق خل فتها حرارة يوليو على جبهتها. |
The Court was of the opinion that the group of 25 persons had, through their behaviour, been distinguishable from the crowd and could therefore be regarded as a public meeting. | وكان من رأي المحكمة أنه كان يمكن تمييز المجموعة المكونة من ٥٢ شخصا من بين الجمهور، بواسطة سلوكها، ويمكن من ثم اعتبار ذلك اجتماعا عاما. |
An additional condition suggested for inclusion in this regard was that the contract of carriage should be individually or mutually negotiated, such that it would be distinguishable from an adhesion contract. | 162 واقت رح في هذا الصدد إدراج شرط إضافي هو أن يكون عقد النقل متفاوضا عليه بصورة فردية أو متبادلة، بحيث يمكن تمييزه عن عقد الإذعان. |
Changes from agricultural use to urban development are easily identified on satellite images, and different types of development, such as industrial, high density residential and commercial, and low density residential, are generally distinguishable. | ومن السهل تحديد حاﻻت التحول من اﻻستخدام الزراعي الى التعمير الحضري على الصور الساتلية، ويمكن عادة تمييز اﻷنواع المختلفة من العمران مثل العمران الصناعي، والعمران السكني والتجاري العالي الكثافة، والعمران السكني القليل الكثافة. |
The Committee has consistently expressed the view that the crime of torture is qualitatively distinguishable from the various forms of homicide and assault that exist and therefore should be separately defined as a crime. | وقد دأبت اللجنة على الإعراب عن رأي مؤداه أن جريمة التعذيب تختلف نوعيا عن مختلف أشكال القتل والاعتداء المألوفة وأنه ينبغي بالتالي أن يكون لها تعريف خاص بها كجريمة. |
4. The Committee, in the light of some questions raised during the debate, expressed concern about repeated allegations of discrimination facing some groups that may be distinguishable by virtue of their tribal or national origin, descent, culture or language. | 4 لقد أعربت اللجنة، في ضوء بعض المسائل التي أ ثيرت أثناء النقاش، عن قلقها إزاء ادعاءات حالات التمييز المتكررة التي تتعرض لها بعض المجموعات التي يمكن تمييزها عن غيرها بحكم أصلها القبلي أو القومي أو نسبها أو لغتها. |
These two offences are distinguishable by several factors traffickers recruit or gain control of victims by coercive, deceptive or abusive means and obtain profits as a result of some form of exploitation of the victims after they have been moved. | ويمكن التمييز بين الجريمتين بعدة عوامل، فالتجار يجلبون الضحايا أو يتمك نون من التحك م فيهم بوسائل تنطوي على القسر أو الخداع أو استغلال السلطة ويحصلون على أرباح تنتج من شكل ما من استغلال الضحايا بعد نقلهم. |
Reviewing the extensive body of new scholarly commentary on the effect of armed conflict on environmental treaties, it is clear that not all environmental treaties react to armed conflict in the same way, and one commentator has categorized them in four distinguishable groups. | 59 ومن استعراض الكم الوافر من الشروح الأكاديمية بشأن أثر النزاع المسلح على المعاهدات البيئية()، يتضح أن المعاهدات البيئية لا تتصدى لحالة النزاع المسلح بنفس الطريقة، وقد صنفها أحد الشراح في أربع فئات متميزة. |
11.14 In reply to the State party's argument that the article 27 does not require that a cultural activity be protected by way of right, the author argues that his situation is distinguishable from the situation of the author in the case referred to by the State party. | 11 14 وردا على حجة الدولة الطرف بأن المادة 27 لا تقتضي أن يكون النشاط الثقافي مشمولا بالحماية باعتباره حقا ، يقول صاحب البلاغ إن وضعه يختلف عن وضع صاحب البلاغ في القضية التي استشهدت بها الدولة الطرف. |
It may be distinguishable from law school in the sense that a faculty is a subdivision of a university on the same rank with other faculties, i.e., faculty of medicine, faculty of graduate studies, whereas a law school or school of law may have a more autonomous status within a university, or may be totally independent of any other post secondary educational institution. | وقد يكون مختلفا عن مدارس القانون حيث ان الكلية هي قسم من الجامعة وتكون في نفس مرتبة الكليات الاخرى مثل كلية الطب ، وكلية الدراسات العليا ، بينما كليات القانون law school او school of law لها وضع مستقل داخل الجامعة او تكون مستقلة تماما عن اي معهد تعليمي لما بعد الثانوية . |
Related searches : Clearly Distinguishable - Readily Distinguishable - Are Distinguishable - Distinguishable From - Hardly Distinguishable - Easily Distinguishable