ترجمة "بالوحشية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Brutality Cruelty Inhabitants Savage Brutal

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد ازدادت اللصوصية وأصبحت تتصف بالوحشية.
Banditry has increased and has become ferocious. Attacks can flare up.
ودائما ما تتسم محاكمته بالوحشية القصوى
His trials were always marked by extreme brutality.
والعالم كله على دراية بالوحشية الهندية في كشمير.
The world knows about Indian barbarism in Kashmir.
سمعت بما فيه الكفاية عن حالاتك القتل بالوحشية
I've heard enough about your brutal killings.
إن سوق تكنولوجيا الطاقة الدولية تتسم بالوحشية والتنافس الشديد.
The international energy technology market is brutal and competitive.
ولقد وص ف ت وسائل الإعلام البريطانية بالوحشية (وهو الوصف الذي استخدمه توني بلير وغيره من الساسة البريطانيين).
The British media have been described as feral (a word used by Tony Blair, among others).
عندما يتم مواجهتك بالوحشية سواء كان طفلا يواجهه بلطجي في مكان اللعب أو كان عنفا منزليا
When you're faced with brutality, whether it's a child facing a bully on a playground or domestic violence or, on the streets of Syria today, facing tanks and shrapnel, what's the most effective thing to do?
٥١ وتبين آثار الحالة الموجزة أعﻻه أن طبيعة من يشنون حربا من هذا النوع ويواصلونها ﻷن آثارها، تتسم بالوحشية إلى حد بعيد.
51. The implications of the situation outlined above demonstrate the nature of those who initiate and carry on a war of this kind, the effects of which are largely inhumane.
مقيدون بأراضيهم القاحله والمحاطه بالجليد من جهة الشمال وقد استغلوا مهاراتهم في بناء السفن لينشروا ممكله من الرعب ثم يحكمونها بالوحشية والعنف
Cramped by the confines of their barren, icebound northlands, they exploited their skill as shipbuilders to spread a reign of terror then unequalled in violence and brutality in all the records of history.
لكن الاسم الثاني هو إسرائيل، وهي الدولة الحديثة الوحيدة الناجحة في الشرق الأوسط، وهي أيضا الدولة المعسكرة المحتلة، والتي تتسم بالوحشية في الدفاع عن مصالحها.
But its second name is Israel, the only successful modern country in the Middle East, which is also highly militarized, an occupying power, and ruthless in defense of its interests.
وهذه الصراعات داخل الدول تتسم بالوحشية البالغة فتقدم كل يوم دليﻻ جديدا على أن العالم ما زال مكانا يعج بالقسوة والخطر بالنسبة للكثير من سكانه.
These intra State conflicts have been marked by extreme savagery, each day offering new evidence of how cruel and dangerous a place the world remains for so many of its people.
)د( تشجيع إعطاء دفعة قوية للتحقيق في بعض حاﻻت انتهاك حقوق اﻹنسان المتسمة بالوحشية، وخصوصا حاﻻت اﻻغتيال والقتل المتتابعة والمستمرة التي أثارت استنكار الرأي العام الوطني.
(d) We will give especially high priority to the investigation of certain particularly heinous instances of human rights violation, and in particular of massacres and killings which have occurred on several occasions and have caused public indignation
ووصف بالوحشية والقسوة عملية حشد حوالي ٠٠٠ ١٦ هايتي في قاعدة غوانتانامو البحرية، وهي جزء من اﻷراضي الكوبية تستخدمها الوﻻيات المتحدة بصفاقة وعلى أساس اتفاقات بالية وجائرة وتعسفية.
He described as savage and brutal the crowding together of some 16,000 Haitians in the Guantánamo naval base, a part of Cuban territory that was being shamelessly used on the basis of out of date, unjust and arbitrary agreements.