Translation of "discharge all claims" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Claims - translation : Discharge - translation : Discharge all claims - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Discharge | اطلق |
As stated in paragraph 15 of the first late claims report, before commencing its review of all of the claims included in this late claims programme, the Panel undertook an electronic matching of all the late filed claims as against all of the other claims filed with the Commission. | 35 كما جاء في الفقرة 15 من تقرير المطالبات المتأخرة الأول، قام الفريق قبل أن يبدأ استعراضه لجميع المطالبات المدرجة في برنامج المطالبات المتأخرة هذا، بإجراء مقارنة إلكترونية بين جميع المطالبات المقدمة في وقت متأخر بالمقارنة وجميع المطالبات الأخرى المسجلة لدى اللجنة. |
Table 3. Summary of recommendations in respect of all claims in this second late claims report | الجدول 3 موجز التوصيات المقدمة بخصوص جميع المطالبات الواردة في تقرير المطالبات المتأخرة الثاني هذا |
All that's left is a discharge tomorrow. It'll be bothersome if you're here. | كل ما تبقى هو سيكون مزعجا لو بقيتي |
All category A claims included in this report | جيم جميع المطالبات من الفئة ألف المدرجة في هذا التقرير |
All category C claims included in this report | دال جميع المطالبات من الفئة جيم المدرجة في هذا التقرير |
The average number of loss types is 3.14 for the claims in this instalment, compared with 2.01 for all claims in the regular category D claims programme, 1.93 for Jordanian claims and 1.71 for Kuwaiti claims. | إذ يبلغ متوسط عدد أنواع الخسائر 3.14 للمطالبات في هذه الدفعة مقارنة ب 2.01 لجميع المطالبات الواردة في البرنامج العادي للمطالبات من الفئة دال ، و1.93 للمطالبات الأردنية، و1.71 للمطالبات الكويتية. |
Got your discharge? | هل معك تصريح الخروج |
(a) Exemption from jurisdiction for all acts performed in the discharge of their duties | (أ) الحصانـة من الولاية القضائية عن أي أعمال يقومون بها أثناء أدائهم لمهامهم |
Similarly, this electric battery, would discharge all at the same time, causing large sparks. | وفي بطاري ة بشكل مشابه، كانت ستفر غ هذه البطاري ة الكهربائي ة الشحنة في قت واحد مسب بة شرارة كبيرة |
Debtor's discharge by payment | إبراء ذمة المدين بالسداد |
A large discharge occurred. | حدث تفريغ كبير |
CATEGORY D CLAIMS In this report, the Panel completes its eligibility assessment of all category D Palestinian late claims . | 77 أتم الفريق في هذا التقرير تقييمه لأهلية جميع المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة دال . |
As almost all claims filed on behalf of the deceased detainees include losses exceeding USD 100,000, Kuwait filed the claims with the Commission as category D claims. | 39 بما أن جميع المطالبات تقريبا المقدمة باسم المحتجزين المتوفين تتضمن خسائر تفوق 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة، فقد قدمتها الكويت إلى اللجنة ضمن المطالبات من الفئة دال . |
The average amount claimed for the claims in this instalment is about USD 2 million, compared to about USD 820,000 for all claims, about USD 934,000 for Jordanian claims and about USD 861,000 for Kuwaiti claims in the regular category D claims programme. | (ب) متوسط المبالغ والمبالغ الوسطية المطالب بها كتعويض هي أعلى في هذه الدفعة مما عليه في جميع المطالبات الواردة في البرنامج العادي للمطالبات من الفئة دال . |
The Panel decided to review all of these claims individually. | وقرر الفريق استعراض كل مطالبة منها على حدة. |
The author claims she has exhausted all available domestic remedies. | وتدعي صاحبة البﻻغ أنها استنفدت سبل اﻻنتصاف المحلية المتاحة جميعها. |
Hang me, and you hang all your claims with you! | أشنقوني، وستشنقون كل حقوقكم معي! |
You have a burdensome job and we wish you all good fortune as you discharge it. | إنكم تقومون بعمل مضن ونتمنى لكم كل نجاح وأنتم تضطلعون به. |
When did you discharge him? | متى طردته من العمل منذ ستة أسابيع مضت |
...and you will faithfully discharge... | و ستؤدون بإخلاص هل يمكنني المجيء معكم |
You will faithfully discharge your... | و ستؤدون بإخلاص |
This shall be his uncleanness in his discharge whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness. | وهذه تكون نجاسته بسيله. ان كان لحمه يبصق سيله او يحتبس لحمه عن سيله فذلك نجاسته. |
The Claims, Property Survey and Investigation Unit deals with all third party and compensation claims, including the write off of property. | وتعنى وحدة المطالبات ومسح الممتلكات والتحريات بجميع مطالب الطرف الثالث وطلبات التعويض، بما فيها شطب الممتلكات. |
Assists the Claims Survey officer in all aspects of his duties. | يقدم المساعدة لموظف المطالبات عمليات المسح، في جميع النواحي المتعلقة بواجباته. |
However, savings are anticipated after all travel claims have been settled. | إﻻ أنه يتوقع حدوث وفورات بعد تسوية جميع مطالبات السفر. |
So I went to the yoga class and I really enjoyed it, except when the teacher would make all sorts of claims, you know, all sorts of medical claims, but also claims about, oh, yes, it will help you... | وفعلا ذهبت الى فصل اليوجا واستمتعت به جدا باستثناء عندما كان المعلم يبدأ في الكلام عن تأثير اليوجا على الصحة، وأشياء أكثر غرابة |
A preliminary examination of these claims revealed that some, but not all, of the Kuwaiti companies in issue had filed claims with the Commission, which were being processed as E4 claims. | ونتيجة لذلك، ادعوا أن جزءا من تعويضات الخسائر التي لحقت بالشركات يجب أن يدفع إليهم مباشرة(2). |
Yes, sir. Did he discharge you? | نعم سيدى هل فصلك |
I'll apply for a medical discharge. | سوف أقدم على تقاعد طبى |
All that he claims will revert to Us , and he will come before Us all alone . | ونرثه ما يقول من المال والولد ويأتينا يوم القيامة فردا لا مال له ولا ولد . |
All that he claims will revert to Us , and he will come before Us all alone . | ونرثه مال ه وولده ، ويأتينا يوم القيامة فرد ا وحده ، لا مال معه ولا ولد . |
Iraq provided comments on all of these claims and the Panel has taken these comments into account in its review of the claims. | وقدم العراق تعليقات على جميع هذه المطالبات وأخذ الفريق هذه التعليقات بعين الاعتبار عند استعراضه للمطالبات. |
The Panel decided that all of these claims would be individually reviewed. | 54 وقرر الفريق استعراض جميع هذه المطالبات كل منها على حدة. |
All claims for reimbursement of travel expenses must be supported by receipts. | وجميع المطالبات لسداد تكاليف السفر ﻻ بد من دعمها بايصاﻻت. |
The Secretariat has thus concluded that all eligible claims have been submitted. | وبذلك خلصت اﻷمانة إلى أنه قد تم تقديم جميع المطالبات المستوفاة. |
Requests the Secretary General to give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate | 11 تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته |
Requests the Secretary General to give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate | 5 تطلب إلى الأمين العام أن ي قدم للمقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته |
Requests the Secretary General to give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate | 11 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته |
Requests the Secretary General to give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate | 6 ت قرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
Requests the Secretary General to give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate | 5 تطلب إلى الأمين العام أن ي قدم للمقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة من أجل الاضطلاع بولايته |
The Protocol regulates vessel design, equipment and operational discharge from all ships, both within and beyond national jurisdiction. | وينظم هذا البروتوكول تصميم السفن وتجهيزاتها والنفايات الناجمة عن تشغيل السفن سواء داخل نطاق الولاية الوطنية أو خارجها. |
Urges all Governments to assist the Special Rapporteur in the discharge of his mandate and to transmit to him all the information requested | 9 تحث جميـع الحكومـات على مساعدة المقرر الخاص في أداء ولايته وعلى إحالة كل المعلومات المطلوبة إليه |
'If a woman has a discharge of her blood many days not in the time of her period, or if she has a discharge beyond the time of her period all the days of the discharge of her uncleanness shall be as in the days of her period she is unclean. | واذا كانت امرأة يسيل سيل دمها اياما كثيرة في غير وقت طمثها او اذا سال بعد طمثها فتكون كل ايام سيلان نجاستها كما في ايام طمثها. انها نجسة. |
Second instalment category A claims corrections Third instalment category A claims corrections Fourth instalment category A claims corrections Fifth instalment category A claims corrections Sixth instalment category A claims corrections First instalment category C claims corrections Fourth instalment category C claims corrections | الجدول 16 تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة جيم |
Related searches : Discharge Claims - All Claims - Discharge Of Claims - Discharge All Liabilities - For All Claims - Release All Claims - Assign All Claims - Waive All Claims - Settle All Claims - Waives All Claims - Against All Claims - Covers All Claims