Translation of "deliberately refrained" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Deliberately? | عمدا |
And he gave a little , then refrained ? | وأعطى قليلا من المال المسمى وأكدى منع الباقي مأخوذ من الكدية وهي أرض صلبة كالصخرة تمنع حافر البئر إذا وصل إليها من الحفر . |
And gave a little and then refrained ? | وأعطى قليلا من المال المسمى وأكدى منع الباقي مأخوذ من الكدية وهي أرض صلبة كالصخرة تمنع حافر البئر إذا وصل إليها من الحفر . |
And he gave a little , then refrained ? | أفرأيت أيها الرسول الذي أعرض عن طاعة الله وأعطى قليلا م ن ماله ، ثم توقف عن العطاء وقطع معروفه |
And gave a little and then refrained ? | أفرأيت أيها الرسول الذي أعرض عن طاعة الله وأعطى قليلا م ن ماله ، ثم توقف عن العطاء وقطع معروفه |
You deliberately | أنت عمدا |
Deliberately repulsive? | إثارة إشمئزازك |
80. Mr. AKRAM (Pakistan), speaking in exercise of the right of reply, said that his delegation had deliberately refrained from enumerating the countless crimes committed against women in Jammu and Kashmir by Indian security forces. | ٨٠ السيد أكرم )باكستان( تحدث ممارسة لحق الرد فقال إن وفده قد أحجم عمدا عن تعداد الجرائم التي ﻻ حصر لها المرتكبة ضد النساء في جامو وكشمير من قبل قوات اﻷمن الهندية. |
The following parties refrained from participating in the elections | امتنعت اﻷحزاب التالية عن المشاركة في اﻻنتخابات |
We have refrained from extending military help to them. | وامتنعنا عن تقديم المساعدة العسكرية اليهم. |
And that deliberately so. | والتزمت بذلك عمدا |
I did it deliberately. | ـ لقد فعلت ذلك عمدا ـ لماذا |
You did it deliberately. | لقد فعلتها عن عمد |
Deliberately he did it. | لقد تعمد ذلك. |
Therefore they are deliberately lying. | لذا, فهم قد رأوها وهم يكذبون متعم دين . |
You cut your wrist deliberately! | جرحت معصمك متعمدا ! |
Saw her deliberately burn me. | هل رأيت أنها أحرقتنى عن عمد |
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth. | العظماء امسكوا عن الكلام ووضعوا ايديهم على افواههم. |
Reinforcements rushed to the site but refrained from pursuing the vehicle. | وأسرعت تعزيزات الى الموقع ولكنها توقفت عن متابعة المركبة. |
The princes refrained from talking, and laid their hand on their mouth. | العظماء امسكوا عن الكلام ووضعوا ايديهم على افواههم. |
Mrs. de Winter was deliberately murdered. | أن السيدة دى وينتر ق تلت عن عمد |
You are deliberately distracting my partner. | أنت تتأنى لتصرف إنتباه شريكى |
Obviously you were doing it deliberately. | كنت تقومين بذلك عن عمد |
Many terrorist attacks had deliberately targeted children. | واستطرد قائلا إن عددا كبيرا من الهجمات الإرهابية قد استهدف الأطفال عمدا . |
Sometimes, indeed, humanitarian personnel were deliberately targeted. | وأحيانا ما يتم في الحقيقة تعمد استهداف العاملين في المجال الإنساني. |
Unfortunately, all those facts were deliberately ignored. | ولكن تم مع اﻷسف، تجاهل جميع هذه الحقائق عمدا. |
But just the fact that Yemen, deliberately.. | لكن مجرد حقيقة أن اليمن |
You don't think I'd deliberately take poison? | وهل تعتقدى اننى شربتها متعم دا وانا اعرف انه سم |
Sometimes we deliberately step into those traps. | احيانا نخطو فوق الشراك بتعمد |
The most important is that deliberately isolated. | الأمـرالأكـثـرأهميـةهـو الإنـعـزالوبتعمـ د... |
As'ad AbuKhalil Well, Afer 9 11 number of US Arabs refrained their media appearances, | أسعد أبو خليل ما حدث بعد 11 أيلول امتنع عدد من العرب الأميركيين عن الظهور في وسائل الإعلام |
Fortuyn s outrageousness was deliberately provocative and always entertaining. | وكان ابتذال فورتوين مستفزا عن عمد ومسليا دائما. |
Are you deliberately trying to spoil my evening? | هل تحاول متعمدا أن تفسد أمسيتى |
Rudolf, it's not wise to provoke Michael deliberately. | رودلف .. ليس من الحكمه أن تتعمد إستفزاز مايكل |
I am. You're deliberately behaving very strangely tonight. | تتعمدين التصرف بغرابة شديدة الليلة |
And I deliberately tried to get their attention. | وأنا ب تعمد أحاول جذب إنتباههم |
I think you came down to listen deliberately. | أعتقد أنكما جئتما للأسفل عمدا لتتنصتان |
You knew I didn't work here. You deliberately | وانت تعلم انني لااعلم هنا انت تعمدتي هذا |
I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word. | من كل طريق شر منعت رجلي لكي احفظ كلامك . |
We repeatedly rescued bubbles, and never deliberately burst them. | كنا حريصين دوما على إنقاذ الفقاعات، ولكننا لم نتعمد تفجيرها قط. |
(1) A person who deliberately endangers the operation of | (1) يعاقب بالسجن مدة تصل إلى ثلاث سنوات أو بغرامة أي شخص يعر ض للخطر عمدا تشغيل |
I want to deliberately interfere with his dopamine levels. | أنا أريد أن أتدخل عمدا مع مستويات دوبامينه. |
Why you lied so deliberately a few minutes ago. | ولماذا كذبت عن قصد منذ عدة دقائق مضت . |
Then you believe she must have done it deliberately? | إذن , فأنت تعتقد أنها فعلت ذلك عن عمد |
You burned me! I'm sorry... You deliberately burned me. | إننى آسفة لقد قمت بحرقى عن عمد |
Related searches : Has Refrained - Is Refrained - Refrained From - Deliberately Chosen - Deliberately Avoided - I Deliberately - Deliberately Decide - Deliberately Altered - Deliberately Choose - Act Deliberately - Deliberately Intended - Deliberately Omitted - Deliberately Lit