Translation of "deficiencies in performance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Deficiencies in property management
أوجه القصور في إدارة الممتلكات
Deficiencies
باء المطالبات الناقصة
Nutritional deficiencies
4 نقص التغذية
I pointed out deficiencies in this vessel.
لقد سبق ان اشرت الى النقص فى الاوانى
There are a number of well known deficiencies of GNP per capita as an indicator of economic well being and performance . (para. 10)
quot من العيـوب المعروفة لنصيب الفرد من الناتج القومــي اﻹجمالــي بوصفه مؤشــرا للرفاه واﻷداء اﻻقتصاديين quot . )الفقرة ١٠(
The foremost deficiencies are
وأهم أوجه النقص ما يلي
Investigations Division examination of deficiencies in security and safety
231 نظر ش عبة التحقيقات في النقائص في مجال نظام الأمن والسلامة
Some deficiencies were, however, observed.
على أنه لوحظ وجود بعض جوانب القصور.
(d) Secondary and micronutrient deficiencies
)د( النقص الثانوي ونقص المغذيات الدقيقة
Performing evaluations of the contractor's performance at an early stage of the construction work will assist the office in controlling and mitigating contractor deficiencies and prevent possible unnecessary cost overruns and delays.
وسيتمكن المكتب بفضل عمليات تقييم أداء المقاول في مرحلة مبكرة من أعمال البناء من مراقبة أوجه الخلل في أعمال المتعاقد والتخفيف منها وتلافي تجاوز التكاليف والتأخير المحتملين وغير الضروريين.
Hunger and poverty eliminating basic deficiencies
الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية
Lack of, and deficiencies in, information can affect businesses in different ways.
19 يمكن لانعدام المعلومات، أو نقصها، التأثير على الأعمال التجارية بشتى السبل.
Project delays are the result of deficiencies in the construction documents.
ويعزى تأخر المشاريع إلى أوجه قصور في وثائق التشييد.
The Board's reports had also revealed serious deficiencies in management practices.
كما كشفت تقارير المجلس عن نقائص خطيرة في الممارسات الإدارية.
The Board previously reported on deficiencies in bank and cash management.
وسبق للمجلس أن أبلغ() عن وجود عيوب في إدارة الحسابات المصرفية والنقدية.
There are deficiencies in the area of human resource capacity building.
هناك أوجه قصور في مجال بناء القدرات للموارد البشرية.
In its First Report, the Panel considered claims with material deficiencies.
64 نظر الفريق، في تقريره الأول، في المطالبات التي تنقصها مواد معينة.
Having examined deficiencies in staffing the civilian component, the Inspectors recommended
بعد دراسة أوجه النقص في تدبير الموظفين للعنصر المدني أوصى المفتشون بما يلي
In addition, there were several deficiencies in the monitoring and evaluation of projects.
وعﻻوة على ذلك، كانت هناك عدة أوجه قصور في رصد المشاريع وتقييمها.
In response, the Administration stated that the deficiencies have, in general, been corrected.
واستجابة لذلك، ذكرت اﻹدارة أنه تم، بصفة عامة، تصحيح أوجه القصور.
D. Hunger and poverty eliminating basic deficiencies
دال الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية
Federal support resources will be allocated according to a system designed to reduce inequalities between states and social groups, using health needs, health deficiencies and performance as the key criteria.
وسيتم توزيع موارد الدعم الاتحادي حسب نظام يهدف إلى تقليل حالات عدم المساواة بين الولايات والمجموعات الاجتماعية باستعمال الاحتياجات الصحية وحالات النقص الصحي والأداء الصحي كمعايير أساسية.
Feedback is important, particularly in instances where the metadata has significant deficiencies.
وتكون التعقيبات مهمة بصفة خاصة في الحالات التي تنطوي فيها البيانات الفوقية على عيوب كبيرة.
f Until 1997 referred to as nutritional deficiencies.
(و) حتى عام 1997 يشار إليه باسم حالات نقص التغذية.
The result is cutting corners, deficiencies in care, and poorer outcomes for patients.
والنتيجة الطبيعية لهذا، حصول المرضى على نتائج أقل جودة.
Similar deficiencies can be observed in some of the other regions as well.
ويمكن كذلك ملاحظة نفس نواحي القصور في بعض المناطق الإقليمية الأخرى.
Further, deficiencies persist in the financial control of projects implemented through various agencies.
وباﻻضافة إلى ذلك فإن هناك أوجه قصور ما زالت قائمة في مجال المراقبة المالية للمشاريع التي تنفذها مختلف الوكاﻻت.
26. Deficiencies in the staffing table system should be evaluated and improvements made.
٢٦ ينبغي تقييم أوجه النقص في مﻻك الموظفين وإجراء التحسينات الﻻزمة.
Deficiencies in programme outputs are being addressed as part of restructuring of ECA.
ويجري عﻻج أوجه القصور في نواتج البرامج بوصفه جزءا من إعادة التشكيل في اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا.
The deficiencies in the financial control of projects implemented through various agencies, persist.
٦١ وحاﻻت النقص في الرقابة المالية على المشاريع المنفذة من خﻻل مختلف الوكاﻻت ما زالت قائمة.
Performance management improvements in the Electronic Performance Appraisal System
4 إدارة الأداء التحسينات في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء
Combating nutritional and food deficiencies to the year 2001
(2) مكافحة النقص التغذوي والغذائي من الآن وحتى عام 2001
There is a need to urgently address those deficiencies.
وثمة حاجة الآن للقيام على وجه السرعة بمعالجة هذه النقائص.
Also, I applaud our readiness to address deficiencies in the management of this Organization.
وأ شيــد أيضا باستعدادنا لمعالجة النواقص في إدارة هذه المنظمة.
16. The deficiencies in the financial control of projects implemented through various agencies, persist.
٦١ وحاﻻت النقص في الرقابة المالية على المشاريع المنفذة من خﻻل مختلف الوكاﻻت ما زالت قائمة.
The Administration told the Board that steps are in hand to remedy these deficiencies.
وأبلغت اﻹدارة المجلس أنه جاري اتخاذ خطوات لعﻻج أوجه القصور هذه.
But the same deficiencies existed when India was growing rapidly.
ولكن نفس أوجه القصور كانت موجودة عندما كانت الهند تحقق نموا سريعا.
C. Deficiencies due to lack of extension of State authority
جيم السلبيات العائدة إلى عدم بسط سلطة الدولة
D. Hunger and poverty eliminating basic deficiencies 93 104 24
دال الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية
All of these shortcomings are in some way manifestations of the same international monetary deficiencies.
والواقع أن كل هذه النواقص تشكل على نحو ما تجليات لنفس أوجه القصور النقدية الدولية.
The deficiencies in the present legal framework were discussed and calls were made for improvements.
ونوقشت فيه العيوب التي تشوب الإطار القانوني الحالي وصدرت دعوات لتحسينه.
The Board noticed several deficiencies in the financial control of projects implemented through various agencies.
١٦ ﻻحظ المجلس أوجه قصور عديدة في الرقابة المالية على المشاريع المنفذة عن طريق وكاﻻت مختلفة.
What in their performance?
مالذي يجد الفرق في أدائهم
...in a performance of....
... فيالأداء...
Attention was drawn in 1977 to certain deficiencies in this field, which have still not been corrected.
ولقد است رعي اﻻنتباه في عام ١٩٧٧ الى أوجه نقص معينة في هذا الميدان لم يجر تصحيحها حتى اﻵن.

 

Related searches : Performance Deficiencies - Deficiencies In Title - Serious Deficiencies - Micronutrient Deficiencies - Control Deficiencies - Significant Deficiencies - Legal Deficiencies - Deficiencies Noted - Skill Deficiencies - Systemic Deficiencies - Mineral Deficiencies - Enzyme Deficiencies - Overcome Deficiencies - Show Deficiencies