Translation of "defects in workmanship" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Such workmanship. | يا له من إتقان |
I will. Excellent workmanship. | صنعة جيدة |
Check disc for defects | افحص القرص من العيوب |
The reality, with the lake the workmanship is pretty bad. | الحقيقية، في البحيرة العمالة حقا سيئة. |
and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of workmanship. | ونقش حجارة للترصيع ونجارة الخشب. ليعمل في كل صنعة. |
in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of skillful workmanship. | ونقش حجارة للترصيع ونجارة الخشب. ليعمل في كل صنعة من المخترعات. |
And we know who's got defects in RNASEL and who doesn't. | و نعرف من يحمل الخلل و من لا يحمله |
And we know who's got defects in RNASEL and who doesn't. | و نعرف من يحمل الخلل (الجين RNASEL) و من لا يحمله |
Defects that prevent consummation of the marriage. | التفريق للعلل جنون |
And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship. | ونقش حجارة للترصيع ونجارة الخشب. ليعمل في كل صنعة. |
He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of workmanship | وملأه من روح الله بالحكمة والفهم والمعرفة وكل صنعة |
But the new regime is not without defects. | ولكن النظام الجديد لا يخلو من العيوب. |
Separation on the ground of defects Irrevocable divorce | التفريق للعلة طلاق بائن. |
And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship | وملأه من روح الله بالحكمة والفهم والمعرفة وكل صنعة |
The goal of the inspection is to identify defects. | والهدف من عملية الفحص هو تحديد العيوب. |
This is due, in large part, to defects in the regulatory systems of certain countries. | ويرجع هذا، في جزء كبير منه، إلى عيوب في اللوائح التنظيمية لبلدان معينة. |
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them. | لاننا نحن عمله مخلوقين في المسيح يسوع لاعمال صالحة قد سبق الله فاعدها لكي نسلك فيها |
and I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all kinds of workmanship, | وملأته من روح الله بالحكمة والفهم والمعرفة وكل صنعة |
And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship, | وملأته من روح الله بالحكمة والفهم والمعرفة وكل صنعة |
The registries created through the programme found no link between Chernobyl exposure and birth defects, and instead determined that birth defects are the result of poor nutrition in economically depressed areas. | ولم تجد السجلات التي أ نشئت عن طريق البرنامج رابطا بين التعرض لإشعاع تشيرنوبيل والعيوب الخلقية، لكنها قررت، عوضا عن ذلك، أن العيوب الخلقية هي نتيجة لسوء التغذية في مناطق متأثرة بالكساد الاقتصادي. |
For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. | لاننا نحن عمله مخلوقين في المسيح يسوع لاعمال صالحة قد سبق الله فاعدها لكي نسلك فيها |
He has filled them with wisdom of heart, to work all kinds of workmanship, of the engraver, of the skillful workman, and of the embroiderer, in blue, in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of those who do any workmanship, and of those who make skillful works. | قد ملأهما حكمة قلب ليصنعا كل عمل النق اش والحائك الحاذق والطر از في الاسمانجوني والارجوان والقرمز والبوص وكل عمل النس اج. صانعي كل صنعة ومخترعي المخترعات. |
However, addressing the eurozone s deeper defects cannot be postponed endlessly. | ولكن علاج أوجه القصور الأشد عمقا التي تعيب منطقة اليورو لا يمكن تأجيله إلى ما لا نهاية. |
We now understand the Fukushima risks and design defects well. | ونحن الآن نفهم بشكل جيد المخاطر المحيطة بفوكوشيما والعيوب التي شابت تصميمها. |
It is generally hard to introduce defects into this structure. | ومن الصعب عمل تشويب (defects) في هذا البناء الهيكلي. |
This is useful in determining any possible heart defects that might be causing the palpitations. | وهذا مفيد في تحديد عيوب القلب المحتملة التي قد تسبب الخفقان. |
Interestingly, one of those birth defects has seen a 200 percent increase in the U.S. | ومن المثير للاهتمام، واحدة من تلك التشوهات الخلقية شهدت زيادة بنسبة 200 في المئة في الولايات المتحدة |
Of course, some already visible defects will need to be modified. | لا شك أن بعض العيوب الظاهرة بالفعل سوف تحتاج إلى التعديل. |
Gone are the days when defects in the balance of power necessarily invited ambition or adventure. | وانقضت اﻷيام التي كان الخلل في ميزان القوى يستدعي فيها بالضرورة انبعاث الطموحات أو المغامرات. |
Nor were there any birth records to keep track of birth defects. | وليست هناك أية تسجيلات للمواليد لمتابعة التشوهات في المواليد. |
Defects in the corresponding gene are associated with human diseases such as severe kidney and retinal disorders. | وترتبط العيوب الموجودة في الجين المتماثل ببعض الأمراض البشرية مثل أمراض الكلى واضطرابات الشبكية الشديدة. |
So by matching color, contrast and brightness in the borders between the different images, adding photographic defects | فبمطابقة الألوان والتباين والإضاءة في الحدود ما بين الصور المختلفة وإضافة تأثيرات فوتوغرافية |
Their symmetry, their attractive materials and, above all, their meticulous workmanship are simply quite beautiful to our eyes, even today. | تناظرها ، موادها الجذابة وقبل كل شيء، صناعتها الدقيقة هي ببساطة جميلة جدا في ناظري نا، حتى اليوم. |
Their symmetry, their attractive materials and, above all, their meticulous workmanship are simply quite beautiful to our eyes, even today. | تناظرها ، موادها الجذابة وقبل كل شيء، صناعتها الدقيقة |
In long bones, vertebrae, pelvis and ribs there were defects characteristic of high velocity gunshot wounds. quot 365 | وفي العظام الطويلة والفقرات والحوض والضلوع، كانت هناك إصابات تماثل الجروح الناجمة عن اﻷعيرة النارية سريعة اﻻنطﻻق quot )٣٦٥(. |
In the circumstances, the Committee found that the judge apos s instructions did not suffer from such defects. | وفي هذه الظروف، تبين للجنة أن إرشادات القاضي لم تتسم بهذه العيوب. |
In the instant case, the Committee has no evidence that the courts apos decisions suffered from these defects. | وفي هذه القضية، ﻻ توجد لدى اللجنة أية أدلة تشير إلى أن قرارات المحاكم تشكو من هذه النقائص. |
And in Europe, there's certain parts of Europe, where we're seeing a four fold increase in certain genital birth defects. | و في اوروبا هناك أجزاء معينة من أوروبا، نشهد فيها زيادة قدرها أربعة أضعاف في بعض التشوهات الخلقية التناسلية |
And in Europe, there's certain parts of Europe, where we're seeing a four fold increase in certain genital birth defects. | و في اوروبا هناك أجزاء معينة من أوروبا، نشهد فيها زيادة قدرها أربعة أضعاف |
The woman's right to seek a separation on the ground of the defects set forth in the preceding article shall be forfeited if she was aware of such defects prior to the contract of marriage or was accepting of them thereafter. | 1 يسقط حق المرأة في طلب التفريق بسبب العلل المبينة في المادة السابقة إذا علمت بها قبل العقد أو رضيت بها بعده. |
In the US, the main design defects are in bankruptcy law, which exempts derivatives and repos from most regular bankruptcy constraints. | وفي الولايات المتحدة تكمن عيوب التصميم الرئيسية في قانون الإفلاس، الذي يعفي المشتقات المالية وعقود إعادة الشراء من أغلب القيود التي تحكم الإفلاس. |
Some defects recognized in the present system could possibly be avoided by including in the reporting system a simple verification mechanism. | ويكاد يكون ممكنا تجنب بعض العيوب المسلم بوجودها في النظام الحالي، وذلك بتضمين نظام اﻹبﻻغ آلية تحقق بسيطة. |
Children with birth defects were labeled incurables, and confined for life to inhuman conditions. | والأطفال الذين يعانون من التشوهات الخلقية و صفوا بالعضولون، وتقتصر حياتهم على ظروف لا إنسانية. |
Defects As with any material, the existence of a crystallographic defect affects the material properties. | كما هو الحال مع المواد جميعها، فإن وجود أي تشوه بلوري يؤثر على خصائص المادة. |
The effects of POPs exposure include birth defects, cancers, and dysfunctional immune and reproductive systems. | ومن بين التأثيرات الناجمة عن الملوثات العضوية الثابتة العيوب الخلقية، والسرطانات، واختلال النظام المناعي والنظام الإنسالي. |
Related searches : Workmanship Defects - Defective In Workmanship - Defect In Workmanship - Defects In Product - Defects In Title - Defects In Design - Defects In Material - Defects In Quality - Defects In Work - Reduction In Defects - Quality Workmanship - Good Workmanship