Translation of "curricula development" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Curricula vitae | ثانيا الس ي ر الشخصية للمرشحين |
Curricula vitae | ثانيا السير الذاتية |
For pupils with development problems, special education is arranged with curricula adjusted to their abilities. | ويتلقى التلاميذ الذين يعانون من مشاكل في النمو تعليما خاصا يقوم على مناهج دراسية تتواءم مع قدراتهم. |
Training by specialized supervision of Ph.D. candidates and development of curricula for Ph.D. course work | تدريب المرشحين لنيل درجة الكتوراة تحت إشراف اختصاصيين ووضع مقررات الدورات الدراسية لشهادة الدكتوراة |
II. CURRICULA VITAE | ثانيا البيانات الشخصية |
II. CURRICULA VITAE . 4 | ثانيا السير الشخصية |
II. CURRICULA VITAE . 3 | ثانيا البيانات الشخصية |
II. CURRICULA VITAE . 4 | ثانيا البيانات الشخصية |
(b) Academic institutions in developing and developed countries should be encouraged to include curricula for development communication | )ب( ينبغي تشجيع المؤسسات اﻷكاديمية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على إدخال مناهج دراسية خاصة باﻻتصاﻻت ﻷغراض التنمية |
Curricula vitae (A 60 188) | السيرة الذاتية (A 60 188) |
University curricula in software technology | المناهج الدراسية الجامعية في تكنولوجيا برامج الحاسوب |
(a) Advisory services on planning and developing educational curricula on the new development initiatives of peace, human development and nation building (one in 1995) | )أ( خدمات استشارية بشأن تخطيط ووضع المناهج التعليمية المتعلقة بالمبادرات اﻹنمائية الجديدة من أجل السلم والتنمية البشرية وبناء الدولة )واحدة في عام ١٩٩٥( |
Inclusion of gender in various curricula | ألف إدراج قضايا الجنسين في مختلف المناهج التعليمية |
(c) Curricula vitae (A 60 188) | (ج) الس ير الشخصية (A 60 188) |
The education programme continued to adhere to the education curricula of host authorities, necessitating the introduction of changes in UNRWA school curricula when such changes were made in host authority curricula. | 51 واصل برنامج التعليم السير على المناهج الدراسية لدى السلطات المضيفة، مما استلزم إدخال تغييرات على تلك المناهج عندما يجري إدخال هذه التغييرات في مناهج السلطات المضيفة. |
The candidates' curricula vitae follow (see annex). | هاي يون بارك (جمهورية كوريا) |
These curricula are distinguished by the following | وتتميز هذه المناهج بالسمات التالية |
In this framework, the development of curricula, pedagogical techniques and teaching materials, such as manuals for primary and secondary schools, is supported. | وفي هذا اﻹطار، يقدم الدعم لوضع المناهج الدراسية وأساليب التعليم ومواد التعليم مثل الكتيبات للمدارس اﻻبتدائية والثانوية. |
Intercultural education should be included in school curricula. | وينبغي إدراج التعليم المتعدد الثقافات في المناهج الدراسية. |
Curricula vitae of candidates nominated by national groups | وبناء على ذلك لم يمكن إعداد هذه الوثيقة قبل الآن. |
Curricula vitae of candidates nominated by national groups | بيان السيرة الشخصية لمرشحي المجموعات الوطنية |
Curricula for higher education were adopted in Moscow. | وكانت مناهج التعليم العالي تصدر من موسكو. |
Curricula vitae of candidates nominated by national groups | البيانات الشخصية للمرشحين اللذين سمتهما المجموعات الوطنية |
Curricula vitae of candidates nominated by national groups | بيانات سيرة المرشحين الذين عينتهم المجموعات الوطنية |
The Committee also takes note of the steps made to include issues related to personality development, human rights and citizenship into school curricula. | كما تحيط علما بالتدابير المتخذة لإدراج مسائل تتصل بتنمية الشخصية وحقوق الإنسان والمواطنة في المقررات الدراسية. |
Textbook boards have been established to set the curricula. | وأنشئت مجالس للكتب المدرسية لوضع المناهج الدراسية. |
Training curricula and programmes included sessions on women's rights. | وتضمنت المناهج والبرامج التدريبية دورات عن حقوق المرأة. |
(ii) The inclusion of population education in school curricula | apos ٢ apos إدراج التعليم السكاني في المناهج الدراسية |
Infusion of sustainable development ideas into education curricula and emphasis on the link between environment and social and economic issues at the national level. | تضمين مناهج التعليم أفكار التنمية المستدامة والتركيز على الصلــــة بيــن البيئة والمسائل اﻻجتماعية واﻻقتصادية على الصعيد الوطني. |
The TVET Implementation Plan, besides reiterating the principles of the basic TVET strategy, outlined detailed development and budgetary targets at the levels of system management, physical resources, curricula, HRD, and system development. | تﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ 6) اﻮﻀﻋ 16 ﻦﻣ نﻮﻜﺘﻳ ﻲﻨﻬﻤﻟاو ،ﺐﻳرﺪﺘﻠﻟ ﺔﻣ ﺪﻘﻤﻟا تﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ 2و ،ﺔﻴﻣﻮﻜﺤﻟا |
The curricula vitae of the candidates will be circulated separately. | أما السير الشخصية للمرشحين فإنها ست عمم في وثيقة منفصلة. |
The school curricula are being modified to become gender sensitive. | ويجري تعديل المناهج الدراسية لتكون أكثر مراعاة للمنظور الجنساني. |
I mean, the world's universities are opening up their curricula. | اعني ان العديد من الجامعات الكبيرة اليوم تقدم مناهجها التعلمية على الانترنت للجميع |
it does not secure curricula and methodologies in educational institutions which will guarantee elimination of stereotypes in curricula, that result in discrimination and inequality between sexes | (ج) لم يعمل على تأمين مناهج دراسية ومنهجيات في المؤسسات التعليمية تكفل القضاء على الأنماط في المناهج الدراسية ينتج عنها تمييز وعدم مساواة بين الجنسين |
Enrolment and curricula are implemented in accordance with a special law. | وتجري عمليات التسجيل وت طب ق المناهج وفقا لقانون خاص. |
The Holocaust should be an integral part of national education curricula. | فينبغي أن تكون المحرقة جزءا لا يتجزأ من المناهج التعليمية الوطنية. |
(iii) CURRICULA VITAE (A 48 440 S 26497 and Corr.1) | )ج( بيانـــات الــسيرة الشخصيــــة )A 48 440 S 26497 و Corr.1( |
(iii) CURRICULA VITAE (A 48 440 S 26497 and Corr.1) | apos ٣ apos بيانــات السيـــرة الشخصيــة )A 48 440 S 26497 and Corr.1( |
(iii) CURRICULA VITAE (A 48 440 S 26497 and Corr.1) | )ج( بيانــات السيــرة الشخصيـة )A 48 440 S 26497 و Corr.1( |
Training programmes for advanced academic curricula extended through fellowships and attachments. | يرامــج تدريـــب لمناهـج أكاديمية متطورة، تقدم عن طريق الزماﻻت واﻹعارات. |
1. provision of pilot apprenticeship programmes by the MoL in three specialisations 2. development of 15 modular curricula by the MEHE 3. development of an efficient licensing and accreditation system for TVET institutions and programmes. | ةرازو ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ﻲﻨﻬﻤﻟاو ﻲﻨﻔﻟا ﺐﻳرﺪﺘﻟاو ﻢﻴﻠﻌﺘﻟا.5 .ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻢﻴﻠﻌﺘﻟاو ﺔﻴﺑﺮﺘﻟا ةرازوو ﻞﻤﻌﻟا |
Academic curricula The Kingdom of Saudi Arabia designs educational curricula that allow it to educate and train Saudi students and prepare them to make a positive contribution to life. | التركيز على (تعليم التفكير) وتنميته بما يساعد على تنمية الفكر العلمي المنظم. |
The development of critical reading, writing, and oral expression are often key to these courses, which can be listed across curricula in the humanities, social sciences, and sciences. | ولا شك أن تطوير القراءة النقدية والكتابة والتعبير الشفهي مهارات أساسية لهذه الدورات الدراسية، والتي يمكن تضمينها في جميع المناهج في الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية والعلوم. |
American universities delivered new curricula based on studies of consumption and consumerism. | وقدمت الجامعات الأميركية مناهج جديدة قائمة على دراسات في الاستهلاك والنزعة الاستهلاكية. |
(c) The Agreement on the common core curricula, 8 August 2003, Sarajevo | (ج) الاتفاق بشأن المناهج الدراسية الأساسية العامة، 8 آب أغسطس 2003، سراييفو |
Related searches : Curricula Vitae - Joint Curricula - Secondary School Curricula - Extra Curricula Activities - Higher Education Curricula - Competence Based Curricula - Company Development - Individual Development - Price Development - Territorial Development - Development Contract - Constant Development - Collaborative Development