Translation of "constraints set by" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Constraints - translation : Constraints set by - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Another set of constraints to South South cooperation was structural.
24 وكانت هناك مجموعة أخرى من عراقيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب وهي عراقيل هيكلية.
PROGRESS ACHIEVED AND CONSTRAINTS ENCOUNTERED BY
ثالثا الخبرة المكتسبـــة في تطبيــق المـــادة ٥٠ التقدم الذي أحرزتـــه اﻷمم المتحدة والعقبات التي صادفتها
Limitations imposed by budget constraints were noted.
وأشير الى القيود التي تفرضها ضغوط الميزانية.
This crucial set of problems, and some of the main constraints involved, are briefly analysed below.
وفيما يلي تحليل موجز لمجموعة المشاكل الحرجة هذه ولبعض القيود الرئيسية المرتبطة بها.
quot (d) Problems and constraints encountered by Governments
quot )د( المشاكل والعقبات التي تواجهها الحكومات
212. Limited resources and domestic and foreign constraints mean that choices must be made and priorities must be set.
٢١٢ إن وجود الموارد المحدودة والقيود الداخلية والخارجية يعني ضرورة القيام باختيارات وتحديد أولويات.
The Commission is, however, also plagued by serious resource constraints.
غير أن اللجنة تعاني أيضا من نقص شديد في الموارد.
Constraints
1 المعوقات
Constraints
رابعا المعوقات
Constraints
القيودNAME OF TRANSLATORS
Constraints
الإحتواء
Constraints
تقييدات كوابح ارتباكات
Let's do some compound inequality problems, and these are just inequality problems that have more than one set of constraints.
دعونا نقوم بحل بعض مسائل المتباينات المركبة، وهذه عبارة عن مسائل متباينات تحتوي على اكثر من مجموعة قيود
The constraints placed by nature on freshwater in SIDS have been exacerbated by man.
وقد تفاقمت العوائق التي وضعتها الطبيعة أمام المياه العذبة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية بفعل نشاط اﻹنسان.
They are driven by institutional concerns (e.g. budget rules) and constraints.
وهي تكون بدافع اهتمامات (مثلا قواعد الميزانية) وقيود مؤسسية.
Limitations imposed by budget constraints were noted. 93 33096 (E) 070693 ...
وأشير الى القيود التي تفرضها ضغوط الميزانية.
Resource constraints
المعو قات المواردية
C. Constraints
الجدول 5
Other constraints
(ط) عوامل ثقافية.
Operational constraints
القيود المفروضة على سير العمل
Entity Constraints
وحيدفريد تقييد.
Angle Constraints
غي ر الاتصال
For systems, the security policy addresses constraints on functions and flow among them, constraints on access by external systems and adversaries including programs and access to data by people.
وبالنسبة للأنظمة، تتعامل السياسة الأمنية مع القيود المفروضة على الوظائف والتدفق بين تلك الأنظمة، والقيود المفروضة على وصول الأنظمة الخارجية والمنافسين، بما في ذلك البرامج ووصول الأشخاص إلى البيانات.
The Sub Commission is limited not only by qualitative constraints but also by quantitative ones.
20 تخضع اللجنة الفرعية لقيود كمية ونوعية في الآن نفسه.
Consistent with this perspective, medium term prospects were explored in terms of an interacting set of saving and foreign and fiscal constraints.
وانسجاما مع هذا المنظور، تم استكشاف اﻵفاق المتوسطة اﻷجل بوجود مجموعة متفاعلة من الصعوبات اﻻدخارية واﻷجنبية والمالية.
By identifying the problems and envisioning the preferred solution, one can define the set of constraints into which technological innovation fits, and establish a clear, albeit often difficult, path to its realization.
ومن خلال تحديد المشاكل وتصور الحلول المفضلة، يستطيع المرء أن يحدد المجموعة من القيود التي تحكم الإبداع التكنولوجي، وأن يؤسس مسارا واضحا، وإن كان صعبا في أغلب الأحوال، لتحقيق إبداعه.
There are constraints.
فهناك عوائق.
Obstacles and constraints
دال العقبات والقيود
Cannot fullfill constraints
لا يستطيع
A. Organizational constraints
ألف القيود التنظيمية
I. Financial constraints
طاء المعوقات المالية
(e) Resource constraints
)ﻫ( فرض القيود على الموارد
( Set down ) by scribes
بأيدي سفرة كتبة ينسخونها من اللوح المحفوظ .
The Vienna Declaration and Programme of Action noted that resource constraints and institutional inadequacies might impede the immediate realization of the objectives set out.
وقد أشار إعلان وبرنامج عمل فيينا إلى أن القيود على الموارد وأوجه القصور المؤسسي قد تعوق التنفيذ المباشر للأهداف المنشودة.
So let's take the b squared minus 4ac and set that equal to 0, and then we'll have our constraints on m and b.
اذا لنأخذ b 2 4ac 0 ولدينا قيود m و b
This has provoked fears, not unfounded, that China is not prepared to act within the constraints set by the Law of the Sea Convention, and is determined to make some broader history based claim.
ولقد أثار هذا المخاوف، المبررة، من أن الصين غير مستعدة للعمل ضمن القيود التي نصت عليها اتفاقية قانون البحار، وأنها ربما تكون عازمة على تقديم مطالبة أعرض اتساعا استنادا إلى التاريخ.
I recently attended a presentation on the constraints of creativity faced by editorial cartoonists.
كنت مؤخرا قد حضرت إحدى الحلقات الدراسية حول المقارنة بين رسامي الكاريكاتير الإبداعيين وبين رسامي الكاريكاتير من ذوي الرأي.
Hollande s program, meanwhile, implies that pain can be avoided altogether by loosening European constraints.
وفي الوقت نفسه، ي لم ح برنامج هولاند إلى أن هذه الآلام من الممكن تجنبها بالكامل من خلال تخفيف القيود الأوروبية.
But consider the constraints.
لكن انظر للقيود .
Difficulties, constraints and solutions
3 5 الصعوبات والقيود والحلول
(c) Any accounting constraints
(ج) أي قيود للمحاسبة
C. External transport constraints
جيم قيود النقل الخارجي
First the physical constraints.
أولا ، القيود المادية. ونحن في الواقع لنعمل
The problem is to address the issue of managing the macroeconomy under a specific set of economic constraints, foremost among them the collateral geopolitical risks produced by or accompanying the development of certain regional institutions.
4 وتكمن المشكلة في مواجهة مسألة إدارة الاقتصاد الكلي في ظل مجموعة محددة من القيود الاقتصادية، أهمها تلك المرتبطة بتطوير مؤسسات معينة للمنطقة.
Window Title Set by Shell
عنوان النافذ الموضوع بواسطة الصدفة

 

Related searches : Set Of Constraints - Set By - Bound By Constraints - Limited By Constraints - Constraints Given By - Set By You - As Set By - Set By Law - Set By Default - Set Up By - Set By Hand - Set By Agreement - By The Set