Translation of "considerable defects" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Check disc for defects | افحص القرص من العيوب |
Defects that prevent consummation of the marriage. | التفريق للعلل جنون |
But the new regime is not without defects. | ولكن النظام الجديد لا يخلو من العيوب. |
Separation on the ground of defects Irrevocable divorce | التفريق للعلة طلاق بائن. |
The goal of the inspection is to identify defects. | والهدف من عملية الفحص هو تحديد العيوب. |
However, addressing the eurozone s deeper defects cannot be postponed endlessly. | ولكن علاج أوجه القصور الأشد عمقا التي تعيب منطقة اليورو لا يمكن تأجيله إلى ما لا نهاية. |
We now understand the Fukushima risks and design defects well. | ونحن الآن نفهم بشكل جيد المخاطر المحيطة بفوكوشيما والعيوب التي شابت تصميمها. |
It is generally hard to introduce defects into this structure. | ومن الصعب عمل تشويب (defects) في هذا البناء الهيكلي. |
And we know who's got defects in RNASEL and who doesn't. | و نعرف من يحمل الخلل و من لا يحمله |
Of course, some already visible defects will need to be modified. | لا شك أن بعض العيوب الظاهرة بالفعل سوف تحتاج إلى التعديل. |
And we know who's got defects in RNASEL and who doesn't. | و نعرف من يحمل الخلل (الجين RNASEL) و من لا يحمله |
Nor were there any birth records to keep track of birth defects. | وليست هناك أية تسجيلات للمواليد لمتابعة التشوهات في المواليد. |
The registries created through the programme found no link between Chernobyl exposure and birth defects, and instead determined that birth defects are the result of poor nutrition in economically depressed areas. | ولم تجد السجلات التي أ نشئت عن طريق البرنامج رابطا بين التعرض لإشعاع تشيرنوبيل والعيوب الخلقية، لكنها قررت، عوضا عن ذلك، أن العيوب الخلقية هي نتيجة لسوء التغذية في مناطق متأثرة بالكساد الاقتصادي. |
Children with birth defects were labeled incurables, and confined for life to inhuman conditions. | والأطفال الذين يعانون من التشوهات الخلقية و صفوا بالعضولون، وتقتصر حياتهم على ظروف لا إنسانية. |
Defects As with any material, the existence of a crystallographic defect affects the material properties. | كما هو الحال مع المواد جميعها، فإن وجود أي تشوه بلوري يؤثر على خصائص المادة. |
This is useful in determining any possible heart defects that might be causing the palpitations. | وهذا مفيد في تحديد عيوب القلب المحتملة التي قد تسبب الخفقان. |
The effects of POPs exposure include birth defects, cancers, and dysfunctional immune and reproductive systems. | ومن بين التأثيرات الناجمة عن الملوثات العضوية الثابتة العيوب الخلقية، والسرطانات، واختلال النظام المناعي والنظام الإنسالي. |
This is due, in large part, to defects in the regulatory systems of certain countries. | ويرجع هذا، في جزء كبير منه، إلى عيوب في اللوائح التنظيمية لبلدان معينة. |
After careful consideration of the information placed before it, the Committee cannot find such defects. | وبعد أن نظرت اللجنة بإمعان في المعلومات المطروحة عليها، لم تتبين شوائب من هذا القبيل. |
The Committee has no evidence that the proceedings before the courts suffered from these defects. | وليس لدى اللجنة ما يدل على أن شوائب كهذه شابت اﻻجراءات القضائية أمام المحاكم. |
Interestingly, one of those birth defects has seen a 200 percent increase in the U.S. | ومن المثير للاهتمام، واحدة من تلك التشوهات الخلقية شهدت زيادة بنسبة 200 في المئة في الولايات المتحدة |
It's either one of the virtues or one of the defects of our judicial system. | إنها إما أن تكون إحدى مزايا أو عيوب نظامنا القضائي |
2.2 The author contends that the proceedings before the District Court suffered from various procedural defects. | ٢ ٢ ويزعم صاحب البﻻغ أن أخطاء اجرائية شتى شابت إجراءات المحاكمة أمام المحكمة المحلية. |
Gone are the days when defects in the balance of power necessarily invited ambition or adventure. | وانقضت اﻷيام التي كان الخلل في ميزان القوى يستدعي فيها بالضرورة انبعاث الطموحات أو المغامرات. |
Non destructive examination (NDE) or nondestructive testing (NDT) is a family of technologies used during inspection to analyze materials, components and products for either inherent defects (such as fractures or cracks), or service induced defects (damage from use). | الفحص غير الإتلافي أو الاختبار غير الاتلافي (NDT) (هو عبارة عن مجموعة من التقنيات المستخدمة أثناء المعاينة من أجل تحليل المواد والمكونات والمنتجات لاكتشاف عيوب داخلية (على سبيل المثال كسور أو خدوش) أو عيوب خدمة مستحثة (تلف ناتج عن الاستخدام). |
The risks are considerable. | والمخاطر المرتبطة بهذه الظاهرة كبيرة. |
Considerable progress was achieved. | وقد أ حرز تقدم كبير. |
The difficulties are considerable. | هناك بعض الصعوبات . |
Defects in the corresponding gene are associated with human diseases such as severe kidney and retinal disorders. | وترتبط العيوب الموجودة في الجين المتماثل ببعض الأمراض البشرية مثل أمراض الكلى واضطرابات الشبكية الشديدة. |
So by matching color, contrast and brightness in the borders between the different images, adding photographic defects | فبمطابقة الألوان والتباين والإضاءة في الحدود ما بين الصور المختلفة وإضافة تأثيرات فوتوغرافية |
The woman's right to seek a separation on the ground of the defects set forth in the preceding article shall be forfeited if she was aware of such defects prior to the contract of marriage or was accepting of them thereafter. | 1 يسقط حق المرأة في طلب التفريق بسبب العلل المبينة في المادة السابقة إذا علمت بها قبل العقد أو رضيت بها بعده. |
This gives us considerable standing. | وهذا في الحقيقة يمنح أوروبا مكانة متميزة. |
Regional variations, however, are considerable. | إلا أن الاختلافات الإقليمية كبيرة. |
Considerable progress is being made. | ويجري إحراز تقدم كبير. |
Considerable progress has been made. | ولقد تم إحراز تقدم كبير. |
So this is really considerable. | لذلك هذا انجاز كبير حقا. |
None of the defects or shortcomings of market economies are as bad as the remedies ranged against them. | ولا شيء من مساوئ اقتصاد السوق أو نقائصه قد يعادل في خطورته وسائل العلاج المقترحة لهذه المساوئ والنقائص. |
In long bones, vertebrae, pelvis and ribs there were defects characteristic of high velocity gunshot wounds. quot 365 | وفي العظام الطويلة والفقرات والحوض والضلوع، كانت هناك إصابات تماثل الجروح الناجمة عن اﻷعيرة النارية سريعة اﻻنطﻻق quot )٣٦٥(. |
In the circumstances, the Committee found that the judge apos s instructions did not suffer from such defects. | وفي هذه الظروف، تبين للجنة أن إرشادات القاضي لم تتسم بهذه العيوب. |
In the instant case, the Committee has no evidence that the courts apos decisions suffered from these defects. | وفي هذه القضية، ﻻ توجد لدى اللجنة أية أدلة تشير إلى أن قرارات المحاكم تشكو من هذه النقائص. |
Another group of recommendations seeks to remedy certain structural defects linked directly to the acts examined by the Commission. | وتلتمس مجموعة أخرى من التوصيات عﻻج أوجه قصور هيكلية معينة تتصل اتصاﻻ مباشرا باﻷفعال التي درستها اللجنة. |
And humanitarian aid needs remain considerable. | وما زالت الحاجة إلى المساعدة الإنسانية كبيرة. |
This entails a considerable financial burden. | وهذا يتطلب عبئا ماليا كبيرا. |
Considerable uncertainty in the business picture. | اليقين غير مؤكد بالأعمال التجارية |
Together, we make a considerable man. | معا , نكون رجل كامل |
Related searches : Structural Defects - Congenital Defects - Remedy Defects - Minor Defects - Visual Defects - Visible Defects - Obvious Defects - Apparent Defects - Vehicle Defects - Defects Occur - Small Defects - Health Defects - Procedural Defects