Translation of "conclusion of deed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conclusion - translation : Conclusion of deed - translation : Deed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The reward for a good deed will be greater than the deed itself and the recompense for an evil deed will be equivalent to the deed . | من جاء بالحسنة فله خير منها ثواب بسببها وهو عشر أمثالها ومن جاء بالسيئة فلا يجزى الذين عملوا السيئات إلا جزاء ما كانوا يعملون أي مثله . |
The reward for a good deed will be greater than the deed itself and the recompense for an evil deed will be equivalent to the deed . | من جاء يوم القيامة بإخلاص التوحيد لله وبالأعمال الصالحة و ف ق ما شرع الله ، فله أجر عظيم خير من ذلك ، وذلك الخير هو الجنة والنعيم الدائم ، ومن جاء بالأعمال السيئة ، فلا ي ج زى الذين عملوا السيئات على أعمالهم إلا بما كانوا يعملون . |
This is the ethics of the leadership of society. It's a kind of good deed, a good deed. | . هذا مايفعله أصحاب الطبقة الراقية , نوع من الإحسان |
Haste is a deed of Satan. | العجلة من عمل الشيطان. |
One deed, one act of glory. | عمل واحد يحقق المجد |
The deed is done. | اتفقنــا. |
THE DEED WAS DONE, | أن تم الفعل |
your last good deed. | بسرعه أيها الجنى إنها آخر أعمالك الطيبه... |
All pity choked with custom of fell deed. | كل إحساس بالشفقة سيختفي |
In deed! said Mr. Marvel. | وبالفعل! وقال السيد مارفل. |
It is a good deed. | لا يهم الامر, طالما انها افعال جيدة |
The deed to my house. | صك بيتى |
For a single good deed , one will be rewarded tenfold . But the recompense for a bad deed will be equal to that of the deed and no injustice will be done to anyone . | من جاء بالحسنة أي لا إله إلا الله فله عشر أمثالها أي جزاء عشر حسنات ومن جاء بالسيئة فلا يجزى إلا مثلها أي جزاءه وهم لا ي ظلمون ينقصون من جزائهم شيئا . |
For a single good deed , one will be rewarded tenfold . But the recompense for a bad deed will be equal to that of the deed and no injustice will be done to anyone . | من لقي ربه يوم القيامة بحسنة من الأعمال الصالحة فله عشر حسنات أمثالها ، ومن لقي ربه بسيئة فلا يعاقب إلا بمثلها ، وهم لا يظلمون مثقال ذرة . |
Do your good deed! Shut up! | ماذا ستفعل |
Just me good deed for today. | فقط انا عملت جيد لليوم |
You oughta have that deed, George. | يجب أن تحصل على هذه الوثيقة يا جورج |
We have to celebrate your deed. | لا بد أن نحتفل بفعلك البطولي |
Well, now we'll have the deed. | إذن عليك أن تأكل |
The deed Is In your name. | العقد باسمك! |
Albert Prosser's going to draw up a deed of partnership. | سأدع (البرت بروسر) يكتب عقدا رسميا بشراكتنا |
You can remember some deed of heroism, some touch of nobility. | بإمكـانكأنتتذك ربعض الأعمـالالبطولية، بعض المواقف النبيلة |
A good deed and you shall prosper! | العمل الجيد سوف يجعلك تزدهر |
What's this, the deed to the ranch? | ما هذا وصية المزرعة |
Every small or great deed is written down . | وكل صغير وكبير من الذنب أو العمل مستطر مكتوب في اللوح المحفوظ . |
Every small or great deed is written down . | وكل صغير وكبير من أعمالهم م س ط ر في صحائفهم ، وسيجازون به . |
The deed to this beautiful house and garden. | الفعل لهذا البيت جميلة وحديقة. |
Between the idea and deed there's a difference. | بين الفكرة والفعل هناك فرق |
They that have done this deed are honorable. | فمن فعل هذه الفعلة رجال شرفاء |
It's the thought behind the deed that matters. | إن الفكرة التى وراء الفعل هى ما تهم |
When is this inhuman deed to be perpetrated? | متى سيرتكب هذا العمل الوحشي |
Conclusion of contracts | إبرام العقود |
And thou didst the deed thou didst , being one of the ungrateful ! ' | وفعلت فعلتك التي فعلت هي قتله القبطي وأنت من الكافرين الجاحدين لنعمتي عليك بالتربية وعدم الاستعباد . |
Then you committed that deed of yours , and you are an ingrate . | وفعلت فعلتك التي فعلت هي قتله القبطي وأنت من الكافرين الجاحدين لنعمتي عليك بالتربية وعدم الاستعباد . |
And thou didst the deed thou didst , being one of the ungrateful ! ' | قال فرعون لموسى ممتن ا عليه ألم ن ر ب ك في منازلنا صغير ا ، ومكثت في رعايتنا سنين من ع م رك وارتكبت جناية بقتلك رجلا من قومي حين ضربته ودفعته ، وأنت من الجاحدين نعمتي المنكرين ربوبيتي |
Then you committed that deed of yours , and you are an ingrate . | قال فرعون لموسى ممتن ا عليه ألم ن ر ب ك في منازلنا صغير ا ، ومكثت في رعايتنا سنين من ع م رك وارتكبت جناية بقتلك رجلا من قومي حين ضربته ودفعته ، وأنت من الجاحدين نعمتي المنكرين ربوبيتي |
See? Doing a good deed is great, isn't it? | أرأيت فعل الخير امر رائع, اليس كذلك |
Than is my deed to my most painted word. | لن يكون أشد قبحا اذا ما قورن بأفعالي الشريرة |
I've been worried about the deed to this house. | لقد كنت قلقة من الفعل إلى هذا البيت. |
As a first installment for an immediate quitclaim deed. | كدفعة أولى من سند التنازل عن الملكية |
The deed was not Messala's. I knew him, well. | الذنب لم يكن ذنب ميسالا كنت أعرفة جيدا |
It's a grand bell. You've done a great deed. | إنه الجرس الكبير لقد أديت عمل عظيم |
Whether you disclose a good deed that you do or hide it , or excuse an evil deed , Allah is indeed all excusing , all powerful . | إن تبدوا تظهروا خيرا من أعمال البر أو تخفوه تعملوه سرا أو تعفوا عن سوء ظلم فإن الله كان عف وا قديرا . |
Whether you disclose a good deed that you do or hide it , or excuse an evil deed , Allah is indeed all excusing , all powerful . | ن د ب الله تعالى إلى العفو ، ومه د له بأن المؤمن إم ا أن ي ظهر الخير ، وإم ا أن ي خفيه ، وكذلك مع الإساءة إما أن يظهرها في حال الانتصاف من المسيء ، وإما أن يعفو ويصفح ، والعفو أفضل فإن من صفاته تعالى العفو عن عباده مع قدرته عليهم . |
Whoso brings a good deed shall have ten the like of it and whoso brings an evil deed shall only be recompensed the like of it they shall not be wronged . | من جاء بالحسنة أي لا إله إلا الله فله عشر أمثالها أي جزاء عشر حسنات ومن جاء بالسيئة فلا يجزى إلا مثلها أي جزاءه وهم لا ي ظلمون ينقصون من جزائهم شيئا . |
Related searches : Deed Of - Deed Of Conveyance - Deed Of Trust - Deed Of Partition - Of This Deed - Deed Of Warranties - Deed Of Company - Deed Of Mutual - Form Of Deed - Deed Of Declaration - Deed Of Settlement - Deed Of Indemnity