Translation of "common future" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The United Nations is our common house, common cause and common future.
والأمم المتحدة هي بيتنا المشترك، وقضيتنا المشتركة، ومستقبلنا المشترك.
Centre for Our Common Future
مركز مستقبلنا المشترك
We have a common past, and we have a common future.
لدينا ماض مشترك، ولدينا مستقبل مشترك،
We have a common past and we share a common future.
لدينا ماض مشترك ونتقاسم مستقبل مشترك.
Centre for Our Common Future, Geneva, Switzerland
مركز مستقبلنا المشترك، جنيف، سويسرا
English represents hope for a better future a future where the world has a common language to solve its common problems.
الانجليزية تمثل الأمل لمستقبل أفضل. مستقبل حيث العالم لديه لغة مشتركة
What is at stake here is our common future.
فاﻷمر يتعلق بمصيرنا المشترك.
These questions are vital for the future of the common European currency.
إن هذه التساؤلات تشكل أهمية بالغة بالنسبة لمستقبل العملة الأوروبية المشتركة.
It will be challenging, but maybe also healthy for our common future.
سوف يشكل ذلك تحديا صعبا وان يكن صحيا لمستقبلنا المشترك.
That should make a common, tangible contribution to the future of humankind.
وينبغي أن يصبح ذلك إسهاما مشتركا وملموسا في مستقبل البشرية.
Seeking for answers is the United Nations future and our common hope.
إن البحث عن اﻹجابات هو مستقبل اﻷمم المتحدة وأملنا المشترك.
Our global future depends on bringing these individual talents and universal rights together in common cause. Let our common agenda begin.
ان مستقبلنا العالمي يعتمد على الجمع بين هذه المواهب الفردية والحقوق العالمية من اجل قضية مشتركة فلنبدأ باجندتنا المشتركة.
Projections indicate that extreme weather events will become more common in the future.
وتشير التوقعات إلى أن الظروف الجوية البالغة الحـدة ستكون أكثر شيوعا في المستقبل.
The peace agreement also opened up possibilities for regional economic cooperation with a view to building common security and a common future.
كما أن اتفاق السﻻم يفتح امكانيات للتعاون اﻻقتصادي اﻻقليمي من أجل بناء أمن مشترك ومستقبل مشترك.
60. In the future, a conference of all treaty bodies could be envisaged to discuss issues of common interest and common problems.
٦٠ وفي المستقبل، يمكن النظر في عقد مؤتمر يضم كافة هذه الهيئات من أجل مناقشة القضايا ذات اﻷهمية العامة الى جانب المشاكل المشتركة.
Otherwise, it will be difficult even to discern the outlines of a common future.
وإن لم تحل هذه النزاعات فسوف يكون من الصعب للغاية ولو مجرد تمييز الخطوط العريضة لمستقبل مشترك.
We should be in no doubt that our common future will depend on that.
ولا ينبغي أن يساورنا أدنى شك في أن مستقبلنا المشترك يعتمد على ذلك.
Reference to the concept of common heritage presupposes an underlying responsibility towards future generations.
إن اﻹشارة إلى مفهوم التراث المشترك تقتضي ضمنا اﻻضطﻻع بمسؤولية أساسية تجاه اﻷجيال القادمة.
27. Common values played a key role in promoting social policies for the future.
٧٢ وتلعب القيم المشتركة دورا رئيسيا في تعزيز السياسات اﻻجتماعية للمستقبل.
They are not united by a common vision of their future, or by a common political ideal, such as democracy in the Western world.
فهي ليست موحدة حول رؤية مشتركة لمستقبلها، أو حول قيمة سياسية مثالية مشتركة، مثل الديمقراطية في العالم الغربي.
This common understanding will be the pivotal challenge for the future of the transatlantic relationship.
ولسوف يشكل هذا التفهم المشترك التحدي المحوري فيما يتعلق بمستقبل العلاقات بين ضفتي الأطلنطي.
Europe s common good indeed, its most promising path to a prosperous future is at stake.
فالآن أصبح الصالح العام لأوروبا بالكامل ــ بل ومسارها الواعد نحو مستقبل مزدهر ــ على المحك.
This sets out a common vision and set of strategies for future advances in immunization.
وهذا يبين وجود رؤية مشتركة ومجموعة من الاستراتيجيات ترمي إلى إحراز المزيد من التقدم في التحصين مستقبلا.
We shall approach these consultations with a view to sharing ideas about our common future.
وسنجري هذه المشاورات بغية تبادل الأفكار بشأن مستقبلنا المشترك.
Like the harnessing of electricity in our cities or the fall of the Berlin Wall, English represents hope for a better future a future where the world has a common language to solve its common problems.
مثل استخدام الكهرباء في مدننا، أو سقوط جدار برلين، الانجليزية تمثل الأمل لمستقبل أفضل. مستقبل حيث العالم لديه لغة مشتركة لحل مشاكل مشتركة.
It is not charity that is required, but a sound, sensible investment in our common future.
وليس المطلوب صدقة، بل استثمار سليم معقول في مستقبلنا المشترك.
Young nations such as ours see and consider the sea as part of their common future.
واﻷمم الفتية مثل أمتنا ترى البحار وتعتبرها جزءا من مستقبلها المشترك.
A common framework should be developed to follow up major United Nations conferences, past and future.
٣٥ وينبغي وضع إطار مشترك لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية، السابقة منها والمقبلة.
Our common future also calls for taking steps towards disarmament, arms control and confidence building measures.
إن مستقبلنا المشترك يتطلب أيضا اتخاذ خطوات نحو نزع السﻻح، وتحديد اﻷسلحة وتدابير بناء الثقة.
A common framework should be developed to follow up major United Nations conferences, past and future.
quot ينبغي وضع إطار مشترك لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسيـة، السابقـة منهـا والمقبلـة.
Youth needs to be part of the discussion and decisions shaping our world for our common future.
وينبغي للشباب أن يكونوا جزءا من النقاش والقرارات التي تشكل عالمنا من أجل مستقبلنا المشترك.
Development, security and human rights are indeed the three pillars of our common vision of the future.
في الواقع إن التنمية والأمن وحقوق الإنسان تشكل الركائز الثلاث لرؤيتنا المشتركة للمستقبل.
They hoped that it could serve as a model for future common country programmes in other countries.
وأعربت عن أملها في أن تكون بمثابة نموذج للبرامج القطرية المشتركة في المستقبل في بلدان أخرى.
But diversity should not prevent us from having a common vision and goals for a better future.
ولكن التنوع ينبغي ألا يمنعنا من أن تكون لدينا رؤية مشتركة وأهداف من اجل مستقبل أفضل.
Common statement of the Special Session on the Indian Ocean disaster risk reduction for a safer future .
الثاني بيان مشترك في الجلسة الخاصة بكارثة المحيط الهندي الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمنا 47
Common statement of the Special Session on the Indian Ocean Disaster risk reduction for a safer future
بيان مشترك في الجلسة الخاصة بكارثة المحيط الهندي الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمنا
2 World Commission on Environment and Development, Our Common Future (Oxford, Oxford University Press, 1987), p. 8.
)٢( اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، مستقبلنا المشترك )أكسفورد، Oxford University Press، ١٩٨٧(، الصفحة ٨ من النص باﻻنكليزية.
In the approach to a future ERP common to the whole United Nations system, payroll application could be used as the first pilot project of a common application.
5 وفي التحرك نحو نظام مشترك لتخطيط موارد المؤسسات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها يمكن استخدام التطبيق الخاص بكشوف المرتبات باعتباره المشروع الرائد لتطبيق مشترك.
It is obvious that in an interdependent world we have a common future and must therefore demonstrate a common determination to give science and technology a human face.
والواضح أننا في هذا العالم المترابط لدينا مستقبل مشترك ولذلـــك يجب أن نظهر عزيمة مشتركة ﻹعطاء العلم والتكنولوجيا وجها إنسانيا.
Only in that way will we strengthen our cooperation and achieve our common future in the European family.
وبهذه الطريقة فقط سنعزز تعاوننا ونحقق مستقبلنا المشترك في الأسرة الأوروبية.
Draft common statement of the Special Session on the Indian Ocean Disaster Risk Reduction for a Safer Future
مشروع بيان مشترك في الجلسة الخاصة بكارثة المحيط الهندي الحد من المخاطر من أجل عالم أكثر أمنا
The many and complex questions they will have to address concern the identity and shape of our common future.
فالمسائل الكثيرة والمعقدة التي سيتعين عليهم البت فيها تتعلق بهوية مستقبلنا المشترك وشكله.
The purpose was to launch a platform from which to assess vulnerabilities and initiate and establish future common CPDs.
فالغرض هو تأسيس أرضية يمكن منها تقييم أوجه الضعف والبدء بإعداد وثائق البرامج القطرية المشتركة وإصدارها.
It is thus our common task to adjust these provisions to the requirements of the present and the future.
وبالتالي فمن مهامنا المشتركة أن نكيف هذه اﻷحكام مع متطلبات الوقت الحاضر ومتطلبات المستقبل.
These events all have one common goal to ignite new ideas in the minds of the world's future leaders.
هذه المؤتمرات تشترك جميعها في هدف واحد لإشعال الأفكار الجديدة في عقول قادة العالم في المستقبل.

 

Related searches : Our Common Future - Future Approach - Future Prospective - Further Future - Future Focus - Future Changes - Future Strategy - Future Technology - Future Requirements - Future Job - Future Returns - Nearer Future