Translation of "common fate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But comparisons with the fate of earlier empires are becoming more common.
إلا أن عقد المقارنات بينها وبين مصير الإمبراطوريات التي سبقتها بات الآن أكثر شيوعا .
Jews were spread across many countries, but to some extent shared a common language and a sense of common fate.
فقد انتشر اليهود عبر العديد من البلدان، ولكنهم كانوا يشتركون إلى حد ما في لغة واحدة وحس بالمصير المشترك.
More and more we can see how nations are joined in a common fate.
ونستطيع اﻵن أن نرى على نحو أكثر وضوحا كيف ترتبط اﻷمم بمصير مشترك.
We benefit from successful cooperation with Estonia and Latvia, our closest neighbours, with whom we share a common history and common fate.
إننا نستفيد من التعاون الناجح مع استونيا وﻻتفيا، أقرب الدول المجاورة، اللتين نشاطرهما تاريخا مشتركا ومصيرا واحدا.
Mattie Harriet, this is fate, definitely fate!
يا إلهي، أنت تعرف (كارين)، إن ها رائعة. أجل، بالتأكيد .
Fate!
القدر
I had tempted fate... and fate had accepted.
لــقد إنجذبـت للإيمـان و الإيــمان قد قــبل
Cruel fate.
يـا له من مصير قـاسي
Its fate
إنه القدر
Man's fate.
مصير الرجال
What's man's fate is man's fate, both yours and mine.
ان الرجال يلاقون مصائرهم فهو قدرى وقدرك
The often overlooked link between vaccines and cancer highlights a second common misconception fate alone (and perhaps smoking) determines who gets cancer.
ويسلط الارتباط المتغافل عنه غالبا بين اللقاحات والسرطان الضوء على مفهوم خاطئ شائع ثان فالقدر وحده (وربما التدخين) يقرر من قد يصاب بالسرطان.
The international community is becoming more aware of the vast extent of common concerns which bond our fate as a global community.
والمجتمع الدولي يزداد اﻵن إدراكا للنطاق الشاسع للشواغل المشتركة التي تربط مصيرنا كمجتمع عالمي.
Don't tempt Fate
لا تتسبق الأحداث
Fate is kind
القدر رحيم
It was fate.
لقد كان مقدر ا
Behold my fate.
فشاهدوا بأم أعينكم مصيري
That's your fate.
شخص ما سيقتلك.
We must understand our shared fate, and embrace sustainable development as a common commitment to decency for all human beings, today and in the future.
إذ يتعين علينا أن نفهم مصيرنا المشترك، وأن نتبنى التنمية المستدامة باعتبارها التزاما مشتركا من أجل حياة لائقة لكل البشر، اليوم وفي المستقبل.
My fate was sealed.
كان مصيري محسوما.
Ukraine s Vote, Russia s Fate
تصويت أوكرانيا، ومصير روسيا
Syria s G Zero Fate
سوريا ومصير انعدام الجاذبية
It's a complicated fate.
وهو مصير تعقيدا.
Again, talking about fate,
مرة أخرى، أتحدث عن القدر،
It is really fate!
!إنه القدر حتما
Is this my fate ?
هل هذا هو ق د ري
Ah, wicked, cruel fate!
اه، مصير شرير قاس
Apparently, that's her fate.
هذا قدرها
And what a fate!
و يا له من مصير!
Fate sent you here.
القدر أرسلك إلى هنا
Fate is really strange.
القدر غريب حقا .
This is our fate.
هذا هو مصيرنا.
You can't control fate.
لا يمكنك التحكم في القدر.
Fate is a villain.
المصير ...
My fate and the fate of the world around me lie inside my hands.
مصيري ومصير العالم حولي في راحة يدي
His fate is already decided.
إن مصيره محسوم.
Fadil met the same fate.
لقي فاضل نفس القدر.
The Fate of Abe s Japan
مصير اليابان في عهد آبي
Their fate was still unknown.
ولا يزال مصيرهم مجهولا.
My fate is not bad.
قدري ليس بذلك السوء
You have a good fate.
قدرك فعلا رائع
It is really our fate!
!هل هذا قدر حقا
Balhae's fate depends on him.
مصير بلهاي يعتمد عليه
Patrick's fate is not unusual.
مصير باتريك ليس متفرد ا.
What a fate for England.
رب نـا يستر على (إنجلترا).

 

Related searches : Law Of Common Fate - Tempt Fate - Tempting Fate - Bad Fate - Metabolic Fate - Adverse Fate - Future Fate - Cellular Fate - Linked Fate - Tragic Fate - Fate Out - Contemplate Fate - Bitter Fate