Translation of "can be acceptable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Acceptable - translation : Can be acceptable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Whether garimpeiro gold mining can be environmentally acceptable
)أ( هل يمكن اعتبار هذا النوع من التعدين عن الذهب مقبوﻻ بيئيا
If we can find some other mutually acceptable wording, that would also be good.
وإذا تمكنا من إيجاد بضع صياغات أخرى مقبولة بصورة متبادلة، فسيكون ذلك حسنا أيضا.
Dow Acceptable Risk can assure you that your touch will be the Midas one.
فإن داو للمخاطرة المقبولة يمكن أن تضمن لكم أن لمستكم ستكون كلمسة ميداس شخصية خرافية كانت تحول ما تلمس إلى ذهب
Either one would be acceptable.
أما أحد سيكون مقبولا .
Until an acceptable arrangement can be reached, some of these services will have to be procured though commercial providers.
وإلى أن يجري التوصل إلى اتفاق مقبول، سيتعين شراء بعض هذه الخدمات من الموردين التجاريين.
A safeguard clause with regard to trigger threshold, with acceptable degrees of restrictiveness and leniency, can be devised.
يمكن استنباط حكم ضمان خاص بعتبة البدء يتمتع بدرجات مقبولة من التقييد والتساهلية.
Is there only one acceptable interpretation of the programme approach or are there acceptable variations, even different versions? How can it be adapted by agencies with very focused technical functions?
وهل ﻻ يوجد سوى تفسير واحد للنهج البرنامجي يحظى بالموافقة، أم أنه توجد اختﻻفات مقبولة، بل وصيغ متباينة وكيف يمكن تكييف هذا النهج من جانب وكاﻻت تتسم باختصاصات تقنية بالغة التحديد.
Either one would be an acceptable answer.
اي اجابة ستكون مقبولة
If no mutually acceptable solution can be found, the staff member's right to proceed to formal litigation is unimpeded.
وفي حالة انعدام إمكانية التوصل إلى حل مقبول من الطرفين، لا توضع أية عوائق أمام حق الموظف في الشروع في مقاضاة رسمية.
We strongly hope that a treaty acceptable to all potential signatories can be completed and signed in early 1995.
وأملنا وطيد في أن يستكمل إعداد معاهدة يقبلها جميع الموقعين المحتملين وأن توقع تلك المعاهدة في أوائل عام ١٩٩٥.
Advise me if my terms are acceptable. I can tell you now.
أخطرني إذا تم قبول شروطي يمكنني أن أخبرك الآن
Either of these would be an acceptable answer.
كل من هذه سيكون جوابا مقبولا .
Hygiene practices vary widely, and what is considered acceptable in one culture might not be acceptable in another.
وممارسات النظافة الصحية تختلف اختلافا كبيرا، وما يعتبر مقبولا في إحدى الثقافات قد لا يكون مقبولا في ثقافات أخرى.
(5) Be acceptable and feasible for all States concerned.
)٥( أن تكون مقبولة وممكنة التطبيق من جانب جميع الدول المعنية.
But I also believe that the fundamentalist approach that can be sensed in certain circles is skirting the limits of the acceptable.
ولكنني أعتقد أيضا أن التوجه الأصولي الذي نستطيع أن نستشعره في بعض الدوائر يلتف حول حدود المقبول.
So 3 2 would be an acceptable answer right here.
اذا 3 2 ستكون اجابة مقبولة هنا
An acceptable formula can certainly be arrived at, so long as delegations show a reasonable degree of flexibility and a spirit of compromise.
ويمكن يقينا التوصل إلى صيغة مقبولة، مادامت الوفود تبدي درجة معقولة من المرونة وروح التوفيق.
acceptable excuses
اﻷعذار المقبولة
Proving the fraudulent conduct by means acceptable in the competent court can vary between countries.
ويمكن أن تتباين باختﻻف البلدان طرق اثبات الغش المقبولة في محكمة اﻻختصاص.
Ms. LAVERY (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, said that a wording such as can be used to supplement the regular budget would be acceptable.
11 السيدة لافري (المملكة المتحدة) تكلمت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وقالت إن صيغة مثل يمكن استخدامها لتكملة أنشطة الميزانية العادية مقبولة.
Turkey supports international efforts to establish a regime of the sea based on the principle of equity, which can be acceptable to all States.
إن تركيا تؤيد الجهود الدولية الرامية إلى إنشاء نظام للبحار يستند إلى مبدأ العدالة، ويمكن أن يكون مقبولا لدى جميع الدول.
88. The option documented here is the full menu from which choices more acceptable to local needs and circumstances and budgets can be made.
٨٨ والخيار المعروض هنا يمثل القائمة الكاملة التي يمكن أن تختار منها البنود اﻷكثر تناسبا مع اﻻحتياجات والظروف المحلية ومع الميزانيات.
Even more important, it is a clear signal that when the international community takes active and coordinated steps, mutually acceptable solutions can be found.
بل إن اﻷهـم مـن ذلـك أن هـذا التعاون يرسل إشارة واضحة بـأن التوصـل إلـى حلول تلقى قبـوﻻ متبـادﻻ أمــر مستطاع عندما يتخذ المجتمع الدولي خطوات نشطة ومنسقة.
Such a prospect would be even less acceptable to developing countries.
والحقيقة أن مثل هذا المفهوم كان قد يلقى قبولا أقل حتى من جانب الدول النامية.
It is an acceptable practice which I hope will be respected.
وهي ممارسة مقبولة آمل أن تحترم.
Facilities must be upgraded to bring them up to acceptable standards.
وﻻ بد من تحسين المرافق لﻻرتقاء بها إلى المستويات المقبولة.
He hoped that the amendment would be acceptable to all delegations.
وأعرب عن اﻷمل في أن يلقى التعديل القبول من جميع الوفود.
The view was expressed that the formulation would be acceptable, in particular if it were to refer to quot technically acceptable proposals quot .
وأعرب عن رأي مفاده أن الصياغة تكون مقبولة إذا أشارت على وجه الخصوص الى quot اقتراحات مقبولة تقنيا quot .
(a) Compliance with acceptable environmental standards (based on internationally acceptable standards)
)أ( اﻻمتثال للمعايير البيئية المقبولة )التي تستند إلى المعايير المقبولة دوليا(
The Board of the Central Bank can set up other criteria of acceptable explanations and clarifications.
ويمكن لمجلس إدارة المصرف المركزي أن يحدد معايير أخرى تتعلق بالتفسيرات والإيضاحات المقبولة.
Immigration will cease to be a problem only on the day when each State can guarantee acceptable living conditions to the citizens within its borders.
ولن تتوقف قضية الهجرة عن أن تكون مشكلة إﻻ عندما يأتي اليوم الذي يكون فيه بمقدور كل دولة أن تضمن أحواﻻ معيشية مقبولة للمواطنين الذين يعيشون داخل حدودها.
Is this acceptable?
هل هذا مقبول
This is acceptable.
وهذا امر ممكن ومقبول
Only an acceptable deal on the refugees can definitely close the 1948 file and only then can the conflict in Palestine end.
ولن يتسنى إغلاق ملف 1948 نهائيا إلا من خلال التوصل إلى صفقة مقبولة لتعويض اللاجئين ـ وآنذاك فقط يصبح من الممكن إنهاء الصراع في فلسطين.
I hope that that revision will be acceptable to all Member States.
وأرجو أن يكون ذلك التنقيح مقبولا لدى جميع الدول الأعضاء.
Such decisions would obviously be more easily acceptable to the international community.
ومن الواضح أن قبول المجتمع الدولي لهذا القرارات سيكون بذلك أسهل بدرجة أكبر.
In the opinion of OIOS, any technology that can be applied within the sphere of non controversial activities should be acceptable and national contingents should be encouraged to bring this into the mission area.
ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي قبول أي تكنولوجيا يمكن أن ت طبق ضمن نطاق الأنشطة غير الخلافية وينبغي تشجيع الوحدات الوطنية على إدخالها إلى منطقة البعثة.
Our goal is to produce a document that would be acceptable to all.
وهدفنا هو إصدار وثيقة يقبلها الجميع.
In addition, there must be meaningful dialogue aimed at reaching an acceptable solution.
وباﻹضافة إلى ذلك، ﻻ بد من حوار بناء يهدف إلى التوصل الى حل مقبول.
It was generally noted that it would be acceptable following possible drafting changes.
وقد قيل بصفة عامة أنها مقبولة مع تعديﻻت محتملة في الصياغة.
Such services, it was strongly recommended, should be voluntary, accessible, acceptable and affordable.
وأوصي بشدة بأن تكون هذه الخدمات طوعية ومقبولة ومتاحة للجميع وفي متناولهم.
Turkey supports international efforts to establish a regime of the sea which is based on the principle of equity and which can be acceptable to all States.
وتؤيد تركيا الجهود الدولية ﻹقامة نظام للبحار يقوم على مبدأ اﻹنصاف ويمكن أن يكون مقبوﻻ لجميع الدول.
This recommendation is acceptable.
9 هذه التوصية مقبولة.
This recommendation is acceptable.
10 هذه التوصية مقبولة.
This recommendation is acceptable.
12 هذه التوصية مقبولة.

 

Related searches : Should Be Acceptable - To Be Acceptable - May Be Acceptable - Would Be Acceptable - Will Be Acceptable - Can Be - Can Be Abolished - Can Be Missing - Can Be Detached - Can Be Landfilled - Reason Can Be - Can Be Substantial - Can Be Enlarged