ترجمة "المقبول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل من المقبول ان نشمها | Is it all right if we smell it? |
والجواب الوحيد المقبول لهذا السؤال هو | And the only acceptable answer is (Audience |
هل من المقبول أن يكون شبهى | Would it be all right if he looked like me? |
يمكن أن توجد في نطاقات السلطة الأخرى بنود حقوق طبع ونشر مشابهة تحمي الاستخدام المقبول أو التعامل المقبول. | Other jurisdictions may have similar copyright provisions protecting fair use or fair dealing. |
من المقبول أن أقول قوس قزح . نعم . | It's okay to say rainbow. Yeah. |
من المقبول في الجيش الفرنسي إختيار الأمثلة بالقرعة | It's accepted practice in the French army to pick examples by lot. |
والجواب الوحيد المقبول لهذا السؤال هو الجمهور نعم .. نعم ! | And the only acceptable answer is yes. |
وليس هذا بالعذر المقبول لتجاهل ما ينص عليه العهد. | That was not a valid excuse for ignoring the Covenant. |
ولن يكون من المقبول أيضا الدعوة إلى إلغاء الأونروا. | It would also be unacceptable to call for the elimination of UNRWA. |
إننا نتحدث عن الديمقراطية باعتبارها النظام المقبول الوحيد للحكم. | We talk of democracy as the only acceptable system of government. |
ومن الجائر وغير المقبول أن تقوم حكومات تشجع اﻻرهاب. | It is iniquitous and unacceptable that there are Governments that encourage terrorism. |
إذن , هل من المقبول لديك أن الطالب لديه طفل | Then, is it acceptable to you for a student to have a baby? |
مما يدعو للتفاؤل الآن أن المحظورات التي كانت قائمة بشأن المقبول وغير المقبول في محادثات الوضع النهائي قد سقطت جميعها الآن ـ من الطرفين. | Fortunately, existing taboos about what is acceptable in the final status talks have fallen on both sides. |
ليس من المقبول أن تقف كمتفرج فقط على أخطاء الأخرين. | It's not acceptable to only see the fault in the other. |
وليس من المقبول وجود تحفظات ﻻ تتواءم مع أهداف اﻻتفاقية. | Reservations that were incompatible with the goals of the Convention were not acceptable. |
. من المقبول منك أن تقول ذلك (أنت لم تتزوج (ليونيل | It's all very well for you to say that. You're not married to Lionel. |
العذر المقبول الوحيد بالنسبة لي أني إنسان آخر هذه الليلة | The only possible excuse is that I'm not quite myself tonight. |
لم يعد من المقبول أن يظل الشرق الأوسط مرادفا للعنف المستعصي. | The Middle East must no longer be a hallmark of intractable violence. |
ولم يعد من المقبول أيضا أن نعتبر مثل هذه التدابير كافية. | Nor is it any longer accepted that such actions will be sufficient. |
ولسوف تلتزم الحكومة الجديدة التزاما كاملا بإنهاء هذا الوضع غير المقبول. | The new government would be strongly committed to ending this unacceptable state of affairs. |
فمن غير المقبول أن يكون ثمة تمييز بين نحن و هم . | No differentiation between us and them should be tolerated. |
وببساطة فإن مـن غير المقبول أن هذه المعايير ﻻ تحترم فعﻻ. | It is simply unacceptable that they are not being observed. |
وأضاف أنه من غير المقبول اﻻمتناع عن الدفع ﻷسباب سياسية محضة. | Withholding payments for purely political reasons was unacceptable. |
وتعتبر هذه التجديدات ضرورية للغاية بسبب المستوى غير المقبول ﻷكتظاظ المقر. | This renovation is absolutely necessary owing to the unacceptable level of overcrowding in the headquarters. |
ليس هذا بالأمر المقبول لدى المسيحيين الأذكياء, وينبغي أن نعترف بذلك. | That's just not acceptable to intelligent Christians, and we must acknowledge it. |
كم من المقبول رفع درجة حرارة الكوكب ويبقى الوضع صالحا للحياة | How much hotter can we let the planet get and still survive? |
الرقم المقبول الان هو 30 مليون وفاء زائدة خلال 3 سنين | The accepted figure now is thirty million excess deaths over three years. |
إن إساءة استغلال السلطة العامة بغرض تحقيق أرباح شخصية ليست بالأمر المقبول. | Abuse of public authority for private gain is not acceptable. |
صافي التدفقات النقدية إلى إجمالي رأس المال المستثمر هو الخيار المقبول عموما. | The net cash flow to total invested capital is the generally accepted choice. |
ومن غير المقبول تحويل الفضاء الخارجي إلى ساحة للمواجهة المسلحة ولسباق التسلح. | It was unacceptable to turn outer space into an arena for armed confrontation and an arms race. |
أما القيمه الثانيه من القيم الاربعه فهي العمل باتجاه الأخلاق والاداء المقبول | The second of the four values is this movement toward ethics and fair play. |
و أدركت في نفس الوقت أنه من المقبول ان تكون غريبا ومهاجرا | And I realized, at the same time, that it is OK to be an outsider, a recent arrival, new on the scene and not just OK, but something to be thankful for, perhaps a gift from the boat. |
واليوم أصبح معدل التضخم الأقرب إلى الصفر يشكل المستوى المقبول لدى السياسة الأميركية. | Today an inflation rate of close to zero is the accepted goal of US policy. |
إن مكافأة النجاح أمر مقبول أما مكافأة الفشل فليست بالأمر المقبول على الإطلاق. | Rewarding success is acceptable rewarding failure is not. |
بل يتعين علينا أن نعمل جاهدين على عكس اتجاه هذا التحول غير المقبول. | We must reverse this intolerable transformation. |
وقد اتخذت البعثة نفسها عددا من التدابير لوضع حد لهذا السلوك غير المقبول. | The Mission has itself taken a number of firm measures to eliminate this unacceptable behaviour. |
ومن المقبول كحقيقية أن السلم واﻻستقرار شرطان ضروريان، ولكنهما غير كافيين، للتنمية اﻻقتصادية. | It is an accepted fact that peace and stability are necessary, albeit not sufficient, conditions for economic development. |
وإنه لمن غير المقبول أن ﻻ يكون هناك أي مؤشر على إطﻻق سراحها. | It is unacceptable that there is still no sign of her release. |
فليس من المقبول أن تتركز أغلب ثروة كوكبنا في يد أقلية قليلة للغاية | It can't be OK that the wealth of our planet is becoming so concentrated in the hands of such a tiny number of people. |
انه من المقبول جدا في الوقت الحاضر لرجل انجليزي ان يتزوج من اجنبية | it was the accepted thing nowadays for an Englishman to marry a foreigner. |
وكان من المقبول أن الحفاظ على ضوابط الصرف يتطلب مستويات عالية من الاحتياطيات الأجنبية. | It was accepted that maintaining exchange controls required a high level of foreign reserves. |
ذلك أن العودة إلى الأعمال المعتادة ليست بالخيار المقبول على الإطلاق بالنسبة لفقراء العالم. | For the world s poor, business as usual has never been an acceptable option. |
فهم يعتقدون أنه من غير المقبول أن يعتقل فنان له مكانةبولانسكي بسبب ما ارتكبه. | They believe that it is inadmissible for an artist of Polanski s stature to be arrested for what he did. |
يتمتع الإصلاحيون بسلطة أقل لكنهم يشكلون الوجه المقبول للحكم الدكتاتوري السعودي على المستوى الدولي. | The reformers have less authority but are the acceptable face of the Saudi dictatorship internationally. |
ومن المقبول عموما أن يكون المجلس مسؤولا عن الإبلاغ عن النتائج المالية والتشغيلية للشركة. | It is generally accepted that the board has responsibility for reporting on the financial and operating results of the corporation. |