Translation of "below average" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Average - translation : Below - translation : Below average - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Annual growth fell below 3 on average. | وهبط معدل النمو السنوي إلى أدنى من 3 في المتوسط. |
In red, sort of below OECD average. | بالأحمر، دول تحت معدلمنظمة التعاون والتنمية الاقتصادية. |
Only property taxes are below the US average. | أما الضرائب العقارية فهي الوحيدة الأدنى من المتوسط في الولايات المتحدة. |
So you want to be a little bit below the average number, but not too far below, and everyone else wants to be a little bit below the average number as well. | فب هذه الحالة، سترغب أن تختار رقما أقل من المعد ل، لكن ليس أقل كثيرا، و الجميع يريد ذلك أن يختاروا رقما أقل المعد ل قليلا. |
Temperatures average below freezing for 7 months of the year. | متوسط درجات الحرارة تحت الصفر لمدة 7 أشهر في السنة. |
For Finland, Britain, and Italy, below average growth rates are expected. | أما في فنلندا وبريطانيا وإيطاليا فمن المتوقع أن تكون معدلات النمو أقل من المتوسط. |
Even the European OECD countries, at 11.8 , are below the global average. | وتحصل أفريقيا على ما يقرب من 50 من احتياجاتها من الطاقة من مصادر الطاقة المتجددة، مقارنة بنحو 8 فقط في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. والنسبة حتى في الدول الأوروبية في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية 11.8 فقط، وهي أدنى من المتوسط العالمي. |
We are below average in terms of traffic incidents in the city. | نحن تحت المتوسط بالنسبة لحوادث المرور في المدينة |
The average annual growth rate was 2.6 , below the 3.1 of 1991 census. | ومدينة وندهوك هي أكثر المراكز تحضرا في عام 1991. |
I have friends that their parents don't accept anything below a 90 average. | لدي أصدقاء أهلهم لايقبلون بشيء أقل من معدل 90. |
Some 52 per cent of the audited operations were rated as average, 29 per cent were above average or very good and 19 per cent were below average or deficient. | وقد حصل حوالي 52 في المائة من العمليات التي تمت مراجعتها على تقدير متوسط، بينما حصل 29 في المائة على تقدير فوق المتوسط أو جيد جدا، و 19 في المائة دون المتوسط أو ضعيف. |
The Team believes that five have taken below average actions to implement the financial measures. | ويعتقد الفريق أن خمسا من هذه الدول اتخذت إجراءات دون المتوسط لتنفيذ التدابير المالية. |
The UN Human Development Report, for instance, consistently puts the Maghreb countries below the global average. | ومن المعروف على سبيل المثال أن تقرير التنمية البشرية التابع للأمم المتحدة يضع دول المغرب دوما في مرتبة أدنى من المتوسط العالمي. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to follow up on audit reports with below average ratings. | 35 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بمتابعة تقارير مراجعة الحسابات التي تتضمن تقديرات دون المتوسط. |
The bad rainy season with rainfall far below the annual average occurred in summer 2006 07. | آخر موسم الأمطار سيئة مع هطول الأمطار أقل بكثير من المتوسط السنوي وقعت في صيف عام 2006 07. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to follow up on audit reports with below average ratings. | 35 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بمتابعة تقارير مراجعة الحسابات التي تتضمن تقديرات دون المتوسط. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to follow up on audit reports with below average ratings. | 58 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بمتابعة تقارير مراجعة الحسابات التي تتضمن تقديرات دون المتوسط. |
Since May 2005, UNHCR's Oversight Committee systematically reviews all internal audit reports with below average rating. | 59 منذ أيار مايو 2005، ولجنة الرقابة التابعة للمفوضية تستعرض بصورة دورية جميع تقارير مراجعة الحسابات التي تتضمن تقديرات دون المتوسط. |
In a tracking system, the entire school population is assigned to classes according to whether the students' overall achievement is above average, normal, or below average. | وحسب نظام التقسيم، يتم تصنيف جميع طلاب المدرسة إلى فصول دراسية حسب تقدير الإنجاز العام للطلاب فوق المتوسط أو عادي أو أقل من المتوسط. |
The UK spends around 8.4 of its gross domestic product on healthcare, which is 0.5 percentage points below the Organisation for Economic Co operation and Development average and about one percentage point below the average of the European Union. | والمملكة المتحدة تنفق حوالي 8،4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الرعاية الصحية، والذي هو أقل من 0.5 نقطة مئوية في منظمة التعاون الاقتصادي ومتوسط التنمية وحول نقطة مئوية واحدة أقل من المتوسط في الاتحاد الأوروبي. |
The average annual earnings of these workers is reported to be 14,529, an improvement over past years where the average earnings were reported to be 9,552, far below the average wage for the Territory. | وأبلغ أن المتوسط السنوي لما يكسبه الفرد الواحد من العاملين في الزراعة هو ٥٢٩ ١٤ دوﻻرا، يمثل تحسنا عن السنوات السابقة حيث كان المتوسط ٥٥٢ ٩ دوﻻرا، وهو مبلغ أدنى كثيرا من متوسط اﻷجور بالنسبة لﻹقليم. |
But in the two years since, the costs have been well below average, virtually disappearing in 2006. | ولكن خلال العامين اللذين مرا منذ ذلك الوقت كانت الخسائر الناجمة عن الأعاصير أقل من المتوسط، بل لقد اختفت الأعاصير تقريبا أثناء العام 2006. |
Universal anti terrorism instruments relating to terrorist bombings (10 and 11) have a below average participation rate. | صكا مكافحة الإرهاب العالميان المتصلان بالهجمات الإرهابية بالقنابل (10 و 11) يحظيان بمعدل مشاركة أدنى من المتوسط. |
Certain regions of the country (for example the north west) are likewise well below the national average. | كما أن المستوى في بعض مناطق البلد (مثل الشمال الغربي) يقل كثيرا عن المعدل الوطني. |
As a result, the majority of the population has incomes that are far below the national average. | ونتيجة لذلك، فإن غالبية السكان تحصــــل على دخول تقل كثيرا عن المتوسط الوطني. |
Demographics The population density, although it has increased over the last decades, is well below the national average. | الكثافة السكانية وعلى الرغم من ارتفاعها في العقود الماضية، فلا تزال أقل بكثير من المتوسط الوطني. |
Indeed, Italy s average annual GDP growth rate since joining Europe s economic and monetary union in 1999 has been an anemic 0.5 , well below the eurozone average of nearly 1.5 . | الواقع أن متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي في إيطاليا منذ انضمامها إلى الاتحاد الاقتصادي والنقدي في أوروبا عام 1999 كان 0,5 فقط، وهذا أدنى كثيرا من متوسط منطقة اليورو الذي يقرب من 1,5 . |
The unemployment rate in Kraków was 4.8 percent in May 2007, well below the national average of 13 percent. | وكان معدل البطالة في كراكوف 4.8 في المئة في مايو 2007، أقل بكثير من المعدل الوطني البالغ 13 في المئة. |
In August 2004, the drought in Afghanistan entered its sixth year as rain and snowfall remained significantly below average. | وفي آب أغسطس 2004، دخل الجفاف في أفغانستان عامه السادس حيث ظل هطول الأمطار وتساقط الثلوج دون المتوسط إلى حد كبير. |
Germany, my own country, in the year 2000, featured in the lower quadrant, below average performance, large social disparities. | ألمانيا سنة 2000، البلد الذي أنتمي إليه، كانت تقبع بالربع السفلي من الرسم البياني، تحت متوسط الكفاءات وبفوارق اجتماعية كبيرة. |
This is significantly below the average of the old EU countries for these three years 2.7 , 2.6 , and 2.4 , respectively. | وهذه النسب أدنى كثيرا من المتوسط في بلدان الاتحاد الأوروبي القديمة خلال نفس السنوات الثلاث ـ 2.7 ، و2.6 ، و2.4 على التعاقب. |
Climate The table below displays average monthly climate indicators in Al Qalamoun based on 8 years of historical weather readings. | يعرض الجدول أدناه متوسط مؤشرات المناخ الشهري في القلمون يعتمد على 8 سنوات من قراءات الطقس التاريخية. |
The latest GIEWS assessment indicates that output of wheat in 1993 will be below average for the third consecutive year. | ويشير آخر تقرير للنظام العالمي لﻹعﻻم واﻹنذار المبكر عن اﻷغذية والزراعة أن الناتج من القمح عام ١٩٩٣ سيكون أدنى من المعدل للسنة الثالثة على التوالي. |
And then I creep up to the point that I get a score of 79, which is just below average. | ومن ثم أتسلق لأصل إلى درجة 79 ، وهي أقل من المتوسط بقليل. |
Somewhat surprisingly, France also seems to be having a hard time keeping up, with a below average growth rate of 2.1 . | ومن المدهش إلى حد ما أن فرنسا أيضا تجد صعوبة في الحفاظ على معدلات نمو مرتفعة، حيث انخفضت معدلات النمو عن المتوسط فبلغت 2.1 . |
It is provided to individuals (families) whose average per capita income is below the poverty line (40 of the subsistence minimum). | وتقدم هذه المساعدة إلى الأفراد (الأسر) الذين يكون متوسط نصيب الفرد منهم من الدخل تحت خط الفقر (40 في المائة من الحد الأدنى لمستوى الكفاف). |
If you fall below the average, then psychologists get thrilled, because that means you're depressed or have a disorder, or hopefully both. | يسشعر علماء النفس بسعادة غامرة لأن ذلك يعني أنه إما أن تكون مكتئبا أو تعاني من اضطراب أو بتفاؤل كلاهما |
If you fall below the average, then psychologists get thrilled, because that means you're depressed or have a disorder, or hopefully both. | إذا كنت تحت المعدل, عندها ينتفض المرشد النفسي, لأن هذا يعني أنك مكتئب أو لديك اختلال نفسي, |
The following chart reflects annual average vacancy rates realized in recent years for General Service and related categories. As reflected below, the 2005 experience reflects vacancies at an average rate approximately twice that normally experienced. | (أ) بيانات سنة 2005 على أساس معدلات الشواغر في الفترة من كانون الثاني يناير إلى تموز يوليه |
Greece cheated by manipulating its statistics while the reported deficits were below the limit, the country had to admit that the true deficit from 2000 to 2004 was 4.3 on average and never below 3.7 . | كما لجأت اليونان إلى الغش فتلاعبت في الإحصائيات فعلى الرغم من أن العجز المعلن كان أدنى من المستوى المسموح به إلا أن الدولة اضطرت إلى الاعتراف بأن العجز بلغ 4.3 في الفترة ما بين 2000 و2004، ولم يقل عن 3.7 في أي عام من هذه الأعوام. |
In several European countries, the poverty line is set at half the average national income, making people living below this line relatively poor. | و يحدد خط الفقر، في بلدان أوروبية عديدة، بنصف متوسط الدخل القومي، مما يجعل الأشخاص الذين يعيشون دون هذا الخط فقراء نسبيا . |
For many developing countries, the figure is well under 20 kwh China is still well below the global average, and even most emerging markets consume less than one third of the average in many advanced economies. | وبالنسبة للعديد من البلدان النامية فإن الرقم أقل كثيرا من 20 كيلووات ساعة وما زال استهلاك الصين أقل كثيرا من المتوسط العالمي، وحتى أغلب الأسواق الناشئة تستهلك أقل من ثلث المتوسط في العديد من البلدان المتقدمة. |
The Oversight Committee discussed for the first time in May 2005 the audit reports with an audit rating of below average or seriously deficient. | 33 وتناولت لجنة الرقابة بالمناقشة للمرة الأولى في أيار مايو 2005 تقارير المراجعة التي حصلت فيها العمليات ذات الصلة على تقدير دون المتوسط أو ضعيف بدرجة خطيرة . |
The Oversight Committee discussed for the first time in May 2005 the audit reports with an audit rating of below average or seriously deficient. | 33 وتناولت لجنة الرقابة بالمناقشة للمرة الأولى في أيار مايو 2005 تقارير المراجعة التي حصلت فيها العمليات ذات الصلة على تقدير دون المتوسط أو ضعيف بدرجة خطيرة . |
Savings of 218,200 resulted from the fact that the average utilization of the helicopters was below the guaranteed 55 monthly flying hours per helicopter. | ونجمت الوفورات البالغة ٢٠٠ ٢١٨ دوﻻر عن كون متوسط استخدام طائرات الهليكوبتر دون مستوى عدد ساعات الطيران المقرر إنجازها في الشهر لطائرة الهليكوبتر الواحدة، وهو ٥٥ ساعة. |
Related searches : Well Below Average - Are Below Average - As Below Average - Figure Below - Below Mail - Falls Below - Detailed Below - Presented Below - Details Below - Read Below - Noted Below - Request Below