Translation of "bearable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It's bearable.
ي مكنني تحمله
Fairly but bearable.
بالطبع ولكننى تحملته
When temperatures finally became more bearable,
وعندما أصبحت درجات الحرارة أكثر تحملا أخير ا،
It's the one bearable spot on earth, my dear.
إنها البقعة الوحيدة المحتملة على الأرض يا عزيزتى
Only the classroom at the plant is bearable, because it's airconditioned.
فقط غرفة المختبر التي في المصنع يمكن احتمالها لأنها تحتوي على مكيف هواء
It was necessary to strike a balance between reasonable incomes and bearable levels of unemployment.
ومن الضروري إيجاد توازن بين المداخيل المعقولة وبين مستويات البطالة المحتملة.
This made the notion of celibacy, a perhaps noble, but for most people impossible ideal, bearable.
وربما جعل هذا فكرة العزوبة، التي قد تكون نبيلة رغم أن أغلب الناس يعتبرونها فكرة مثالية مستحيلة، أمرا محتملا .
The sacrifices that are required of us are bearable... only if we make them with love.
التضحيات المطلوبة من ا محتملة .. فقط حين نقد مها بالح ب .
A Scandinavian level of taxes would be bearable if public services did not remain inferior to those offered in Scandinavia.
قد تكون مستويات الضرائب السائدة في الدول الاسكندنافية محتملة إذا لم يظل مستوى الخدمات العامة أدنى من نظيره في الدول الاسكندنافية.
Eurozone leaders temptation to revert to earlier, discredited models of European relationships was bearable for a time, but it has now reached the limit of its tolerability.
وكان استسلام زعماء منطقة اليورو لإغراء العودة إلى نماذج الماضي التي فقدت مصداقيتها لعلاقات الأوروبية محتملا لبعض الوقت، ولكن الأمر الآن بلغ مداه الأقصى من التحمل.
The necessary transfers are not being made to make the common currency bearable to regions that lose out and are already in recession when the ECB tightens policy.
والتحولات الضرورية لم تتم حتى الآن لجعل العملة المشتركة محتملة بالنسبة للمناطق الخاسرة والتي تعاني بالفعل من الركود حين يقرر البنك المركزي الأوروبي تطبيق سياسات أكثر إحكاما .
It made the valley of tears bearable both by offering financial and other assistance and by holding out the promise of membership and economic prosperity in the near future.
لقد ساعد الاتحاد بذلك على التخفيف من مرارة وصعوبة الطريق من خلال تقديم المساعدات المالية وغيرها من المساعدات لتلك البلدان ومن خلال التلويح بوعود العضوية والازدهار الاقتصادي في المستقبل القريب.
Most methods were reverse engineered from the training given to US soldiers preparing to face long and extreme situations (which somehow enabled executives to conclude that these ordeals are perfectly bearable).
أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن القائمين على التعذيب خضعوا هم أنفسهم لذات النوع من التعذيب.
While the torrid summer months can be made bearable thanks to ubiquitous air conditioning, Japan's chilly winter months can be cruel. This is because central heating is not as widespread in Japan as it is in other developed countries.
فبالرغم من إمكانية تحمل حرارة الشهور الصيفية المت قدة بفضل أنظمة التبريد المنتشرة في كل مكان، تقسو الأشهر الشتوية الباردة في اليابان لعدم انتشار أنظمة التدفئة المركزية فيها كما هو الحال بالبلدان المتقدمة الأخرى.
To see the inequity, I merely have to glance up at the air conditioner that is keeping my office bearable. While I ve done more than the mayor requested, setting it at 82F (27C), I m still part of a feedback loop.
لكي أدرك مدى الظلم الذي يحيط بهذه المسألة فما علي إلا أن أنظر إلى جهاز تكييف الهواء الذي يجعل من مكتبي مكانا محتملا .

 

Related searches : Not Bearable - More Bearable - Hardly Bearable