Translation of "be intensified" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Such efforts should be intensified. | ولابد من تكثيف هذه الجهود. |
The search activities must be intensified. | ويتعين تكثيف أنشطة البحث. |
European Asian cooperation must be intensified. | ويجب أن يكثف التعاون اﻷوروبي اﻵسيوي. |
Efforts in this area must therefore be intensified. | وعليه، يجب تكثيف الجهود في هذا المجال. |
But the positive momentum for reconciliation must be intensified. | ولكن لابد من تكثيف الزخم الإيجابي للمصالحة. |
The signs were encouraging, but efforts must be intensified. | وهذه أمارات مشجعة، ولكن ينبغي أن ت ضاعف الجهود القائمة. |
This process will continue to be intensified and strengthened. | وسيستمر تكثيف وتعزيز هذه العملية. |
(h) The search for funding resources should be intensified. | )ح( تكثيف البحث عن موارد للتمويل. |
Secondly, debt cancellation and reduction should be extended and intensified. | ثانيا، ينبغي أن يمدد ويكثف إلغاء الديون وتخفيضها. |
Training activities will be intensified when programme funds become available. | وسيجري تكثيف اﻷنشطة التدريبية متى توافرت اﻷموال للبرامج. |
However, the MDGs can be achieved, provided efforts are intensified considerably. | ومع ذلك فإن الأهداف الإنمائية للألفية ممكنة التحقيق، إذا ما جرى تكثيف الجهود بدرجة كبيرة. |
Measures already under consideration may have to be intensified even further. | بل ربما يتعين التكثيف اﻷكبر للتدابير التي هي قيد الدراسة اﻵن. |
This proactive approach would need to be supported by intensified monitoring, however. | إلا أن هذا النهج الاستباقي ينبغي أن يكم ل باليقظة. |
We therefore urge that measures be intensified to halt such undesirable effects. | ولذلك فإننا نحث على تكثيف التدابير الرامية إلى وقف هذه الآثار غير المرغوبة. |
Contacts and coordination between the parties at all levels should be intensified. | ولا بد من تكثيف الاتصالات والتنسيق بين الطرفين على جميع الصعد. |
The efforts of the international community to combat terrorism should be intensified. | واختتم كلامه قائلا إنه ينبغي مضاعفة جهود المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب. |
(iii) In Moldova, the work of the CSCE Mission will be intensified | apos ٣ apos وفي مولدوفا، سوف يكثف عمل بعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا |
International action in the field of conventional arms has to be further intensified. | إن العمل الدولي في مجال اﻷسلحة التقليدية ﻻ بد أن يزداد تكثيفه. |
Contacts between the two sides at all levels should be intensified and should be operational and forward looking. | فالاتصالات بين الجانبين وعلى جميع المستويات ينبغي تكثيفها وينبغي أن تكون عملية وتطلعية. |
Parallel to such broader talks, reconciliation efforts will have to be continued, broadened and intensified. | وبالتوازي مع تلك المحادثات الموس عة ينبغي مواصلة جهود المصالحة وتوسيعها وتكثيفها. |
55. In order to provide common benefits, South South cooperation must be broadened and intensified. | ٥٥ ومضى قائﻻ إنه يجب توسيع وتكثيف نطاق التعاون بين الجنوب والجنوب بما يحقق الفوائد المشتركة. |
(b) Contacts should be intensified between the focal points of the two organizations between meetings | )ب( مضاعفة اﻻتصاﻻت بين مراكز التنسيق للمنظمتين فيما بين اﻻجتماعات |
168. Cooperation with other United Nations agencies should be intensified with regard to complementing project activities. | ١٦٨ ينبغي تكثيف التعاون مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخرى فيما يتعلق بتكملة أنشطة المشاريع. |
Such support should be intensified as part of the multifaceted approach to eradicating poverty in Africa. | وينبغي تعزيز هذا الدعم بوصفه جزءا من النهج متعدد الجوانب للقضاء على الفقر في افريقيا. |
Israel has intensified its siege on Gaza. | لقد شد دت إسرائيل حصارها على غز ة. |
The crisis has also intensified political problems. | كما عملت الأزمة على تكثيف المشاكل السياسية. |
The problem is intensified by other factors | وتم تكثيف المشكلة بسبب عوامل أخرى |
The efforts to complete the work on the draft convention, especially article 18 thereof, should be intensified. | وينبغي مضاعفة الجهود الرامية إلى استكمال الأعمال بشأن مشروع الاتفاقية، وخصوصا المادة 18 منها. |
In that region in particular, the fight against HIV AIDS by the international community must be intensified. | فلا بد للمجتمع الدولي من أن يكثف جهوده لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز في تلك المنطقة بالذات. |
(g) Cooperation between OAS, UNDP and UNEP in the implementation of Capacity 21 should also be intensified | )ز( تكثيف التعاون بين منظمة الدول اﻷمريكية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ برنامج القدرة ٢١ |
Efforts in this respect should be intensified in view of the proposed decade for human rights education. | وينبغي مضاعفة الجهود المبذولة في هذا الصدد في ضوء العقد المقترح المتعلق بالتعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
75. The distribution of domestic goods, which was very limited in 1993, will be intensified in 1994. | ٥٧ وسيجري في عام ٤٩٩١ تكثيف توزيع اللوازم المنزلية الذي كان محدودا جدا في عام ٣٩٩١. |
The impending global slowdown has intensified protectionist pressures. | فقد عمل التباطؤ العالمي الوشيك على تصعيد الضغوط الحمائية. |
Calls for a more diversified investment strategy intensified. | وعلى ذلك فقد تعالت الأصوات المنادية بالمزيد من التنويع في إستراتيجية الاستثمار. |
Those discussions have intensified over the past year. | وقد تكثفت تلك المناقشات في غضون السنة الماضية. |
The Assembly requested that intensified efforts be made to disseminate information on the Declaration and promote understanding thereof. | وطلبت الجمعية بذل جهود مكثفة لنشر المعلومات بشأن الإعلان وتعزيز فهمه. |
Intensified efforts and a readiness to compromise are essential, and an early and satisfactory conclusion must be reached. | إن الجهود المكثفة واﻻستعداد لقبول الحلول الوسط أمران ﻻ غنى عنهما، وﻻ بد من التوصل إلى نتيجة مبكرة ومرضية. |
This process of consultation and cooperation will be intensified over the course of the implementation of the resolution. | وستكثف عملية التشاور والتعاون هذه خﻻل تنفيذ القرار. |
The regime has intensified its war on Oromo artists. | لقد كثف النظام حربه على فناني أورومو. |
In the 19th century, research into Finnish folklore intensified. | تكثف البحث في الفولكلور الفنلندي في القرن التاسع عشر. |
Rocket and mortar attacks by Palestinian militants had intensified. | وتكثفت هجمات الصواريخ والهاونات التي ينفذها المقاتلون الفلسطينيون. |
It has also intensified its activities in arresting perpetrators. | كما ضاعفت أنشطتها من أجل القبض على مرتكبي تلك الأفعال. |
The Central American effort at integration has been intensified. | وقد كثفت جهود أمريكا الوسطى لتحقيق التكامل. |
The relations between the two organizations have been intensified. | وقد كثفت العﻻقات بين المنظمتين. |
Morocco is an example of an intensified national effort. | ٩٦ ويعد المغرب نموذجا للجهد الوطني المكثف. |
Related searches : Should Be Intensified - Will Be Intensified - Could Be Intensified - Is Intensified - Intensified Focus - Has Intensified - Have Intensified - Intensified Dialogue - Intensified Through - Intensified Competition - Intensified Course - More Intensified