Translation of "aware of" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aware - translation : Aware of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ...
أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع...
I wasn't even aware of music not even aware of it.
ولم أكن أعي يومها وجود الموسيقى لم أكن أعي وجودها
I'm aware of that.
انا أعلم هذا
I'm aware of that.
انا مدرك لهذا تعال الى العشاء معي يابني في المنزل الكبير
I'm aware of your problem.
أنا أعي مشكلتك.
Be aware of Al Qaeda.
انتبھوا من القاعدة،
Be aware of safety issues.
كن مدرك بقضايا السلامة.
I wasn't aware of it.
لم أدرك ذلك
I'm aware of that, Captain.
اخشى ذلك , كابتن
Are you aware of that?
هل أنت مدركة لذلك
I am aware of that.
إننى أعى ذلك
I am aware of that.
أنا على علم بها.
I'm aware of that, too.
أنا أعرف ذلك أيضا.
I am aware of that.
أنـا م درك لذلك
Were you aware of it?
هل كنت مدركة لذلك
Not aware.
لم نعيها
Is he aware of the difficulty?
هل هو على علم بالصعوبة
Tom wasn't aware of the problem.
لم يكن توم يعي المشكلة
Just be aware of the pressure.
ركز جيدا
Be very aware of the propaganda.
كونوا يقظين من الدعاية الإعلامية.
Fizeau was aware of this experiment.
Fizeau مدركا لهذه التجربة. وعاش في باريس،
So be aware of the bear.
لذا احذروا من الدببة
Fizeau was aware of this experiment.
كان فيزو على علم بهذة التجربة. وقد عاش في باريس،
Is the Prince aware of this?
هل يدرك الأمير هذا الأمر
You're aware of the Coronel's character.
انتم على دراية بشخصية الكولونيل,
I'm fully aware of that, captain.
أنا أدرك ذلك تماما، كابتن
Information I'm already well aware of.
للعلم فأنا أعرف ذلك جيدا
I am aware of your interest.
أنا مدرك تماما لمصلحتك
Is your father aware of this?
هل كان أبوك على دراية بذلك
Yes, I was aware of it.
أجل، كنت أدرك ذلك
Do you notice sometimes you can be aware of some things, and sometimes you're not aware of things?
هل تلاحظ أحيانا يمكنك أن تقلق من بعض الأشياء، وبأحيان لا تكن قلقا من أشياء
Beautiful dresses are for human because they are aware of their humanity because they are aware of their servanthood.
ألبسة جميلة للبشر لأنهم مدركين لإنسانيتهم ، لأنهم مدركين لعبوديتهم . من ليس مدرك
Aware that the...
إدراكا منها أن...
Yes, I'm aware.
نعم,أنا مدركه
I am aware.
بل أدرك
I am aware.
بل أعيها
I am fully aware of the importance of the discussion that we are having today and fully aware of past practices.
أنا أعي وعيا تاما أهمية المناقشات التي نجريها اليوم واعي وعيا تاما الممارسات الماضية.
And we are aware of the price.
ونحن واعون بالثمن.
Few decision makers seem aware of this.
ويبدو أن ق ـلة من صناع القرار يدركون هذه الحقيقة.
The Arab states are aware of this.
ومن الواضح أن البلدان العربية تدرك هذه الحقيقة.
You are Well Aware of our situation .
إنك كنت بصيرا عالما فأنعمت بالرسالة .
Aware of the forthcoming Palestinian legislative elections,
وإذ تعلم أن الانتخابات التشريعية الفلسطينية مقبلة،
Koliba We are not aware of him.
كوليبا لا علم لنا به.
Iraq is fully aware of this effort.
والعراق على وعي كامل بهذه المحاولة.
This Organization is well aware of that.
وهذه المنظمة تدرك ذلك جيدا.

 

Related searches : Aware Of Surroundings - Aware Of Safety - Personally Aware Of - Aware Of Concerns - Aware Of Themselves - Aware Of Everything - Aware Of Sth - While Aware Of - Particularly Aware Of - Being Aware Of - Aware Of How - Aware Of Any - Aware Of That