Translation of "aware of" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ... | أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع... |
I wasn't even aware of music not even aware of it. | ولم أكن أعي يومها وجود الموسيقى لم أكن أعي وجودها |
I'm aware of that. | انا أعلم هذا |
I'm aware of that. | انا مدرك لهذا تعال الى العشاء معي يابني في المنزل الكبير |
I'm aware of your problem. | أنا أعي مشكلتك. |
Be aware of Al Qaeda. | انتبھوا من القاعدة، |
Be aware of safety issues. | كن مدرك بقضايا السلامة. |
I wasn't aware of it. | لم أدرك ذلك |
I'm aware of that, Captain. | اخشى ذلك , كابتن |
Are you aware of that? | هل أنت مدركة لذلك |
I am aware of that. | إننى أعى ذلك |
I am aware of that. | أنا على علم بها. |
I'm aware of that, too. | أنا أعرف ذلك أيضا. |
I am aware of that. | أنـا م درك لذلك |
Were you aware of it? | هل كنت مدركة لذلك |
Not aware. | لم نعيها |
Is he aware of the difficulty? | هل هو على علم بالصعوبة |
Tom wasn't aware of the problem. | لم يكن توم يعي المشكلة |
Just be aware of the pressure. | ركز جيدا |
Be very aware of the propaganda. | كونوا يقظين من الدعاية الإعلامية. |
Fizeau was aware of this experiment. | Fizeau مدركا لهذه التجربة. وعاش في باريس، |
So be aware of the bear. | لذا احذروا من الدببة |
Fizeau was aware of this experiment. | كان فيزو على علم بهذة التجربة. وقد عاش في باريس، |
Is the Prince aware of this? | هل يدرك الأمير هذا الأمر |
You're aware of the Coronel's character. | انتم على دراية بشخصية الكولونيل, |
I'm fully aware of that, captain. | أنا أدرك ذلك تماما، كابتن |
Information I'm already well aware of. | للعلم فأنا أعرف ذلك جيدا |
I am aware of your interest. | أنا مدرك تماما لمصلحتك |
Is your father aware of this? | هل كان أبوك على دراية بذلك |
Yes, I was aware of it. | أجل، كنت أدرك ذلك |
Do you notice sometimes you can be aware of some things, and sometimes you're not aware of things? | هل تلاحظ أحيانا يمكنك أن تقلق من بعض الأشياء، وبأحيان لا تكن قلقا من أشياء |
Beautiful dresses are for human because they are aware of their humanity because they are aware of their servanthood. | ألبسة جميلة للبشر لأنهم مدركين لإنسانيتهم ، لأنهم مدركين لعبوديتهم . من ليس مدرك |
Aware that the... | إدراكا منها أن... |
Yes, I'm aware. | نعم,أنا مدركه |
I am aware. | بل أدرك |
I am aware. | بل أعيها |
I am fully aware of the importance of the discussion that we are having today and fully aware of past practices. | أنا أعي وعيا تاما أهمية المناقشات التي نجريها اليوم واعي وعيا تاما الممارسات الماضية. |
And we are aware of the price. | ونحن واعون بالثمن. |
Few decision makers seem aware of this. | ويبدو أن ق ـلة من صناع القرار يدركون هذه الحقيقة. |
The Arab states are aware of this. | ومن الواضح أن البلدان العربية تدرك هذه الحقيقة. |
You are Well Aware of our situation . | إنك كنت بصيرا عالما فأنعمت بالرسالة . |
Aware of the forthcoming Palestinian legislative elections, | وإذ تعلم أن الانتخابات التشريعية الفلسطينية مقبلة، |
Koliba We are not aware of him. | كوليبا لا علم لنا به. |
Iraq is fully aware of this effort. | والعراق على وعي كامل بهذه المحاولة. |
This Organization is well aware of that. | وهذه المنظمة تدرك ذلك جيدا. |
Related searches : Aware Of Surroundings - Aware Of Safety - Personally Aware Of - Aware Of Concerns - Aware Of Themselves - Aware Of Everything - Aware Of Sth - While Aware Of - Particularly Aware Of - Being Aware Of - Aware Of How - Aware Of Any - Aware Of That