Translation of "await for you" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I await you, my dear. | انا انتظرك عزيزتي.. |
Say Do you await for us but one of two most excellent things ? And we await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself or by our hands . | قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم . |
Say Can ye await for us aught save one of two good things ( death or victory in Allah 's way ) ? while we await for you that Allah will afflict you with a doom from Him or at our hands . Await then ! | قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم . |
for them await hooked iron rods | ولهم مقامع من حديد لضرب رؤوسهم . |
Say ' Await ! I shall be awaiting with you . ' | قل تربصوا هلاكي فإني معكم من المتربصين هلاككم فعذبوا بالسيف يوم بدر ، والتربص الانتظار . |
Say ' Await ! I shall be awaiting with you . ' | أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة . |
Say , Do you await for us except one of the two best things while we await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself or at our hands ? So wait indeed we , along with you , are waiting . | قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم . |
Say thou await ye for us ought save one of the two excellences while for you we wait that Allah shall afflict you with a torment from Himself or at our hands . Await then , we also are with you awaiting . | قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم . |
Or do they say of you , A poet for whom we await a misfortune of time ? | أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء . |
Or do they say of you , A poet for whom we await a misfortune of time ? | أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة . |
Tell them What you await to befall upon us is nothing but one of the two good things ! And what we await for you is that Allah visit you with chastisement from Him or chastise you at our hands . | قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم . |
Say thou Await ye ! I too will wait along with you ! | قل تربصوا هلاكي فإني معكم من المتربصين هلاككم فعذبوا بالسيف يوم بدر ، والتربص الانتظار . |
Say thou Await ye ! I too will wait along with you ! | أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة . |
I will await it. | سوف أنتظره |
It only remains for me now to await the daylight hours... | لم يتبق لي الأن سوي انتظار ...... ساعات النهار |
Await the judgement of your Lord , for you are always before Our eyes , and glorify your Lord with praises when you rise , | واصبر لحكم ربك بإمهالهم ولا يضق صدرك فإنك بأعيننا بمرأى منا نراك ونحفظك وسبح متلبسا بحمد ربك أي قل سبحان الله وبحمده حين تقوم من منامك أو من مجلسك . |
I eagerly await your decision. | أنا أنتظر قرارك على أحر من الجمر. |
And these await our discovery. | وهي تنتظرنا لكي نكتشفها |
We must await the word | لأنه يجب أن ننتظر الرجال |
We will await them there. | سنكون في انتظارهم هناك |
Sir, I await your pleasure. | سيدي، أنتظر حضورك |
I await your command, Highness. | إننى فى انتظار أوامرك يا صاحب السمو |
We will await your reply. | أعتقد، السير آرثر |
Await your letter with impatience. | انتظر رسالتك بفارغ الصبر. |
I told you two days ago I wasn't going to await no remittances. | قلت لكم قبل يومين كنت لن ننتظر أي تحويلات مالية. |
Say , Do you not await one of the two excellent things to happen to us ? But we await that Allah shall visit on you a punishment , from Him , or by our hands . | قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم . |
All await a chance to rule. | وجميعهم ينتظرون الفرصة لتولي الحكم. |
Many disputes still await a solution. | فهناك نزاعات كثيرة ﻻ تزال تنتظر الحل. |
Their relatives and their people await. | وإن أقاربهم وشعبهم لفي انتظار ذلك. |
So you await the day when the sky will bring forth a visible smoke . | قال تعالى فارتقب يوم تأتي السماء بدخان مبين فأجدبت الأرض واشتد بهم الجوع إلى أن رأوا من شدته كهيئة الدخان بين السماء والأرض . |
So you await the day when the sky will bring forth a visible smoke . | فانتظر أيها الرسول بهؤلاء المشركين يوم تأتي السماء بدخان مبين واضح يعم الناس ، ويقال لهم هذا عذاب مؤلم موجع ، ثم يقولون سائلين رفعه وكشفه عنهم ربنا اكشف عنا العذاب ، فإن كشفته عنا فإنا مؤمنون بك . |
So patiently await the decision of your Lord , for you are before Our Eyes and proclaim the praises of your Lord when you arise . | واصبر لحكم ربك بإمهالهم ولا يضق صدرك فإنك بأعيننا بمرأى منا نراك ونحفظك وسبح متلبسا بحمد ربك أي قل سبحان الله وبحمده حين تقوم من منامك أو من مجلسك . |
The people of Burundi, who voted overwhelmingly for peace, now await its dividends. | إن شعب بوروندي الذي صوت بأغلبية ساحقة لصالح السلام، يترقب الآن عائدات السلام. |
He is only a man in whom is madness wherefore await for him for a season . | إن هو ما نوح إلا رجل به ج ن ة حالة جنون فترب صوا به انتظروا حتى حين إلى زمن موته . |
And await as verily we are awaiting . | وانتظروا عاقبة أمركم إنا منتظرون ذلك . |
However, other cases await clarification and resolution. | بيد أنه توجد حالات أخرى بحاجة إلى التوضيح والحل. |
Because I still await my primitive mate | لأني مازلت أنتظر رفيقي البدائي |
Or do they say , A poet we await for him a calamity of time ? | أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء . |
Do they say , He is a poet , for whom we await a fatal accident ? | أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء . |
Or do they say , A poet we await for him a calamity of time ? | أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة . |
Do they say , He is a poet , for whom we await a fatal accident ? | أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة . |
The moment is now and our children await. | هذه هي اللحظة الصائبة، وأطفالنا في الانتظار. |
leaving her four kids to await her return. | تاركة أطفالها الأربعة منتظرين عودتها. |
There we will entrench and await the enemy. | هناك سوف نقوم بالترسيخ و انتظار العدو |
Or do they say , ' He is a poet for whom we await Fate 's uncertainty ' ? | أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء . |
Related searches : Await You - Await For - Will Await You - You Can Await - That Await You - We Await For - I Await For - I Await - Will Await - Kindly Await - Await Payment - Must Await - Anxiously Await