Translation of "at its worst" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

At its worst - translation : Worst - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

At its worst, it is part of America s curse.
وهي في أسوأ أحوالها ت ع د لعنة أميركية.
Or how bad it can be at its worst.
وكم هي سيئة عندما تبدو في أسوء حالاتها
At its worst, any populist movement can descend to demagoguery.
إن الحركات الشعوبية، في أسوأ أحوالها، قد تنحدر إلى الغوغائية.
Paris recently experienced humanity at its worst. The climate summit will be an opportunity to show it at its best.
ان هناك الكثير على المحك هذا الاسبوع في مدينة النور. لقد شهدت باريس مؤخرا الانسانية في اسوأ صورها وقمة المناخ سوف تشكل فرصة لإظهار باريس في احسن صورها.
Even when on its worst behavior,
وحتى في أسوأ تصرفات أمريكا
And then at my worst moments
وفي اسوأ اوقاتي
At worst, they're throwaways, they're for amusement.
في أقل الأحوال هي مسلية
To watch it wither is at best frivolous, at worst dangerous.
فهذا الإحجام يعد طيشا على أقل تقدير إن لم يمثل خطورة هائلة على أسوأ تقدير.
It's a perverse irony at best an utter abomination at worst.
وهي مفارقة غير منطقية بأفضل حالاتها و إساءة مقيتة بأسوأ حالاتها وكل هذا حصل في 20 من نيسان أي في الذكرى السنوية لميلاد هيتلر.
The Bangladeshi cinema industry is going through its worst time.
تمر صناعة السينما البنجالية بأسوأ أوقاتها.
Unfortunately, these revelations come at the worst possible moment.
من المؤسف أن هذه الفضائح تأتي في أسوأ توقيت ممكن.
This obsession with virginity is shallow at best and deadly at worst.
وهاجس العذرية هذا، ضحل فى أحسن احواله وفت اكا فى أسوءها.
Otherwise, such reform will be cosmetic at best, and meaningless at worst.
وإلا ، فإن هذا الإصلاح سيكون شكليا في أحسن الحالات، وبلا معنى في أسوأها.
Uncoordinated care today is expensive at best, and it is deadly at worst.
إن لرعاية غير المنسقة اليوم هي مكلفة في أحسن الأحوال، وهي قاتلة في أسوأ الأحوال.
Iran under Ahmadinejad is facing its worst economic crisis in decades.
إن إيران في ظل حكم أحمدي نجاد تواجه أسوأ أزمة اقتصادية منذ عقود من الزمان.
His drug addiction was at its worst at this point, and his destructive behavior led to a divorce from his first wife and canceled performances.
كان إدمانه المخدرات في أسوأ حالاته في هذه المرحلة، كما أدى سلوكه المدمر إلى طلاقه من زوجته الأولى وإلغائه عدة عروض بعدها.
The leadership change is occurring at the worst possible time.
إن تغيير الزعامة في كوريا الشمالية يحدث في أسوأ وقت ممكن.
Sure, I get to see people at their absolute worst.
المطلق أسوأ. إذا كنت قد رأيت لي في الصراع كنت قد رأيت في بعض الأحيان لي في بلدي
At worst, the US might have become a more closed, suspicious country, retreating from the openness that has been its hallmark.
وأسوأ العواقب التي كانت لتترتب على نجاحهم في ذلك أن الولايات المتحدة ربما تحولت إلى دولة أكثر انعزالا وتشككا وتراجعا عن الانفتاح الذي كان ذات يوم من أبرز سماتها.
We see the re emergence of racism and ethnic conflict at its genocidal worst today in various parts of the world.
ونرى عودة العنصرية والصراع اﻹثني في أسوأ صور إبادة الجنس اليوم في أجزاء مختلفة من العالم.
We are at our best in our own neighborhood and at our worst, too.
فنحن نكون في أفضل أحوالنا في جيرتنا القريبة ـ وفي أسوأ أحوالنا أيضا .
I have looked at the best and I've looked at some of the worst.
شاهدت الأفضل وشاهدت بعض من الأسوأ
Worst
الأسوأ
Worst
الأسوء
I could provide a devastating catalogue of violations, but let me highlight just two cases where sexual violence is at its worst.
وأستطيع أن أقدم قائمة مدمرة بالانتهاكات، ولكني أكتفي بتسليط الضوء على حالتين فقط يتخذ العنف الجنسي فيهما أسوأ أشكاله.
At this point, it has only days to avert the worst.
وعند هذه النقطة فهي لا تملك سوى بضعة أعوام حتى تتجنب الأسوأ.
And at worst, I didn't even want to think about it.
و في اسوئها لااريد حتى التفكير بذلك.
And the worst of it is he's so good at everything.
الأسوء من ذلك أنه يجيد كل شىء
If worst comes to worst, I'll marry you myself.
لوساءت الأمور ساتزوجك انا
In 1993, Nepal had experienced the worst floods and landslides in its history.
وأوضح أن نيبال شهدت في عام ١٩٩٣ أسوأ فيضانات وانهيارات أرضية في تاريخها.
It means something like you are awake at the worst possible hour.
انها تعني شيئا ما يشبه انك مستيقظ في أسوأ ساعة ممكنة.
The worst!
!إنهم يبدون لطفاء في بدلاتهم الجلدية
The worst.
الأسوأ
The worst.
ليفكروا بالأسوء
The anti hero, however, at best demonstrates a few underdeveloped traits, at worst, is totally inept.
و بكل الأحوال فإن اللابطولي بأحسن حالاته ي ظهر تخلف بعض سماته وفي أسوأ الحالات، فهو غير كفؤ تماما.
It also meant, if the worst came to the worst,
وهذا يعني أيضا ، إذا بلغت الأمور اسوأ حالتها.
Nick, at the age when one is most influenced, was forced to move for one of the worst neighborhoods Perhaps worst of all American cities.
و نيك كان فى سن حرجة, وكان م جبرا لأن ينتقلوا الى احد اسوأ الأحياء جيرة بل ربما اسوأ المدن الأمريكية كلها
During the period 1998 2000, Eritrea also suffered its worst drought in many years.
وفي الفترة من عام 1998 إلى عام 2000، عانت إريتريا من أسوأ جفاف شهدته في سنين عديدة.
Second, with transparency we tend to see more of humans at their worst.
وثانيا، مع الشفافية نميل إلى رؤية المزيد من البشر في أسوأ حالاتهم.
Oh, she's a little under the weather at the last minute, worst luck.
لقد شعرت بالألم فى آخر دقيقة حظ سئ
Worst talk ever!
أسوء حديث على الإطلاق!
Insuring the Worst
تأمين الأسوأ
You're the worst.
الناس الذين مثلك مجرد قمامه
My. Own. Worst.
عدو نفسي اللدود
Worst ever. Sorry.
آسفة كانت ليلتي سيئة

 

Related searches : At Worst - At Their Worst - At The Worst - And At Worst - At Its - Worst To Worst - At Its Strongest - At Its Potential - At Its Risk - At Its Offices - At Its Facility - At Its Busiest - At Its Facilities