Translation of "asserting that" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
It's Ellen. You'd better start asserting yourself. | انها ايلين السبب يجب ان تبدأ الحزم معها |
That means raising productivity and strengthening competitiveness and, equally important, asserting Europe s place in the world. | وهذا يعني زيادة الإنتاجية وتعزيز القدرة التنافسية ــ وعلى نفس القدر من الأهمية، التأكيد على مكانة أوروبا في العالم. |
During World War II, Iceland joined Denmark in asserting neutrality. | خلال الحرب العالمية الثانية، انضمت آيسلندا إلى الدنمارك في إعلان الحياد. |
Most economists go a step further, asserting that the US deficit is caused by a savings shortage. | يذهب أغلب خبراء الاقتصاد إلى ما هو أبعد من هذا، فيؤكدون أن العجز الذي تعانيه الولايات المتحدة ناجم عن النقص في المدخرات. |
Morocco had then invaded the Territory, asserting that the International Court of Justice somehow supported its position. | ثم قام المغرب بغزو الإقليم، مدعيا بأن محكمة العدل الدولية أيدت موقفه على نحو ما. |
There are claims in the fourth instalment asserting C3 Death losses. | وهناك 555 مطالبة من الفئة جيم 3 مندرجة في الدفعة الرابعة تتعلق بالتعويض عن خسائر في الأرواح. |
The Iraq war proves this a new American empire is asserting itself. | والحرب الدائرة الآن في العراق تثبت هذه الحجة فهناك إمبراطورية أميركية جديدة تفرض نفسها على الناس. |
There are 1,34 claims in the fourth instalment asserting C1 Money losses. | وهناك 834 1 مطالبة من الفئة جيم 1 ضمن الدفعة الرابعة يزعم فيها أصحابها تكبدهم خسائر نقدية. |
Some delegations, however, raised queries about the two options, asserting that neither was ideal as a stand alone option. | 55 ولكن بعض الوفود أثارت استفسارات حول الخيارين، مؤكدة أن كلا الخيارين ليسا مثاليين إذا أ ريد لهما أن يكونا قائمين بذاتيهما. |
(b) asserting a right or interest in property at issue in the proceeding. | (ب) أو إثبات حق أو مصلحة في ممتلكات هي موضوع الدعوى. |
(a) The person asserting a claim against the carrier has the option of either | (أ) يكون للشخص الذي يتمس ك بمطالبة تجاه الناقل أحد الخيارين التاليين |
Many conflicts occurred because people sought independence as their only means of asserting their distinctiveness. | ولقد حدثت صراعات كثيرة نظرا لسعي الشعوب إلى الاستقلال بوصفه الوسيلة الوحيدة لتأكيد تميزها. |
And that's why so much of humor is the body asserting itself against the head. | وهذا السبب أن الكثير من الفكاهة هي الجسد الذي يفرض نفسه أمام الرأس |
Recent years have seen an explosion of activities indicating that Twitter has become the coordinating platform for many campaigns asserting citizens rights. | فقد شهدت الأعوام الأخيرة زيادة هائلة في الأنشطة، الأمر الذي يشير إلى أن تويتر تحول إلى منصة التنسيق بالنسبة للعديد من أصحاب الحملات الساعين إلى التأكيد على حقوق المواطنين. |
Today, China is not shy about showcasing its military capabilities and asserting itself on multiple fronts. | فالآن لم تعد الصين تخجل من استعراض قدراتها العسكرية وفرض نفسها على جبهات متعددة. |
But they relied on fundamental change of circumstances, rather than asserting a right to take countermeasures. | غير أنها استندت على غرار الحال في سورينام إلى حدوث تغير سياسي في الظروف بدلا من ادعاء الحق في اتخاذ تدابير مضادة(). |
However, the National Elections Commission rejected this, asserting that the Commission was the sole decision making authority regarding time lines for the electoral process. | ولكن لجنة الانتخابات الوطنية رفضت ذلك مؤكدة بأن اللجنة هي السلطة الوحيدة المخولة باتخاذ القرار فيما يختص بمواعيد إجراء العملية الانتخابية. |
And, even if the state succeeds, re asserting control over Swat will only be the first step. | وحتى لو نجحت الدولة، فإن إعادة فرض السيطرة على سوات لن تكون أكثر من خطوة أولى. |
Serbia wants as much independence as possible for the Serb Republic, while asserting its own sovereignty over Kosovo. | إن صربيا تريد أكبر قدر ممكن من الاستقلال لجمهورية الصرب، بينما تحرص على تأكيد سيادتها على كوسوفو. |
Ms. Dairiam said that the Government's response asserting that the dowry symbolized a woman's transfer from her family home to her marital domicile demonstrated a very stereotypical view of women. | 17 السيدة ديريام قالت إن رد الحكومة القائل بأن الدوطة ترمز إلى انتقال المرأة من بيت أسرتها إلى منزل الزوجية يدل على نظرة نمطية جد ا إلى المرأة. |
But the most likely explanation is the simplest one China was deliberately asserting its authority over the disputed border. | ولكن التفسير الأكثر احتمالا هو الأكثر بساطة فالصين كانت تتعمد التأكيد على سلطتها على الحدود المتنازع عليها. |
So the Bundesbank s self righteous zeal in asserting that its responsibilities are somehow graver and more binding than those of other central banks is dangerously wrong headed. | وبالتالي فإن الحماس المتعصب من جانب البنك المركزي الألماني في التأكيد على أن مسؤولياته أخطر بشكل أو آخر ــ وأكثر إلزاما ــ من تلك المسؤوليات التي تتحملها البنوك المركزية الأخرى، يشكل في واقع الأمر عنادا بالغ الخطورة. |
The exercise (or not) of a competence to derogate would not prevent another party to the treaty asserting that a suspension or termination was justified ab extra. | فممارسة (أو عدم ممارسة) صلاحية الاستثناء لن تمنع طرفا آخر في المعاهدة من أن يدعي أن التعليق أو الإنهاء كان مبررا من الخارج. |
The third set of competing claims comprise five Pakistani claimants all asserting ownership of a jewellery business with the same name. | 24 تتألف المجموعة الثالثة من المطالبات المتعارضة من مطالبات مقدمة من خمسة أطراف باكستانية، يجزم كل واحد منها بأنه مالك محل المجوهرات الذي يحمل نفس الاسم. |
The Secretary General also touched on democracy, asserting that the right of people to choose how they are ruled and who rules them must be the birthright of all. | ويتطرق الأمين العام أيضا إلى الديمقراطية، مؤكدا على أن حق الشعوب في اختيار طريقة حكمها ومن يحكمها يجب أن يكون حقا للجميع لدى ولادتهم. |
He concluded by asserting that the Syrian Arab population of the occupied Syrian Golan still suffered various forms of oppression that would not cease until the yoke of the hateful foreign occupation was removed. | واختتم ممثل سوريا كلمته مؤكدا أن المواطنين العرب السوريين في الجوﻻن السوري المحتل ما زالوا يﻻقون ألوان اﻻضطهاد والمعاناة، وسيستمر ذلك إلى أن ترفع عنهم قبضة اﻻحتﻻل البغيض. |
Do not say , asserting falsely with your tongues , This is lawful , and that is unlawful , attributing lies to Allah . Indeed those who attribute lies to Allah will not be felicitous . | ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم أي لوصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لما لم يحله الله ولم يحرمه لتفتروا على الله الكذب بنسبة ذلك إليه إن الذين يفترون على الله الكذب لا يفلحون . |
Do not say , asserting falsely with your tongues , This is lawful , and that is unlawful , attributing lies to Allah . Indeed those who attribute lies to Allah will not be felicitous . | ولا تقولوا أيها المشركون للكذب الذي تصفه ألسنتكم هذا حلال ل ما حر مه الله ، وهذا حرام ل ما أح ل ه الله لتختلقوا على الله الكذب بنسبة التحليل والتحريم إليه ، إن الذين يختلقون على الله الكذب لا يفوزون بخير في الدنيا ولا في الآخرة . |
Serb leaders in the UNPAs continue to reject the idea of being part of Croatia, asserting that quot minority quot status within the Republic of Croatia is unacceptable to them. | ويصر القادة الصربيون في اﻷماكن المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة على رفض فكرة كونهم جزءا من كرواتيا، مؤكدين بأن حالة quot اﻷقلية quot ضمن جمهورية كرواتيا غير مقبولة لهم. |
Upon the day when He shall call to them , and He shall say , ' Where now are My associates whom you were asserting ? ' | و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . |
Upon the day when He shall call. to them , and He shall say , ' Where now are My associates whom you were asserting ? ' | و اذكر يوم يناديهم فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمون ذكر ثانيا ليبنى عليه . |
Upon the day when He shall call to them , and He shall say , ' Where now are My associates whom you were asserting ? ' | ويوم ينادي الله عز وجل الذين أشركوا به الأولياء والأوثان في الدنيا ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون أنهم لي شركاء |
Upon the day when He shall call. to them , and He shall say , ' Where now are My associates whom you were asserting ? ' | ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي |
In September 2010, four months after the official Greek bailout was put in place, the IMF issued a pamphlet asserting that default in today s advanced economies is unnecessary, undesirable, and unlikely. | وفي سبتمبر أيلول 2010، بعد أربعة أشهر من وضع خطة إنقاذ اليونان رسميا، أصدر صندوق النقد الدولي كتيبا يؤكد فيه على أن التخلف عن سداد الديون في الاقتصادات المتقدمة اليوم غير ضروري، وغير مرغوب، وغير مرجح . |
The Economy of Angola is one of the fastest growing economies in the world, with the Economist asserting that for 2001 to 2010, Angolas' Annual average GDP growth was 11.1 percent. | اقتصادية أنغولا هي واحدة من أسرع الاقتصادات نموا في العالم، مع الاقتصاديين، مؤكدا أن لعام 2001 إلى عام 2010، أنغولا، معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي بلغ متوسط 11.1 في المئة. |
In 1964, Holt published his first book, How Children Fail , asserting that the academic failure of schoolchildren was not despite the efforts of the schools but actually because of the schools. | في عام 1964، نشر هولت كتابه الأول كيف يفشل الأطفال ، مؤكد ا على أن الفشل الأكاديمي الذي حل بأطفال المدارس لم يكن بسبب جهود المدارس ولكنه كان في الواقع بسبب المدارس. |
Claimants asserting this loss as a D8 D9 (individual business) loss allege that they were required to accept Iraqi dinars as payment for goods or services at Iraq's imposed exchange rate. | ويدعي أصحاب المطالبات الذين يؤكدون تكبد هذه الخسارة بصفتها خسارة من الفئة دال 8 دال 9 (الخسائر التجارية الفردية) أنهم أجبروا على قبول المبالغ المدفوعة إليهم بالدنانير العراقية لقاء السلع أو الخدمات بسعر الصرف الذي فرضه العراق. |
What you get is a highly selective loss of one function, with other functions being preserved intact, and this gives you some confidence in asserting that that part of the brain is somehow involved in mediating that function. | ما تحصل عليه هو فقدان انتقائي للغاية لوظيفة واحدة مع الحفاظ على كل الوظائف الأخرى وهذا يعطيك بعض الثقة في تأكيد أن ذلك الجزء في المخ بطريقة ما ضالع في هذه المهمة |
What you get is a highly selective loss of one function, with other functions being preserved intact, and this gives you some confidence in asserting that that part of the brain is somehow involved in mediating that function. | ما تحصل عليه هو فقدان انتقائي للغاية لوظيفة واحدة مع الحفاظ على كل الوظائف الأخرى وهذا يعطيك بعض الثقة في تأكيد |
But, while Europe no doubt remains important for asserting both common and national interests, it is no longer a project of the future. | ولكن رغم أن المشروع الأوروبي يظل بلا أدنى شك على جانب عظيم من الأهمية في التأكيد على كل من المصالح العامة والوطنية، فإنه لم يعد مشروعا للمستقبل. |
The Human Rights Committee issued general comment No. 21 (44), asserting what had already become the practice (HRI GEN 1 Rev.3, para. | فقد أصدرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التعليق العام رقم 21 (د 44) الذي أكدت فيه ما قد أصبح بالفعل هو الع رف المتبع (HRI GEN 1 Rev.3، الفقرة 5) |
China must confront the challenge of domestic restructuring to sustain growth, while asserting the right to develop without being penalized because of its size. | يتعين على الصين أن تواجه التحدي المتمثل في إعادة الهيكلة الداخلية بهدف دعم النمو، في حين تؤكد على حقها في التطور من دون التعرض للعقاب بسبب حجمها. |
At the same time, the government is asserting power via propaganda, some of which is finding its way to the most unlikely of places. | وفي الوقت ذاته ما زالت السلطة تمارس هيمنة سيطرتها على زمام الأمور من خلال البروباجاندا تلك البروباجاندا التى تصل أحيانا إلى أماكن غير متوقعة. |
Having earlier preached the gospel of its peaceful rise, China no longer is shy about showcasing its military capabilities and asserting itself on multiple fronts. | إن الصين التي خالفت في وقت سابق إنجيل نهضتها الصينية ، لم تعد تشعر بالخجل من استعراض قدراتها العسكرية وفرض نفسها على جبهات متعددة. |
Asserting itself as a major power outside the Western realm, Russia has boosted the Shanghai Cooperation Organization, which includes China and most Central Asian countries. | ولتأكيد ذاتها باعتبارها قوة عظمى خارج المملكة الغربية، بادرت روسيا إلى دعم وتعزيز منظمة شنغهاي للتعاون، والتي تتضمن الصين وأغلب دول آسيا الوسطى. |
Related searches : In Asserting That - Asserting Claims - Asserting Against - From Asserting - Asserting Rights - Asserting Myself - By Asserting - Self-asserting - Asserting(a) - Asserting Power - Asserting Legal Rights - Precluded From Asserting - Asserting A Claim - Asserting Claims Against