Translation of "ashes of war" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This Organization was built on the ashes of the Second World War. | لقد شيدت هذه المنظمة على انقاض الحرب العالمية الثانية. |
The United Nations was built upon the ashes of the Second World War. | لقد أ نشئت الأمم المتحدة على أشلاء الحرب العالمية الثانية. |
The United Nations was born 60 years ago out of the ashes of a devastating war. | لقد ولدت الأمم المتحدة قبل 60 عاما وسط أطلال حرب مدمرة. |
A new people is rising from the ashes of a war in which all were unjust. | إن شعبا جديدا ينهض من بين رماد حرب كان الكل فيها ظالمين. |
ADAMS Ashes to ashes, dust to dust. | من الرماد وإلى الرماد من التراب وإلى التراب |
This year we are celebrating the sixtieth anniversary of the United Nations, erected from the ashes of the Second World War. | ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، التي خرجت من رماد الحرب العالمية الثانية. |
And the ashes! | بالإضافة إلى الرماد |
Ashes and char! | الرماد والحريق |
ASHES AND DIAMONDS | وألماس رماد ترجمة OrientalPrince |
So, it was his generation of diplomats and leaders that established the United Nations out of the ashes of war six decades ago. | وهكذا، فإن جيله من الدبلوماسيين والزعماء هو الذي أنشأ الأمم المتحدة من رماد الحرب قبل ستة عقود مضت. |
We support the appeal for humanitarian, technical and financial assistance to enable those countries to rise again from the ashes of war. | كما نؤيد النداء من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية والفنية والمالية التي تمكن تلك البلدان من النهوض مرة أخرى من أنقاض الحرب. |
And after its defeat in World War II, Japan rose from the ashes to become Asia s first global economic powerhouse. | وبعد هزيمتها في الحرب العالمية الثانية، نهضت الصين من تحت الرماد لكي تتحول إلى القوة الاقتصادية العالمية الأولى في آسيا. |
Those are his ashes. | هذه بقاياه |
Korea is a nation that rose from the ashes of war to build the world's eleventh largest economy and to achieve significant democratic progress. | وكوريا أمة نهضت من حطام الحرب لتبني اقتصادا يتبوأ المركز الحادي عشر في قائمة أكبر اقتصادات العالم، ولتحقق تقدما ديمقراطيا لا يستهان به. |
God creates beauty from ashes. | يخلق الر ب الجمال من الر ماد. |
Now it's nothing but ashes. | لم يتبقى منها شئ غير الرماد |
Ashes mean penitence and death. | الرماد يعني الندم والموت |
In the ashes of our home because of Samson, | و بيتنا أصبح رماد بسبب شمشون |
For us Poles, their most shocking example was the murder of 22,000 Polish officers, prisoners of war whose ashes lie in the cemeteries of Katyn, Miednoye and Kharkov. | وبالنسبة لنا نحن البولنديين كان أكثر النماذج صدمة للنفس قتل 000 22 من الضباط البولنديين، سجناء الحرب الذين يقع رمادهم في مقابر كاتين ومينوي وخاركوف. |
It is appropriate because the United Nations as an institution was built upon the ashes of the Holocaust and the Second World War with an important mission. | وهو ملائم لأن الأمم المتحدة، كمؤسسة، بنيت على رماد محرقة اليهود والحرب العالمية الثانية، وع هد إليها برسالة مهمة. |
Our Organization was born out of the ashes of the Second World War to save succeeding generations from the scourge of war and to reaffirm faith in fundamental human rights and in the dignity and worth of the human person. | ومنظمتنا قد ولدت من رماد الحرب العالمية الثانية لإنقاذ الأجيال التالية من ويلات الحرب وتأكيد إيماننا مجددا بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الإنسان وقيمته. |
This Organization rose out of the ashes of the Second World War with the sole purpose of ensuring that never again would the world allow crimes against humanity to flourish. | لقد نهضت هذه المنظمة من رماد الحرب العالمية الثانية وكان هدفها الوحيد ضمان ألا يسمح العالم مرة أخرى بازدهار الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
Which turned everything it touched to ashes . | ما تذر من شيء نفس أو مال أتت عليه إلا جعلته كالرميم كالبالي المتفتت . |
Which turned everything it touched to ashes . | وفي شأن عاد وإهلاكهم آيات وعبر لمن تأمل ، إذ أرسلنا عليهم الريح التي لا بركة فيها ولا تأتي بخير ، ما ت د ع شيئ ا مر ت عليه إلا صي رته كالشيء البالي . |
She shall not even find the ashes. | هي لن تجد حتى الرماد |
The ashes were placed in an urn. | وضع الرماد في جر ة |
The Resource Raj rose from the ashes of the License Raj. | لقد خرجت إمبراطورية الموارد من تحت رماد إمبراطورية التراخيص . |
To rise from these ashes and grab glory | ان تخرجوا من الرماد و تاخذوا الانتصار |
You don't sow wheat and reap ashes, Pa. | أنت لا تطحن القمح إذا لم تجني المحاصيل، أيها الأب. مثل أمريكي |
It's because these are his ashes. That's why. | بل لأن ذلك هو رماده هذا هو السبب |
William W. Johnstone wrote a series of books between 1983 and 2003 (35 books all containing the word Ashes in the title) about the aftermath of worldwide nuclear and biological war. | كتب وليام جونستون سلسلة طويلة من القصص على مدى عشرين سنة (35 كتابا كلها تحتوي كلمة رماد في العنوان) حول أثر الحرب النووية والبيولوجية على العالم. |
Today, the United Nations still shoulders the primary responsibility for preventing the ashes of war from rekindling, for maintaining world peace and stability and for promoting human progress and development. | واليوم، فإن الأمم المتحدة لا تزال تتحمل المسؤولية الرئيسية عن الحيلولة دون تجدد اشتعال الرماد التي خلفتها الحرب مرة أخرى، وصون السلم والاستقرار في العالم، وتحقيق التقدم الإنساني والنهوض بالتنمية. |
Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay. | خطبكم امثال رماد وحصونكم حصون من طين |
Timor Leste is starting anew, from the ashes of the violence of 1999. | وتبدأ تيمور ليشتي من جديد، من رماد العنف عام 1999. |
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay. | خطبكم امثال رماد وحصونكم حصون من طين |
A bird, phoenix like, emerges from the ashes of this barren coast | الطير، شبه العنقاء، يظهر منه رماد هذا الساحل القاحل |
She was cremated and her ashes laid to rest. | لقد تم حرقها ورقد رمادها فى سلام |
And when his ashes were interred, his mother said, | وعندما د فن رماده، قالت أمه |
I'm going to bury Matsunaga's ashes in the country. | سأقوم بدفن رماد (ماتسوناقا) في الريف |
Will all that you cherish be lost in ashes | أتمنى أن يتحول كل ما يخصك إلى رماد. |
Will there be among the ashes a sparkling diamond, | هل سيكون بين الرماد، ألماسة تتلألأ، |
I'm so sorry I put ashes on your bed. | أنا آسفة بأني وضعت الرماد على سريرك |
...and let a new one rise from the ashes. | و دعوا عالما اخر ينمو من الرماد |
Fire and flame for one year, ashes for thirty. | إنه كالنار واللهب في السنة الأولى ثم يصبح رمادا في الثلاثين عاما التالية |
Out of the ashes of war a new kind of Europe arose, as did a new kind of Japan, which even had a pacifist constitution (written by idealistic Americans, but gratefully accepted by most Japanese). | ومن بين رماد الحرب نهضت أوروبا في هيئة مختلفة، تماما كما كانت الحال مع اليابان، التي تبنت دستورا مسالما (الذي تقبله أغلب اليابانيين رغم أن أميركيين مثاليين هم من تولى إعداده). |
Related searches : Ashes To Ashes - Pile Of Ashes - Scatter Ashes - Sackcloth And Ashes - Dust And Ashes - Turn To Ashes - From The Ashes - Reduce To Ashes - Burn To Ashes - Reduced To Ashes - Turn Into Ashes - War - Sloop Of War