Translation of "as related to" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As related to - translation : Related - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Development, as related to transnational corporations
فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية
Development as related to transnational corporations
من ناحية عﻻقته بالشركات عبر الوطنية
Well, as ownership is related to control, as I shall explain later,
حسنا، الملكية مرتبطة بالسيطرة كما سوف أشرح لاحقا
Well, as ownership is related to control, as I shall explain later,
حسنا ، بما أن الملكية مرتبطة بالسيطرة، كما سأوضح لاحقا ،
Concept of hygiene Hygiene is an old concept related to medicine, as well as to personal and professional care practices related to most aspects of living.
النظافة هي مفهوم متصل بالطب، فضلا عن ممارسات العناية الشخصية والمهنية المتصلة بمعظم نواحي الحياة، وإن كانت على الأغلب مرتبطة بالنظافة والمعايير الوقائية.
As well as the leading authorities who were directly related to Cheikh Bachir
والقيادات لكانوا على علاقة مباشرة بالشيخ بشير
Research related to nuclear activities has to be reported to SKI. Production of nuclear related equipment has to be reported to the SKI as well as import and export.
ويتعين إبلاغ دائرة التفتيش بما ي عد من أبحاث ذات صلة بالأنشطة النووية، وبما يصنع من معدات ذات صلة بالمواد النووية إلى جانب ما ي ستورد ويصد ر منها.
Specific areas related to aid for building trade related infrastructure and improving supply capacity as well as competitiveness are mentioned later in this report.
ويرد لاحقا في هذا التقرير ذكر مجالات محددة تتعلق بالمساعدة المقدمة لوضع بنى أساسية تجارية وتحسين القدرة التوريدية فضلا عن القدرة التنافسية.
The network, as it related to Pakistan, has been neutralized definitively.
وفيما يتعلق بباكستان، قضينا نهائيا على تأثير هذه الشبكة.
This writes additional information related to VBR as introduced by Xing.
هذا يكتب معلومات إضافية متعلقة ب VBR كما هو مقدم من Xing.
A. Activities related to the plan of work as a whole
ألف اﻷنشطة المتصلة بخطة العمل ككل
These include matters related to coordination at the field level as well as at the international level coordination among intergovernmental bodies matters related to financing and programme questions.
وتشمل هذه القضايا مسائل تتعلق بالتنسيق على الصعيد الميداني وكذلك على الصعيد الدولي والتنسيق فيما بين الهيئات الحكومية الدولية والمسائل ذات الصلة بالتمويل والمسائل البرنامجية.
However, as a party to a number of related international conventions, implementing legislation is anticipated which would serve to criminalise related activities.
ومع ذلك، فبوصفها طرفا في عدد من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، ي نتظر وضع تشريعات للتنفيذ من شأنها تجريم الأنشطة المعنية.
(e) Perform other related work as required.
(هـ) أداء الأعمال الأخرى ذات الصلة حسب الاقتضاء.
The travel related servicing of several distinct types of personnel entails the need to coordinate differing travel arrangements as well as administration of the related entitlements.
وتقتضي الخدمات المتصلة بسفر عدة أنواع مختلفة من الموظفين تنسيق ترتيبات السفر المختلفة وكذلك ادارة المستحقات ذات الصلة.
This programme will address the needs of staff members for awareness and prevention on health related issues, as well as addressing management concerns related to health issues.
وسيتناول هذا البرنامج احتياجات الموظفين إلى الوعي والوقاية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالصحة، وكذلك تناول اﻻهتمامات اﻻدارية ذات الصلة بالمسائل الصحية.
23.43 Estimated requirements ( 57,200) are related to the provision of special materials such as maps and computer and reproduction related supplies.
٢٣ ٤٣ تتصل اﻻحتياجات التقديرية )٢٠٠ ٥٧ دوﻻر( بتوفير مواد خاصة مثل الخرائط واللوازم المتصلة بالحاسوب واﻻستنساخ.
3. Calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate to counter problems related to money laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking
3 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة وبحكومة الإقليم أن تواصلا التعاون على حل المشاكل المتعلقة بغسل الأموال وتهريبها وما يتصل بذلك من جرائم، فضلا عن الاتجار بالمخدرات
3. Calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate to counter problems related to money laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking
3 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم أن تواصلا التعاون من أجل التصدي للمشاكل المتصلة بغسل الأموال وتهريب الأموال وما يتصل بذلك من جرائم، فضلا عن الاتجار بالمخدرات
3. Calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate to counter problems related to money laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking
3 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة وبحكومة الإقليم أن تواصلا التعاون من أجل التصدي للمشاكل المتصلة بغسل الأموال وتهريبها وما يتصل بذلك من جرائم، فضلا عن الاتجار بالمخدرات
As such, poverty in Israel has been regarded only as an economic issue related to development.
وقد اعتبر الفقر في إسرائيل مسألة اقتصادية ذات صلة بالتنمية فقط.
In this context, in addition to the issues related to economic recovery and reconstruction, of special importance are humanitarian issues as well as the issues related to the protection of human rights.
وفي هذا الصدد، وباﻹضافة الى المسائل المتصلة باﻹنعاش وإعادة التشكيل اﻻقتصاديين، تتمتع المسائل اﻹنسانية بأهمية خاصة وكذلك المسائل المتصلة بحماية حقوق اﻹنسان.
(b) The second related to 400 UNV specialists to serve as district electoral supervisors.
)ب( وتتعلق الثانية ﺑ ٤٠٠ إخصائي متطوع من متطوعي اﻷمم المتحدة للعمل بوصفهم مشرفين انتخابيين بالمناطق.
Painting technology related activities as a US conspiracy
إضفاء طابع المؤامرة الأميركي ة على الن شاطات ذات الص لة بالت كنولوجيا
5. Also calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate to counter problems related to money laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking
5 تهيب أيضا بالدولة القائمة بالإدارة وبحكومة الإقليم أن تواصلا التعاون على حل المشاكل المتعلقة بغسل الأموال وتهريب الأموال وما يتصل بذلك من جرائم أخرى، فضلا عن الاتجار بالمخدرات
4. Calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate in countering problems related to money laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking
4 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة وبحكومة الإقليم أن تواصلا التعاون للتصدي للمشاكل المتعلقة بغسل الأموال وتهريبها وما يتصل بذلك بجرائم، فضلا عن الاتجار بالمخدرات
Key instruments mentioned by experts related to science, innovation and technology policies, as well as FDI policy.
وكانت الأدوات الرئيسية التي أشار إليها الخبراء تتعلق بالسياسات في مجالات العلم والإبداع والتكنولوجيا، وكذا سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر.
This information should, as far as possible, include an assessment related to programme areas of Agenda 21.
وينبغي أن تشمل هــذه المعلومــات، بالقــدر الممكن، تقييما متصﻻ بالمجاﻻت البرنامجية لجدول أعمال القرن ٢١.
4. Calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate in order to counter problems related to money laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking
4 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة وبحكومة الإقليم أن تواصلا التعاون للتصدي للمشاكل المتعلقة بغسل الأموال وتهريب الأموال وما يتصل بذلك من جرائم أخرى، فضلا عن الاتجار بالمخدرات
The increase related to each of the priority items would be as follows
وفيما يلي بيان الزيادة المتصلة بكل بند من البنود ذات الأولوية
Theft, extortion, destruction, degradation and damage, as well as computer related offences
2 أعمال السرقــة والابتــزاز، والتدمــير، وإلحاق الضــرر بالممتلكات أو تخريبها، وكذلك الجرائم المرتكبة في مجال تكنولوجيا المعلومات
UNICEF continued to serve as a global convener and leader on issues related to OVCs.
السياسات والخطط الموضوعة والمنفذة من أجل حماية ورعاية الأيتام والأطفال الضعفاء الذين نتجت حالتهم عن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز
Similarly, recent UNDP and World Bank initiatives indicate increasing interest in issues related to combating desertification insofar as it is related to the fight against poverty.
82 كما أن المبادرات الحديثة التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي تشير إلى الاهتمام المتزايد بالمسائل المرتبطة بمكافحة التصحر في علاقته بمكافحة الفقر.
20. The processing of tobacco and the manufacture of tobacco products also provide employment, as do related industries such as agricultural equipment and transportation and engineering related to tobacco processing.
٢٠ كما يوفر تجهيز التبغ وصنع منتجات التبغ فرص عمل، شأنهما في ذلك شأن الصناعات ذات الصلة مثل صناعات المعدات الزراعية والنقل والهندسة ذات الصلة بتجهيز التبغ.
The Special Representative was responsible for organizing and coordinating activities related to the fiftieth anniversary of the Organization, as well as other assignments, including coordination of activities related to the disaster at Chernobyl.
وقد كان الممثل الخاص مسؤوﻻ عن تنظيم وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالذكرى الخمسين للمنظمة، عﻻوة على مهام أخرى تشمل تنسيق اﻷنشطة المتصلة بكارثة تشيرنوبيل.
Other recent terror related reporting has been as flimsy.
وكان تقرير آخر حديث مرتبط بالإرهاب واهيا بنفس القدر.
Retirement related privileges associated with work are as follows
وفيما يلي المعاشات التقاعدية المرتبطة بالعمل
The Institute had prepared articles for hobby magazines as well as press releases on matters related to CITES.
وقد أعد المعهد مقالات للمجلات المهتمة بالهوايات، بالإضافة إلى بلاغات صحفية بشأن أمور متصلة باتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البر ية المهد دة بالإنقراض.
7. Calls upon the administering Power to continue to take all necessary measures, in cooperation with the territorial Government, to counter problems related to money laundering, funds smuggling and other related crimes, as well as drug trafficking
٧ تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، اتخاذ جميع التدابير الﻻزمة للتصدي للمشاكل المتصلة بغسل اﻷموال وتهريب اﻷموال والجرائم اﻷخرى ذات الصلة، فضﻻ عن اﻻتجار بالمخدرات
5. Calls upon the administering Power to continue to take all necessary measures, in cooperation with the territorial Government, to counter problems related to money laundering, funds smuggling and other related crimes, as well as drug trafficking
٥ تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، اتخاذ جميع التدابير الﻻزمة للتصدي للمشاكل المتصلة بغسل اﻷموال وتهريب اﻷموال وما يتصل بهما من الجرائم اﻷخرى، فضﻻ عن اﻻتجار بالمخدرات
Subjects should be grouped into related fields so as to achieve a logical structure.
وتجمع المواضيع في مجاﻻت مترابطة من أجل وضعها في هيكل منطقي.
A. Activities related to the plan of work as a whole 12 18 7
ألف اﻷنشطة المتصلة بخطة العمل ككل
Though sometimes referred to as A88k, the Apollo PRISM is not related to the Motorola 88000.
رغم أنه يرمز إليه أحيانا بـ A88k، إلا أن أبولو بريسم لا علاقة له بالموتورولا 88000.
Any additional replies related to this item will be issued as addenda to the present report.
وستصدر أية ردود إضافية تتعلق بهذا البند في إضافات لهذا التقرير.
Follow up to the United Nations Conference on Environment and Development, as related to transnational corporations
متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية

 

Related searches : Related To - Changes Related To - Specially Related To - Practices Related To - Files Related To - Events Related To - Everything Related To - Related To Health - Challenges Related To - Disadvantages Related To - Rights Related To - Deemed Related To - Companies Related To - Documentation Related To