Translation of "as reduced by" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
If income concentration could be reduced as the budget deficit was reduced, demand could be financed by sustainable, broad based private incomes. | وإذا تسنى لنا الحد من تركز الدخول مع خفض العجز في الموازنة، فسوف يصبح في الإمكان تمويل الطلب بالاستعانة بالدخول المستدامة ذات القاعدة العريضة في القطاع الخاص. |
Child mortality has been reduced by almost half. | وقد انخفض معدل وفيات الأطفال إلى النصف تقريبا. |
And by gaining hydrogens, oxygen is being reduced. | وقبل الحصول على الهيدروجين، يجري تخفيض الأوكسجين. |
So this hypothetical charge is reduced by two. | حتى يتم تقليل هذه التهمة افتراضية باثنين. |
You entered the correct result, but not reduced. Always enter your results as reduced. This question will be counted as not correctly solved. | لقد أدخلت نتيجة صحيحة لكنها ليست مخفضة. قم دائما بإدخال نتائجك كمخف ضة. سيتم عد هذه المهمة كحل خاطئ. |
Methane emissions would be reduced by some 470 Gg in the second scenario as compared with the first. | وفي السيناريو الثاني ستنخفض انبعاثات الميثان بزهاء ٠٧٤ جيغاغراما بالمقارنة مع السيناريو اﻷول. |
By the time you have A as an identity matrix, you have A in reduced row echelon form. | وعندما نحصل على A كمصفوفة واحدة, ستصبح المصفوفة a في نموذج درجة الصف المخفض |
Reduced to even deeper poverty by my father's death, | ...صرنا نعاني الفقر الم دقع بعد وفاة أبي |
Management reduced input and reduced output | الإدارة انخفاض المدخلات وانخفاض والنواتج |
Management reduced input and reduced outputs | الإدارة انخفاض المدخلات وانخفاض والنواتج |
197. South America reduced its IMR by half between 1970 and 1990, although it is still twice as high as in the Caribbean. | ١٩٧ وقامت أمريكا الجنوبية بخفض معدل وفيات الرضع بها بمقدار النصف بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠، وإن كان هذا المعدل ﻻ يزال مرتفعا بما يصل الى مثليه في منطقة البحر الكاريبي. |
In addition, other water related issues, such as the risks posed by flooding, have been reduced to manageable levels. | فضلا عن ذلك فإن القضايا الأخرى المرتبطة بالمياه، مثل المخاطر الناجمة عن الفيضانات، لا تصل في تلك الدول إلى مستويات لا يمكن التعامل معها. |
So as we put this into reduced row echelon form, were actually just putting matrix A into reduced echelon form. | كلما وضعناها في نموذج درجة الصف المنخفض سنضع المصفوفة A في نموذج درجة الصف المنخفض |
As a result, competitiveness in international markets would be reduced. | ويؤدي ذلك إلى الحد من القدرة على المنافسة في الأسواق الدولية. |
As such, the reliance on it needs to be reduced. | ولذلك فإن اﻻعتماد عليها بحاجة إلى التقليص. |
Pending the review, the estimates should be reduced by 30,000. | والى أن تتم عملية اعادة النظر هذه، ينبغي تخفيض التقديرات بمبلغ قدره ٠٠٠ ٣٠ دوﻻر. |
The arms race can be reduced only by regional consent. | وﻻ يمكن خفض سباق التسلح إﻻ بالموافقة اﻹقليمية. |
So this term divided by this term reduced to that. | اذا هذه الهبارة هذه العبارة هذا |
The Russian Federation was restructuring its deployed strategic force as it and the United States reduced towards 2,200 deployed strategic warheads by 2012, as required by the Moscow Treaty. | ويقوم الاتحاد الروسي بإعادة هيكلة قوته الاستراتيجية المنتشرة، في الوقت الذي تخف ض فيه مع الولايات المتحدة عدد الرؤوس الحربية الاستراتيجية بحيث لا يتجاوز عددها 200 2 رأس حربي بحلول عام 2012، كما هو محدد في معاهدة موسكو. |
And then that implies that the reduced row echelon, and I didn't do it as precisely as I would have liked, but the reduced row echelon form of A is essentially going to be a square n by n matrix. | ثم ان هذا يبين ان نموذج درجة الصف المنخفض، و لم افعل ذلك بدقة كما يجب، لكن نموذج درجة الصف المنخفض لـ A سيكون |
As a result of harsh treatment by the colonizers and the introduction of new diseases, the Chamorros were reduced to less than 2,000 by 1700. | ونتيجة للمعاملة الفظة التي لقيها الشموريون على يد المستعمرين واﻷمراض الجديدة التي جلبها المستعمرون معهم، انخفض عدد الشاموريين بحلول سنة ٠٠٧١ إلى أقل من ٠٠٠ ٢. |
Even as open warfare is reduced, stealth warfare intensifies and spreads. | وحتى برغم تراجع الحرب المفتوحة فإن الحرب المستترة تشتد وتنتشر. |
As a result, human fatalities from disasters have been vastly reduced. | وبناء على ذلك، انخفضت بقدر كبير الوفيات البشرية من جراء الكوارث. |
The population of the German states was reduced by about 30 . | وانخفض عدد سكان الولايات الألمانية بحوالي 30 بسبب الحرب. |
It was replaced by a substantially reduced Rule of Law Department. | وحلت محله إدارة لسيادة القانون مخفضة تخفيضا كبيرا. |
5. Reduced first cost of living adjustment by 1.5 percentage points. | ٥ خفض التسوية اﻷولى لتكلفة المعيشة بنسبة ١,٥ في المائة. |
4. Hardware 61. Hardware costs have been reduced by 3.36 million. | ٦١ انخفضت تكاليف أجهزة الحاسوب بمبلغ ٣,٣٦ مليون دوﻻر. |
Accordingly, the Committee recommends that this estimate be reduced by 303,700. | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بخفض هذا التقدير بمبلغ ٧٠٠ ٣٠٣ دوﻻر. |
Accordingly, the Committee recommends that this estimate be reduced by 142,600. | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بخفض هذا التقدير بمبلغ ٦٠٠ ١٤٢ دوﻻر. |
Accordingly, the Committee recommends that this estimate be reduced by 320,800. | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بخفض هذا التقدير بمبلغ ٨٠٠ ٣٢٠ دوﻻر. |
Accordingly, the Committee recommends that this estimate be reduced by 36,000. | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بخفض هذا التقدير بمبلغ ٠٠٠ ٣٦ دوﻻر. |
Accordingly, the Committee recommends that this estimate be reduced by 324,600. | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بخفض هذا التقدير بمبلغ ٦٠٠ ٣٢٤ دوﻻر. |
Accordingly, the Committee recommends that this estimate be reduced by 131,800. | وبناء عليه، توصي اللجنة بتخفيض هذا التقدير بمبلغ ٨٠٠ ١٣١ دوﻻر. |
Accordingly, the Committee recommends that this estimate be reduced by 580,000. | وبناء عليه، توصي اللجنة بتخفيض هذا التقدير بمبلغ ٠٠٠ ٥٨٠ دوﻻر. |
Accordingly, the Committee recommends that this estimate be reduced by 32,400. | وبناء عليه، توصي اللجنة بتخفيض هذا التقدير بمبلغ ٤٠٠ ٣٢ دوﻻر. |
Accordingly, the Committee recommends that this estimate be reduced by 40,200. | وبناء عليه، توصي اللجنة بتخفيض هذا التقدير بمبلغ ٢٠٠ ٤٠ دوﻻر. |
The Latvian National Opera offers, as far as it is possible, tickets at reduced prices. | حماية ثقافة الأقليات |
First claim unit Reduced crop yields Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 2,670,227 for losses sustained by Shadco as a result of reduced yields of barley and wheat during the period 1990 1991. | 570 تطالب المملكة العربية السعودية بمبلغ 227 670 2() من الدولارات تعويضا عن خسائر تكبدتها الشرقية نتيجة انخفاض إنتاج الشعير والقمح أثناء الفترة 1990 1991. |
These arrears are now being reduced significantly, largely through arrangements that are financially supported by groups of bilateral donors, as noted above. | ويجري حاليا تخفيض هذه المتأخرات بدرجة كبيرة عن طريق ترتيبات تدعمها ماليا إلى حد كبير مجموعات الدائنين الثنائيين كما هو مذكور أعﻻه. |
As planned, the force has been reduced from three to two battalions. | وكما كان مقررا، جرى تخفيض القوة من ثلاث كتائب إلى كتيبتين. |
As a result, growth had been achieved and inflation had been reduced. | ونتيجة لذلك، تم إحراز النمو وتخفيض التضخم. |
By 31 December 2004, the shortfall had been reduced to 30 million. | 4 ومع حلول 31 كانون الأول ديسمبر 2004، خ فض العجز إلى 30 مليون دولار. |
cost has been reduced by a vacancy factor of 10 per cent | وقد خفض اجمالي التكلفة هذا معامل شواغر يبلغ ١٠ في المائة )٢٠٠ ٤٠٣ دوﻻر(. |
Accordingly, the Advisory Committee recommends that this estimate be reduced by 621,200. | وبناء عليه، توصي اللجنة اﻻستشارية بتخفيض هذا التقرير بمبلغ ٢٠٠ ٦٢١ دوﻻر. |
The newly elected people's representatives... are being methodically reduced by the aristocrats. | إن النواب ممثلي الشعب المنتخبين يطاح بهم بشكل منهجي من قبل الأرستقراطيين |
Related searches : Reduced By Half - Reduced By Percent - Reduced By One - Reduced By Any - Reduced By Taxes - As By - By As - As Restricted By - As Evaluated By - As By Your - As Testified By - As Portrayed By - As Classified By