Translation of "are scarce" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Resources are scarce. | إن الموارد شحيحة. |
Our resources are scarce. | ومن أهم هذه القيود ندرة مواردنا. |
Land resources, obviously, are scarce. | لكن اﻷراضي قليلة. |
And good boots are scarce. | والجزم الجي دة شحيحة |
Blonds are scarce around here. | أجل، الشقراوات نادرات هنا |
However, statistics about the victims are scarce. | غير أن اﻻحصاءات التي تتناول عدد الضحايا نادرة. |
They say apartments are scarce these days. | يقولون أن الشقق المتوفرة نادرة هذه الأيام |
Credit facilities for housing are scarce and expensive. | كما أن التسهيﻻت اﻻئتمانية الﻻزمة لﻹسكان شحيحة وعالية التكلفة . |
Jobs are scarce, and the future looks bleak everywhere. | ففرص العمل نادرة، وتوقعات المستقبل تبدو قاتمة في كل مكان. |
Things have value when they are both desirable and scarce. | ويكون للشيء قيمة حين يكون مرغوبا ونادرا . |
Other than peat, dolomite, and limestone, natural resources are scarce. | غير الجفت، والدولوميت، والحجر الجيري، والموارد الطبيعية الشحيحة. |
Data on migration are generally felt to be scarce and incomplete. | فالبيانات المتعلقــة بالهجرة تعتبر بوجه عام شحيحة وناقصة. |
Yet many young people are ill prepared for secondary school, and places are scarce. | إلا أن العديد من الشباب يفتقرون إلى الإعداد الطيب للمدرسة الثانوية، هذا فضلا عن ندرة الأماكن. |
Make yourself scarce. | اختفوا |
That they're scarce. | بأن طلبنا صعب |
They are scarce they are expensive and we only have a certain range of it. | انها قليلة,انها مكلفة و لدينا مجال محدد لها |
Girls get aborted before they're even born when there are scarce resources. | الفتيات يتم إجهاضهم من قبل حتى أن يولدوا عندما تكون الموارد عند العائلة شحيحة. |
Both are important, and both require allocation of scarce resources that are increasingly hard to acquire. | فكلا النوعين من الخدمات مهم ويتطلبان تخصيص موارد نادرة ويتسم اكتسابها بصعوبة متزايدة. |
However, so called existing resources are now hardly available at all, and voluntary contributions are scarce. | ومع ذلك، فإن ما يسمى بالموارد الموجودة تكاد ﻻ تتوافر اﻵن، والتبرعات أصبحت نادرة. |
Scarce labor drives wages. | ندرة الأيدي العاملة تزيد الأجور |
But even the scarce ingredients they have managed to find are running out. | رب العالمين بيرزقنا شي جديد ما كنا منتبهينلو. |
We humans are very good at figuring out ways to make scarce things desirable. | ونحن البشر بارعون في ابتكار الأساليب لجعل الأشياء النادرة مرغوبة. |
Farmers living in areas where food security and resources are scarce lack financial capital. | 24 ويفتقر المزارعون الذين يعيشون في مناطق، يع ز فيها الأمن الغذائي وتشح فيها الموارد، إلى رأس المال. |
Hard Wisdom for Scarce Water | الحكمة الصعبة لشح المياه |
In summer, water in scarce. | في الصيف، يند ر وجود الماء |
Someday they may be scarce. | يوما ما سوف يندرن. |
Could scarce believe it true | لم يصدق أن هذا حقيقي |
When food is scarce, people share. | فحينما يندر الطعام يتقاسمه الناس. |
You need to use scarce resources. | ينبغي أن تستخدموا كافة الموارد القليلة. |
Water is scarce in this nation. | المياه شحيحة في هذا البلد |
And I'll make my presence scarce. | و أنا سأغادر |
Fooïs pretty scarce around these parts. | الطعام شحيح جدآ فى هذه الأرجاء. |
Most of our countries are ill equipped, because of scarce resources, to defend themselves against such encroachments. | ونظرا لشح الموارد، فمعظم بلداننا غير مجهزة للدفاع عن نفسها في مواجهة هذه التعديات. |
It must keep watch on transparency in the public administration's use of resources, which are often scarce. | وعليه أن يحرص على الشفافية في استخدام القطاع العام لموارد، كثيرا ما تكون ضئيلة. |
The land is cut by many and large deserts and its water resources are stingy and scarce. | واﻷرض تتخللها صحارى عديدة وشاسعة وموارد المياه فيها ضئيلة ونادرة. |
The medical infrastructure in such countries is often rudimentary and trained medical personnel and facilities are scarce. | فالهياكل اﻷساسية الطبية فيها غالبا ما تكون بدائية ويندر الموظفون الطبيون المدربون والمرافق. |
Because if we set up a Resource Based Economy and some things are scarce, it won't work. | لأنه عندما ننشىء اقتصاد الموارد وبعض الأشياء غيرمتوفرة، فإنه لن ينجح. |
It is not just that global supplies of resources are increasingly scarce, but also that supplies are increasingly falling into inefficient hands. | فالأمر ليس أن المعروض العالمي من الموارد يصبح متزايد الندرة فحسب، بل إن الإمدادات أيضا تقع على نحو متزايد بين أيدي جهات تفتقر إلى الكفاءة. |
There are documents demonstrating persistent attempts by the United States to prevent Cuba from buying medicines that are scarce in the country. | وهناك وثائق تبين المحــــاوﻻت المستمرة من جانب الوﻻيات المتحدة لمنع كوبــا مــن شراء اﻷدوية الشحيحة في البﻻد. |
These are places where water is so scarce year after year that crop production is marginal at best. | وهناك بعض الأماكن حيث تزداد المياه شحا عاما بعد عام، حتى أصبح إنتاج المحاصيل هامشيا في أفضل الأحوال. |
New opportunities for scarce capital and other resources are also opening up in the same and other areas. | وثمة فرص جديدة للموارد الرأسمالية وغيرها من الموارد النادرة تتفتح أيضا في نفس المناطق وفي غيرها. |
As possibilities for additional financial resources are scarce, the issue of differentiation in safeguards implementation must be addressed. | ونظرا لصعوبة الحصول على موارد مادية إضافية، يجــب تناول مسألــة التفرقــة في تنفيذ الضمانات. |
In other words, scarce valuable resources should be used in disaster relief activities where they are most needed. | بعبارة أخرى، ينبغي استعمال الموارد القيمة النادرة في أنشطة اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث حيث تكون الحاجة اليها ماسة للغاية. |
Number two a declining population means scarce labor. | الشئ الثاني، تناقص عدد السكان يعني ندرة الأيدي العاملة |
And conferences, tribunals and conventions bring scarce relief. | فالمؤتمرات والمحاكم واﻻتفاقيات ﻻ تخفف منه إﻻ على نحو يسير. |
Related searches : Data Are Scarce - Studies Are Scarce - Jobs Are Scarce - Scarce Data - Scarce Commodity - Scarce Supply - Water Scarce - Scarce Information - Scarce Assets - Scarce Time - Rather Scarce - Grow Scarce