Translation of "are scarce" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are scarce - translation : Scarce - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Resources are scarce.
إن الموارد شحيحة.
Our resources are scarce.
ومن أهم هذه القيود ندرة مواردنا.
Land resources, obviously, are scarce.
لكن اﻷراضي قليلة.
And good boots are scarce.
والجزم الجي دة شحيحة
Blonds are scarce around here.
أجل، الشقراوات نادرات هنا
However, statistics about the victims are scarce.
غير أن اﻻحصاءات التي تتناول عدد الضحايا نادرة.
They say apartments are scarce these days.
يقولون أن الشقق المتوفرة نادرة هذه الأيام
Credit facilities for housing are scarce and expensive.
كما أن التسهيﻻت اﻻئتمانية الﻻزمة لﻹسكان شحيحة وعالية التكلفة .
Jobs are scarce, and the future looks bleak everywhere.
ففرص العمل نادرة، وتوقعات المستقبل تبدو قاتمة في كل مكان.
Things have value when they are both desirable and scarce.
ويكون للشيء قيمة حين يكون مرغوبا ونادرا .
Other than peat, dolomite, and limestone, natural resources are scarce.
غير الجفت، والدولوميت، والحجر الجيري، والموارد الطبيعية الشحيحة.
Data on migration are generally felt to be scarce and incomplete.
فالبيانات المتعلقــة بالهجرة تعتبر بوجه عام شحيحة وناقصة.
Yet many young people are ill prepared for secondary school, and places are scarce.
إلا أن العديد من الشباب يفتقرون إلى الإعداد الطيب للمدرسة الثانوية، هذا فضلا عن ندرة الأماكن.
Make yourself scarce.
اختفوا
That they're scarce.
بأن طلبنا صعب
They are scarce they are expensive and we only have a certain range of it.
انها قليلة,انها مكلفة و لدينا مجال محدد لها
Girls get aborted before they're even born when there are scarce resources.
الفتيات يتم إجهاضهم من قبل حتى أن يولدوا عندما تكون الموارد عند العائلة شحيحة.
Both are important, and both require allocation of scarce resources that are increasingly hard to acquire.
فكلا النوعين من الخدمات مهم ويتطلبان تخصيص موارد نادرة ويتسم اكتسابها بصعوبة متزايدة.
However, so called existing resources are now hardly available at all, and voluntary contributions are scarce.
ومع ذلك، فإن ما يسمى بالموارد الموجودة تكاد ﻻ تتوافر اﻵن، والتبرعات أصبحت نادرة.
Scarce labor drives wages.
ندرة الأيدي العاملة تزيد الأجور
But even the scarce ingredients they have managed to find are running out.
رب العالمين بيرزقنا شي جديد ما كنا منتبهينلو.
We humans are very good at figuring out ways to make scarce things desirable.
ونحن البشر بارعون في ابتكار الأساليب لجعل الأشياء النادرة مرغوبة.
Farmers living in areas where food security and resources are scarce lack financial capital.
24 ويفتقر المزارعون الذين يعيشون في مناطق، يع ز فيها الأمن الغذائي وتشح فيها الموارد، إلى رأس المال.
Hard Wisdom for Scarce Water
الحكمة الصعبة لشح المياه
In summer, water in scarce.
في الصيف، يند ر وجود الماء
Someday they may be scarce.
يوما ما سوف يندرن.
Could scarce believe it true
لم يصدق أن هذا حقيقي
When food is scarce, people share.
فحينما يندر الطعام يتقاسمه الناس.
You need to use scarce resources.
ينبغي أن تستخدموا كافة الموارد القليلة.
Water is scarce in this nation.
المياه شحيحة في هذا البلد
And I'll make my presence scarce.
و أنا سأغادر
Fooïs pretty scarce around these parts.
الطعام شحيح جدآ فى هذه الأرجاء.
Most of our countries are ill equipped, because of scarce resources, to defend themselves against such encroachments.
ونظرا لشح الموارد، فمعظم بلداننا غير مجهزة للدفاع عن نفسها في مواجهة هذه التعديات.
It must keep watch on transparency in the public administration's use of resources, which are often scarce.
وعليه أن يحرص على الشفافية في استخدام القطاع العام لموارد، كثيرا ما تكون ضئيلة.
The land is cut by many and large deserts and its water resources are stingy and scarce.
واﻷرض تتخللها صحارى عديدة وشاسعة وموارد المياه فيها ضئيلة ونادرة.
The medical infrastructure in such countries is often rudimentary and trained medical personnel and facilities are scarce.
فالهياكل اﻷساسية الطبية فيها غالبا ما تكون بدائية ويندر الموظفون الطبيون المدربون والمرافق.
Because if we set up a Resource Based Economy and some things are scarce, it won't work.
لأنه عندما ننشىء اقتصاد الموارد وبعض الأشياء غيرمتوفرة، فإنه لن ينجح.
It is not just that global supplies of resources are increasingly scarce, but also that supplies are increasingly falling into inefficient hands.
فالأمر ليس أن المعروض العالمي من الموارد يصبح متزايد الندرة فحسب، بل إن الإمدادات أيضا تقع على نحو متزايد بين أيدي جهات تفتقر إلى الكفاءة.
There are documents demonstrating persistent attempts by the United States to prevent Cuba from buying medicines that are scarce in the country.
وهناك وثائق تبين المحــــاوﻻت المستمرة من جانب الوﻻيات المتحدة لمنع كوبــا مــن شراء اﻷدوية الشحيحة في البﻻد.
These are places where water is so scarce year after year that crop production is marginal at best.
وهناك بعض الأماكن حيث تزداد المياه شحا عاما بعد عام، حتى أصبح إنتاج المحاصيل هامشيا في أفضل الأحوال.
New opportunities for scarce capital and other resources are also opening up in the same and other areas.
وثمة فرص جديدة للموارد الرأسمالية وغيرها من الموارد النادرة تتفتح أيضا في نفس المناطق وفي غيرها.
As possibilities for additional financial resources are scarce, the issue of differentiation in safeguards implementation must be addressed.
ونظرا لصعوبة الحصول على موارد مادية إضافية، يجــب تناول مسألــة التفرقــة في تنفيذ الضمانات.
In other words, scarce valuable resources should be used in disaster relief activities where they are most needed.
بعبارة أخرى، ينبغي استعمال الموارد القيمة النادرة في أنشطة اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث حيث تكون الحاجة اليها ماسة للغاية.
Number two a declining population means scarce labor.
الشئ الثاني، تناقص عدد السكان يعني ندرة الأيدي العاملة
And conferences, tribunals and conventions bring scarce relief.
فالمؤتمرات والمحاكم واﻻتفاقيات ﻻ تخفف منه إﻻ على نحو يسير.

 

Related searches : Data Are Scarce - Studies Are Scarce - Jobs Are Scarce - Scarce Data - Scarce Commodity - Scarce Supply - Water Scarce - Scarce Information - Scarce Assets - Scarce Time - Rather Scarce - Grow Scarce