Translation of "are not excluded" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are not excluded - translation : Excluded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Post retirement benefits are excluded.
وقد استثنيت من ذلك مستحقات ما بعد التقاعد.
About 115 million primary school age children are not attending school, and girls are disproportionately excluded.
ولا يواظب ما يقرب من 115 مليون طفل ممن هم في سن التعليم الابتدائي على الانتظام في المدارس، وت ستبعد الفتيات من ذلك على نحو غير متناسب.
Letters of credit were not excluded.
فخطابات الاعتماد ليست مستبعدة.
Works are usually excluded from ERAs.
24 وت ستثنى الإنشاءات عادة من المزادات العكسية الإلكترونية.
However, the developing countries are still not equally represented in the Security Council and are excluded from decision making.
بيد أن البلدان النامية ﻻ تزال غير ممثلة تمثيـﻻ منصفـا في مجلـس اﻷمن وﻻ تزال مستبعدة من عملية صنع القرارات.
Under this principle, minorities not so recognized are ipso facto excluded from the right to compensation.
واستنادا إلى هذا المبدأ، فإن الأقليات غير المعترف بها ت حرم بحكم الواقع من الحق في التعويض().
(a) That persons with disabilities are not excluded from the general education system on the basis of disability, and that children with disabilities are not excluded from free and compulsory primary and secondary education on the basis of disability
(أ) ألا يستثنى المعوقون من النظام التعليمي العام بسبب إعاقتهم، وألا يستثنى الأطفال المعوقون من التعليم الابتدائي والثانوي المجاني والإلزامي بسبب إعاقتهم.
(a) Persons with disabilities are not excluded from the general education system on the basis of disability, and that children with disabilities are not excluded from free and compulsory primary education, or from secondary education, on the basis of disability
2 تحرص الدول الأطراف في إعمالها هذا الحق على كفالة ما يلي
Surrounding these islands, however, are oceans of excluded people.
ويحيط بهذه الجزر محيطات من الناس المعزولين.
Excluded
مستثنى
Excluded
المستبعد
Excluded
مستثنى
Women are excluded from collective decision making, as they are mere objects.
والنساء هناك مستبعدات من عملية اتخاذ القرارات الجماعية، فهن مجرد أشياء.
Only programme expenditure data are reported administrative and support costs are excluded.
فهو ﻻ يشمل إﻻ بيانات اﻻنفاق البرنامجي ويستبعد التكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم.
Political parties are to be excluded from broadcasting licences. 15
وستستثنى اﻷحزاب السياسية من التراخيص اﻻذاعية)١٥(.
Excluded Users
المستخدمين المبعدين
Excluded Pages
مستثنى صفحاتNAME OF TRANSLATORS
With your help, we can pave the way for a more multilingual Internet where different languages are celebrated, not excluded.
ومع مساعدتكم، نستطيع بناء الطريق لوجود إنترنت متعددة اللغات، حيث تحوز اللغات احترامها بدل ا من أن تقصي بعضها.
Consultancies, service agreements and other contractual arrangements that are not executed as staff contracts shall be excluded from this category.
أما الخبرة الاستشارية، واتفاقات الخدمة وغير ذلك من الترتيبات التعاقدية التي لا تنفذ بوصفها عقودا للموظفين فلا تشملها هذه الفئة.
Solidarity cannot be achieved when our most important institutions are excluded.
ومن غير الممكن أن يتحقق التضامن في حين يتم استبعاد أكثر مؤسساتنا أهمية.
The following categories of staff are excluded from geographic appointment status
22 وت ستثنى فئات الموظفين التالية من التعيين ذي المركز الجغرافي
As a consequence, they are excluded from the benefits of development.
ونتيجة لذلك فإنها تستبعد من اﻻستفادة بمنافع التنمية.
Whenever we are talking about facts certain opinions must be excluded.
انه عندما نتحدث عن الحقائق فهنالك آراء خاطئة تفند على الفور
No one must be excluded or feel excluded from the process.
فيجب ألا ي قصى أحد أو أن يشعر بإقصائه من هذه العملية.
Public buildings are excluded (such as government buildings), as are religious buildings (mosques and churches).
بينما يتم إعفاء المباني ذات النفع العام (مثل المباني الحكومية) و المباني الدينية (المساجد و الكنائس).
Excluded are third party vehicle accident claims, which are covered under the vehicle insurance policy.
وتستثنى المطالبات الناجمة عن المسؤولية تجاه الغير من جراء حوادث السيارات المغطاة في إطار بوليصة تأمين السيارات.
Excluded partitions URIs
الأقسام المستنثاة
Yet, important objectives, such as employment, critical for developing countries, are excluded.
ومع ذلك، فإن أهدافا هامة، من قبيل العمالة، الحرجة بالنسبة إلى البلدان النامية، مستبعدة.
a Items for which the costs are the same have been excluded.
)أ( تم استبعاد البنود التي تكون تكاليفها مشابهة.
It also recalls that persons who are otherwise eligible to stand for election should not be excluded by reason of political affiliation.
كما تشير إلى أنه ينبغي عدم استبعاد الأشخاص المؤهلين للترشح في الانتخابات بسبب انتمائهم السياسي().
Accordingly, the Committee found that the communication was thus not excluded ratione materiae.
وبناء على ذلك، وجدت اللجنة أن البﻻغ لذلك غير مستبعد على أساس الموضوع.
In Uruguay, women from the irregular settlements are negatively stereotyped and socially excluded.
وفي أوروغواي، ت رو ج صورة نمطية سلبية للنساء اللاتي يسكن في مستوطنات عشوائية ويتعرضن للإقصاء اجتماعيا .
Intellectual works or services, such as the design of works, are explicitly excluded.
وت ستثنى صراحة(73) الإنشاءات أو الخدمات الفكرية مثل تصميم الإنشاءات.
These people believe that they are excluded from our founding principle of universality.
وهؤﻻء الناس يعتقدون بأنهم مستبعدون من مبدئنا اﻷساسي، مبدأ العالمية.
In many countries women are still excluded from active participation in public life.
إن المرأة في العديد من البلدان ﻻ تزال مستبعدة من المشاركة النشطة في الحياة العامة.
The doctors who are not fighting, the artists, the students, the men who refuse to pick up the guns, they are, too, excluded from the negotiating tables.
الأطباء الذين لا يقاتلون ، الفنانون ، الطلاب ، الرجال الذين يرفضون أن يرفعوا الأسلحة ، اولئك أيضا يتم إستبعادهم من طاولات المفاوضات .
The doctors who are not fighting, the artists, the students, the men who refuse to pick up the guns, they are, too, excluded from the negotiating tables.
الأطباء الذين لا يقاتلون ، الفنانون ، الطلاب ، الرجال الذين يرفضون أن يرفعوا الأسلحة ، اولئك أيضا يتم إستبعادهم
The second requirement is that minorities shall not be excluded from the national society.
25 والشرط الثاني هو ألا تستبعد الأقليات من المجتمع الوطني.
In Austria and Poland, after each round of bids, participants who did not bid at all or did not vary their bids within the fixed increment are excluded.
29 وفي النمسا وبولندا، يجري بعد كل دورة عروض استبعاد المشاركين الذين لم يقدموا عروضا على الإطلاق أو الذين لم يغيروا عروضهم خلال الفترة الإضافية المحددة.
UNICEF communication strategies for immunization emphasize approaches which are especially relevant to excluded groups.
82 واستراتيجيات اليونيسيف التواصلية للتحصين تركز على النهـوج التي تنطبـق بصورة خاصـة على المجموعات المستبعدة.
Although women suffer most as victims of conflict, they are excluded from peace dividends.
وبالرغم من أن المرأة تعاني أكثر كضحية للصراع، فإنها تستثنى من مكاسب السلام.
They are excluded because of their culture, their language, their clothing and their values.
فهم م قص ون بسبب ثقافتهم ولغتهم وملبسهم وقيمهم.
Some types of procurements are excluded from the application of the provisions on PINs.
() وتستثنى بعض أنواع عمليات الاشتراء من تطبيق الأحكام المتعلقة بالاعلانات التنبيهية المسبقة.
There can be no solid democracy nor equality in our societies when millions of Peruvians and other citizens in the world are excluded from enjoying their fundamental rights and are excluded from the market.
ولا يمكن إيجاد ديمقراطية راسخة ولا مساواة في مجتمعاتنا بينما يستبعد الملايين من أبناء بيرو وغيرهم من المواطنين في العالم من التمتع بحقوقهم الأساسية ويستبعدون من السوق.
In addition, these States are worried by the fact that the nuclear weapon States have not yet excluded the possible use of these weapons.
وفضﻻ عن ذلك، تشعر هذه الدول بالقلق ﻷن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لم تستبعد حتى اﻵن إمكانية استخدام هذه اﻷسلحة.

 

Related searches : Not Excluded - Excluded Are - Are Excluded - Is Not Excluded - Not Otherwise Excluded - Are Excluded From - Are Hereby Excluded - Are Expressly Excluded - Claims Are Excluded - Are Not - Expressly Excluded - Specifically Excluded - Vat Excluded